Список игроков английской Премьер-лиги (300 и более матчей)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Английская Премьер-лига была основана в 1992 году. Этот турнир является одним из ведущих и самых престижных турниров в мировом клубном футболе[1][2][3][4]. В этом турнире на протяжении уже 21 сезона выступили тысячи игроков, многие из них провели в нём лишь несколько матчей. Лишь двенадцать игроков провели в Премьер-лиге более 500 матчей[5][6][7][8][9].

Игроки, выступавшие в Премьер-лиге, участвуют в различных рейтингах: по итогам каждого месяца[10], игрового сезона[11], десятилетия[12][13] или даже двадцатилетия[14][15][16][17]. Существуют награды для лучших бомбардиров Премьер-лиги по итогам каждого сезона[18][19].

Нижеприведённый сводный список игроков английской Премьер-лиги не является оценочным или рейтинговым. Он является сугубо статистическим списком, в который включены игроки, которые провели не менее 300 матчей в Премьер-лиге (включая выходы на замену). Список составлен на основании статистической базы официального сайта английской Премьер-лиги. Игроки в нём отсортированы по количеству проведённых матчей в порядке убывания.

По состоянию на конец сезона 2012/13, более 100 футболистов провели в Премьер-лиге 300 и более матчей. Рекордсменом по количеству матчей в Премьер-лиге является валлийский полузащитник Райан Гиггз
который всю свою карьеру провёл в клубе «Манчестер Юнайтед»[20].





Список игроков (300 и более матчей)

Легенда к списку

Поз. Вр Защ ПЗ Нап
Позиция Вратарь Защитник Полузащитник Нападающий
Действующий игрок Премьер-лиги
Избран в Зал славы английского футбола


