Фикая

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Фикая
Ficaja
Страна
Франция
Регион
Корсика
Департамент
Кантон
Координаты
Мэр
Alexandre Gambotti
(2008–2014)
Площадь
5,05 км²
Высота центра
220–725 м
Население
49 человек (2008)
Плотность
10 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
20237
Код INSEE
2B113
Показать/скрыть карты

Фикая (фр. Ficaja, корс. Ficaghja) — коммуна во Франции, находится в регионе Корсика. Департамент коммуны — Верхняя Корсика. Входит в состав кантона Казинка-Фумальто. Округ коммуны — Бастия.

Код INSEE коммуны — 2B113.





Население

Население коммуны на 2008 год составляло 49 человек.

Численность населения по годам
(Источник: [www.insee.fr/fr/themes/tableau_local.asp?ref_id=POP&millesime=2010&nivgeo=COM&codgeo=2B113 INSEE])
1962196819751982199019992008
52845448483449

Экономика

В 2007 году среди 25 человек в трудоспособном возрасте (15—64 лет) 8 были экономически активными, 17 — неактивными (показатель активности — 32,0 %, в 1999 году было 50,0 %). Из 8 активных работали 8 человек (5 мужчин и 3 женщины), безработных не было. Среди 17 неактивных 1 человек был учеником или студентом, 11 — пенсионерами, 5 были неактивными по другим причинам[1].

Фотогалерея

См. также

Напишите отзыв о статье "Фикая"

Примечания

  1. [www.recensement.insee.fr/chiffresCles.action?zoneSearchField=&codeZone=2B113-COM&idTheme=2 Emploi et population active 1999 et 2007] (фр.). INSEE. Проверено 26 декабря 2011. [www.webcitation.org/6AUWMWc6p Архивировано из первоисточника 7 сентября 2012].

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Фикая
  • [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=2B&codecom=113 Национальный институт статистики — Фикая] (фр.). Проверено 26 декабря 2011. [www.webcitation.org/67jiCPVsf Архивировано из первоисточника 18 мая 2012].
  • [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=13842 Фикая] (фр.). cassini.ehess.fr. Проверено 13 февраля 2013. [www.webcitation.org/6ETCfwaGB Архивировано из первоисточника 16 февраля 2013].


Отрывок, характеризующий Фикая

Действительно, другой француз, с ружьем на перевес подбежал к борющимся, и участь рыжего артиллериста, всё еще не понимавшего того, что ожидает его, и с торжеством выдернувшего банник, должна была решиться. Но князь Андрей не видал, чем это кончилось. Как бы со всего размаха крепкой палкой кто то из ближайших солдат, как ему показалось, ударил его в голову. Немного это больно было, а главное, неприятно, потому что боль эта развлекала его и мешала ему видеть то, на что он смотрел.
«Что это? я падаю? у меня ноги подкашиваются», подумал он и упал на спину. Он раскрыл глаза, надеясь увидать, чем кончилась борьба французов с артиллеристами, и желая знать, убит или нет рыжий артиллерист, взяты или спасены пушки. Но он ничего не видал. Над ним не было ничего уже, кроме неба – высокого неба, не ясного, но всё таки неизмеримо высокого, с тихо ползущими по нем серыми облаками. «Как тихо, спокойно и торжественно, совсем не так, как я бежал, – подумал князь Андрей, – не так, как мы бежали, кричали и дрались; совсем не так, как с озлобленными и испуганными лицами тащили друг у друга банник француз и артиллерист, – совсем не так ползут облака по этому высокому бесконечному небу. Как же я не видал прежде этого высокого неба? И как я счастлив, я, что узнал его наконец. Да! всё пустое, всё обман, кроме этого бесконечного неба. Ничего, ничего нет, кроме его. Но и того даже нет, ничего нет, кроме тишины, успокоения. И слава Богу!…»


На правом фланге у Багратиона в 9 ть часов дело еще не начиналось. Не желая согласиться на требование Долгорукова начинать дело и желая отклонить от себя ответственность, князь Багратион предложил Долгорукову послать спросить о том главнокомандующего. Багратион знал, что, по расстоянию почти 10 ти верст, отделявшему один фланг от другого, ежели не убьют того, кого пошлют (что было очень вероятно), и ежели он даже и найдет главнокомандующего, что было весьма трудно, посланный не успеет вернуться раньше вечера.
Багратион оглянул свою свиту своими большими, ничего невыражающими, невыспавшимися глазами, и невольно замиравшее от волнения и надежды детское лицо Ростова первое бросилось ему в глаза. Он послал его.
– А ежели я встречу его величество прежде, чем главнокомандующего, ваше сиятельство? – сказал Ростов, держа руку у козырька.
– Можете передать его величеству, – поспешно перебивая Багратиона, сказал Долгоруков.
Сменившись из цепи, Ростов успел соснуть несколько часов перед утром и чувствовал себя веселым, смелым, решительным, с тою упругостью движений, уверенностью в свое счастие и в том расположении духа, в котором всё кажется легко, весело и возможно.
Все желания его исполнялись в это утро; давалось генеральное сражение, он участвовал в нем; мало того, он был ординарцем при храбрейшем генерале; мало того, он ехал с поручением к Кутузову, а может быть, и к самому государю. Утро было ясное, лошадь под ним была добрая. На душе его было радостно и счастливо. Получив приказание, он пустил лошадь и поскакал вдоль по линии. Сначала он ехал по линии Багратионовых войск, еще не вступавших в дело и стоявших неподвижно; потом он въехал в пространство, занимаемое кавалерией Уварова и здесь заметил уже передвижения и признаки приготовлений к делу; проехав кавалерию Уварова, он уже ясно услыхал звуки пушечной и орудийной стрельбы впереди себя. Стрельба всё усиливалась.