Кубок Англии по футболу 1882/1883

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кубок Англии по футболу 1882/1883
1882–83 FA Cup
Данные турнира
Место проведения:

Англия
Уэльс

Количество команд:

84

Итоговая расстановка
Победитель:

Блэкберн Олимпик

Финалист:

Олд Итонианс

1881/1882   ...   1883/1884




Первый раунд

Домашняя команда Счёт Выездная команда Дата
Чёрч 5 : 0 Клизироу 2 сентября 1882
Дарвен Рамблерс 5 : 2 Саут Шор 14 октября 1882
Астон Вилла 4 : 1 Уолсолл Свифтс 21 октября 1882
Дарвен 4 : 1 Блэкберн Парк 21 октября 1882
Дредноут 1 : 2 Саут Рединг 21 октября 1882
Итониан Рамблерс 6 : 2 Ромфорд 21 октября 1882
Холлиуэлл 3 : 2 Грит Левер 21 октября 1882
Ливерпуль Рамблерс 1 : 1 Саутпорт 21 октября 1882
Пилигримс 0 : 6 Олд Картузианс 21 октября 1882
Ройал Энджинирс 3 : 0 Вудфорд Бридж 21 октября 1882
Уолсолл Таун 4 : 1 Стэйвли 21 октября 1882
Блэкберн Роверс 11 : 1 Блэкпул Сент Джонс 23 октября 1882
Барнс 2 : 4 Брентвуд 28 октября 1882
Митчел Сент Джорджес 4 : 1 Калторп 28 октября 1882
Марлоу 2 : 0 Хорнчёрч 28 октября 1882
Лоуэр Дарвен 5 : 2 Айруэлл Спрингс 28 октября 1882
Нортвич Виктория 3 : 2 Эстли Бридж 28 октября 1882
Блэкберн Олимпик 6 : 3 Аккрингтон 4 ноября 1882
Болтон Уондерерс 6 : 1 Бутл 4 ноября 1882
Болтон Олимпик 4 : 7 Игли 4 ноября 1882
Клэпем Роверс 3 : 0 Килдэйр 4 ноября 1882
Друидс 1 : 1 Освестри Таун 4 ноября 1882
Гановер 1 : 0 Москитос 4 ноября 1882
Маклсфилд Таун 3 : 4 Локвуд 4 ноября 1882
Мейденхед Юнайтед 0 : 2 Олд Вестминстерс 4 ноября 1882
Ноттс Каунти 6 : 1 Шеффилд 4 ноября 1882
Олд Итонианс 1 : 1 Олд Форестерс 4 ноября 1882
Рочестер 2 : 0 Хотспур 4 ноября 1882
Шеффилд Уэнсдей 12 : 2 Спайлсби 4 ноября 1882
Смолл Хит 3 : 3 Стаффорд Роуд 4 ноября 1882
Честерфилд Спитал 1 : 7 Уэндсбери 4 ноября 1882
Свифтс 4 : 1 Хайбери Юнион 4 ноября 1882
Юнайтед Госпитал 3 : 0 Лондон Олимпик 4 ноября 1882
Вест Энд 1 : 3 Хендон 4 ноября 1882
Уиндзор Хоум Парк 3 : 0 Эктон 4 ноября 1882
Гримсби Таун т.п. Куинз Парк
Ноттингем Форест т.п. Бригг Бриттания
Феникс Бессемер т.п. Грэнтем
Рединг Минстер т.п. Ремнантс
Астон Юнайти дальше
Чатем дальше
Хаслингден дальше
Рединг дальше
Шеффилд Хили дальше
Аптон Парк дальше

Переигровка первого раунда

Домашняя команда Счёт Выездная команда Дата
Дредноут 1 : 2 Саут Рединг 4 ноября 1882
Саутпорт 0 : 1 Ливерпуль Рамблерс 4 ноября 1882
Олд Форестерс 1 : 3 Олд Итонианс 18 ноября 1882
Освестри Таун 0 : 2 Друидс 18 ноября 1882
Стаффорд Роуд 6 : 2 Смолл Хит 18 ноября 1882

Второй раунд

Домашняя команда Счёт Выездная команда Дата
Астон Вилла 4 : 1 Уэндсбери 18 ноября 1882
Дарвен Рамблерс 3 : 2 Хаслингден 25 ноября 1882
Феникс Бессемер 9 : 1 Гримсби Таун 25 ноября 1882
Ройал Энджинирс 8 : 0 Рединг 29 ноября 1882
Свифтс 2 : 2 Аптон Парк 30 ноября 1882
Уиндзор Хоум Парк 3 : 1 Юнайтед Госпитал 30 ноября 1882
Астон Юнайти 3 : 1 Митчел Сент Джорджес 2 декабря 1882
Болтон Уондерерс 3 : 0 Ливерпуль Рамблерс 2 декабря 1882
Брентвуд 1 : 2 Олд Итонианс 2 декабря 1882
Клэпем Роверс 7 : 1 Гановер 2 декабря 1882
Дарвен 1 : 0 Блэкберн Роверс 2 декабря 1882
Игли 3 : 1 Холлиуэлл 2 декабря 1882
Итониан Рамблерс 0 : 7 Олд Картузианс 2 декабря 1882
Хендон 2 : 1 Чатем 2 декабря 1882
Ноттингем Форест 7 : 2 Шеффилд Хили 2 декабря 1882
Шеффилд Уэнсдей 6 : 0 Локвуд 2 декабря 1882
Стаффорд Роуд 1 : 4 Уолсолл Таун 2 декабря 1882
Блэкберн Олимпик 8 : 1 Лоуэр Дарвен 9 декабря 1882
Друидс 5 : 0 Нортвич Виктория 9 декабря 1882
Марлоу т.п. Рединг Минстер
Чёрч дальше
Ноттс Каунти дальше
Олд Вестминстерс дальше
Рочестер дальше
Саут Рединг дальше

Переигровка второго раунда

Домашняя команда Счёт Выездная команда Дата
Аптон Парк 2 : 3 Свифтс 2 декабря 1882

Третий раунд

Домашняя команда Счёт Выездная команда Дата
Блэкберн Олимпик 8 : 0 Дарвен Рамблерс 16 декабря 1882
Олд Картузианс 3 : 2 Олд Вестминстерс 16 декабря 1882
Олд Итонианс 7 : 0 Рочестер 16 декабря 1882
Ноттс Каунти 4 : 1 Феникс Бессемер 27 декабря 1882
Астон Вилла 3 : 1 Астон Юнайти 6 января 1883
Чёрч 2 : 2 Дарвен 6 января 1883
Друидс 0 : 0 Болтон Уондерерс 6 января 1883
Хендон 11 : 1 Саут Рединг 6 января 1883
Ноттингем Форест 2 : 2 Шеффилд Уэнсдей 6 января 1883
Уиндзор Хоум Парк 0 : 3 Клэпем Роверс 6 января 1883
Игли дальше
Марлоу дальше
Ройал Энджинирс дальше
Свифтс дальше
Уолсолл Таун дальше

Переигровка третьего раунда

Домашняя команда Счёт Выездная команда Дата
Шеффилд Уэнсдей 3 : 2 Ноттингем Форест 13 января 1883
Дарвен 0 : 2 Чёрч 20 января 1883
Болтон Уондерерс 1 : 1 Друидс 22 января 1883
Друидс 1 : 0 Болтон Уондерерс 29 января 1883

Четвёртый раунд

Домашняя команда Счёт Выездная команда Дата
Олд Итонианс 2 : 0 Свифтс 24 января 1883
Олд Картузианс 6 : 2 Ройал Энджинирс 25 января 1883
Астон Вилла 2 : 1 Уолсолл Таун 27 января 1883
Чёрч 0 : 2 Блэкберн Олимпик 3 февраля 1883
Марлоу 0 : 3 Хендон 3 февраля 1883
Игли 1 : 2 Друидс 10 февраля 1883
Шеффилд Уэнсдей 1 : 4 Ноттс Каунти 12 февраля 1883
Клэпем Роверс дальше

Четвертьфиналы

Домашняя команда Счёт Выездная команда Дата
Олд Картузианс 5 : 3 Клэпем Роверс 20 февраля 1883
Блэкберн Олимпик 4 : 1 Друидс 24 февраля 1883
Хендон 2 : 4 Олд Итонианс 3 марта 1883
Ноттс Каунти 4 : 3 Астон Вилла 3 марта 1883

Полуфиналы

Домашняя команда Счёт Выездная команда Дата
Блэкберн Олимпик 4 : 0 Олд Картузианс 17 марта 1883
Олд Итонианс 2 : 1 Ноттс Каунти 17 марта 1883

Финал

Домашняя команда Счёт Выездная команда Дата
Блэкберн Олимпик 2 : 1 Олд Итонианс 31 марта 1883

Напишите отзыв о статье "Кубок Англии по футболу 1882/1883"

Ссылки

  • [www.rsssf.com/tablese/engcup1883.html на www.fsssrf.com]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Кубок Англии по футболу 1882/1883

– А вот новая афиша.
Пьер взял ее в руки и стал читать:
«Светлейший князь, чтобы скорей соединиться с войсками, которые идут к нему, перешел Можайск и стал на крепком месте, где неприятель не вдруг на него пойдет. К нему отправлено отсюда сорок восемь пушек с снарядами, и светлейший говорит, что Москву до последней капли крови защищать будет и готов хоть в улицах драться. Вы, братцы, не смотрите на то, что присутственные места закрыли: дела прибрать надобно, а мы своим судом с злодеем разберемся! Когда до чего дойдет, мне надобно молодцов и городских и деревенских. Я клич кликну дня за два, а теперь не надо, я и молчу. Хорошо с топором, недурно с рогатиной, а всего лучше вилы тройчатки: француз не тяжеле снопа ржаного. Завтра, после обеда, я поднимаю Иверскую в Екатерининскую гошпиталь, к раненым. Там воду освятим: они скорее выздоровеют; и я теперь здоров: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба».
– А мне говорили военные люди, – сказал Пьер, – что в городе никак нельзя сражаться и что позиция…
– Ну да, про то то мы и говорим, – сказал первый чиновник.
– А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер.
– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…
– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.
– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…


В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]