Данные приведены по состоянию на 31 октября 2016 года
Фото Имя Гражданство Поз. Матчи Голы Клубы Премьер-лиги Прим.
1 Гиггз, РайанРайан Гиггз Уэльс Уэльс ПЗ 632 109 Манчестер Юнайтед (1992—2014) [20]
2 Лэмпард, ФрэнкФрэнк Лэмпард Англия Англия ПЗ 609 177 Вест Хэм Юнайтед (1995—2001)
Челси (2001—2014)
Манчестер Сити (2014—2015)
[21]
3 Барри, ГаретГарет Барри Англия Англия ПЗ 607 52 Астон Вилла (1997—2009)
Манчестер Сити (2009—2013)
Эвертон (2013—)
[22]
4 Джеймс, ДэвидДэвид Джеймс Англия Англия Вр 572 0 Ливерпуль (1992—1999)
Астон Вилла (1999—2001)
Вест Хэм Юнайтед (2001—2003)
Манчестер Сити (2003—2007)
Портсмут (2006—2010)
[23]
5 Спид, ГэриГэри Спид Уэльс Уэльс ПЗ 534 81 Лидс Юнайтед (1992—1996)
Эвертон (1996—1998)
Ньюкасл Юнайтед (1997—2004)
Болтон Уондерерс (2004—2008)
[24]
6 Хески, ЭмилЭмил Хески Англия Англия Нап 517 110 Лестер Сити (1994—2000)
Ливерпуль (2000—2004)
Бирмингем Сити (2003—2006)
Уиган Атлетик (2006—2009)
Астон Вилла (2009—2012)
[25]
7 Шварцер, МаркМарк Шварцер Австралия Австралия Вр 514 0 Мидлсбро (1996—2008)
Фулхэм (2008—2013)
Челси (2013—2014)
Лестер Сити (2015-2016)
[26]
8 Каррагер, ДжеймиДжейми Каррагер Англия Англия Защ 508 3 Ливерпуль (1997—2013) [27]
9 Невилл, ФилФил Невилл Англия Англия Защ 505 9 Манчестер Юнайтед (1995—2006)
Эвертон (2006—2013)
[28]
10 Джеррард, СтивенСтивен Джеррард Англия Англия ПЗ 504 120 Ливерпуль (1998—2015) [29]
11 Кэмпбелл, СолСол Кэмпбелл Англия Англия Защ 503 20 Тоттенхэм Хотспур (1992—2001)
Арсенал (2001—2006)
Портсмут (2006—2009)
Арсенал (2009—2010)
Ньюкасл Юнайтед (2010—2011)
[30]
12 Фердинанд, РиоРио Фердинанд Англия Англия Защ 503 11 Вест Хэм Юнайтед (1996—2002)
Лидс Юнайтед (2002—2003)
Манчестер Юнайтед (2003—2014)
Куинз Парк Рейнджерс (2014—2015)
[31]
13 Скоулз, ПолПол Скоулз Англия Англия ПЗ 499 107 Манчестер Юнайтед (1995—2013) [32]
14 Терри, ДжонДжон Терри Англия Англия ПЗ 486 40 Челси (1998—) [33]
15 Дистен, СильвенСильвен Дистен Франция Франция Защ 467 7 Ньюкасл Юнайтед (2001—2002)
Манчестер Сити (2002—2007)
Портсмут (2007—2009)
Эвертон (2009—2015)
Борнмут (2015—)
[34]
16 Каррик, МайклМайкл Каррик Англия Англия ПЗ 456 23 Вест Хэм Юнайтед (1999—2004)
Тоттенхэм Хотспур (2004—2006)
Манчестер Юнайтед (2006—)
[35]
17 Хьюз, АаронАарон Хьюз Северная Ирландия Северная Ирландия Защ 454 5 Ньюкасл Юнайтед (1996—2005)
Астон Вилла (2005—2007)
Фулхэм (2007—2014)
[36]
18 Гивен, ШейШей Гивен Ирландия Ирландия Вр 451 1 Блэкберн Роверс (1994—1997)
Ньюкасл Юнайтед (1997—2009)
Манчестер Сити (2009—2011)
Астон Вилла (2011—2015)
Сток Сити (2015—)
[37]
19 Фридель, БрэдБрэд Фридель США США Вр 450 1 Ливерпуль (1997—2000)
Блэкберн Роверс (2000—2008)
Астон Вилла (2008—2011)
Тоттенхэм Хотспур (2011—2015)
[38]
20 Дэвис, КевинКевин Дэвис Англия Англия Нап 446 88 Блэкберн Роверс (1998—1999)
Саутгемптон (1999—2003)
Болтон Уондерерс (2003—2012)
[39]
21 Руни, УэйнУэйн Руни Англия Англия Нап 444 194 Эвертон (2002—2004)
Манчестер Юнайтед (2004—)
[40]
22 Ширер, АланАлан Ширер Англия Англия Нап 441 260 Блэкберн Роверс (1992—1996)
Ньюкасл Юнайтед (1996—2006)
[41]
23 Дефо, ДжермейнДжермейн Дефо Англия Англия Нап 441 148 Вест Хэм Юнайтед (1999—2004)
Тоттенхэм Хотспур (2004—2008)
Портсмут (2008—2009)
Тоттенхэм Хотспур (2009—2014)
Сандерленд(2015—)
24 Яаскеляйнен, ЮссиЮсси Яаскеляйнен Финляндия Финляндия Вр 433 0 Болтон Уондерерс (2001—2012)
Вест Хэм Юнайтед (2012—2015)
[42]
25 Данн, РичардРичард Данн Ирландия Ирландия Защ 431 11 Эвертон (1996—2000)
Манчестер Сити (2000—2009)
Астон Вилла (2009—2013)/>Куинз Парк Рейнджерс (2014—2015)
[43]
26 Саутгейт, ГаретГарет Саутгейт Англия Англия Защ 426 17 Кристал Пэлас (1992—1995)
Астон Вилла (1995—2001)
Мидлсбро (2001—2006)
[44]
27 Милнер, ДжеймсДжеймс Милнер Англия Англия ПЗ 422 45 Лидс Юнайтед (2001—2004)
Ньюкасл Юнайтед (2004—2008)
Астон Вилла (2008—2010)
Манчестер Сити (2010—2015)
Ливерпуль (2015— )
[45]
28 '''Джон_О'Ши''' Ирландия Ирландия Защ 422 13 Манчестер Юнайтед (1999—2011)
Сандерленд (2011—)
[46]
29 Шерингем, ТеддиТедди Шерингем Англия Англия Нап 418 147 Ноттингем Форест (1992—1993)
Тоттенхэм Хотспур (1993—1997)
Манчестер Юнайтед (1997—2001)
Тоттенхэм Хотспур (2001—2003)
Портсмут (2003—2004)
Вест Хэм Юнайтед (2005—2007)
[47]
30 Мерфи, ДэнниДэнни Мерфи Англия Англия ПЗ 417 50 Ливерпуль (1997—2004)
Чарльтон Атлетик (2004—2006)
Тоттенхэм Хотспур (2006—2007)
Фулхэм (2007—2012)
[48]
31 Коул, ЭндрюЭндрю Коул Англия Англия Нап 414 188 Ньюкасл Юнайтед (1993—1995)
Манчестер Юнайтед (1995—2001)
Блэкберн Роверс (2001—2004)
Фулхэм (2004—2005)
Манчестер Сити (2005—2006)
Портсмут (2006—2007)
Сандерленд (2007—2008)
[49]
32 Батт, НикиНики Батт Англия Англия ПЗ 411 29 Манчестер Юнайтед (1995—2004)
Ньюкасл Юнайтед (2004—2007)
Бирмингем Сити (1995—2009)
[50]
33 Крауч, ПитерПитер Крауч Англия Англия Нап 407 96 Астон Вилла (2002—2004)
Саутгемптон (2004—2005)
Ливерпуль (2005—2008)
Портсмут (2008—2009)
Тоттенхэм Хотспур (2009—2011)
Сток Сити (2011—)
[51]
34 Нолан, КевинКевин Нолан Англия Англия ПЗ 401 69 Болтон Уондерерс (2001—2008)
Ньюкасл Юнайтед (2009—2011)
Вест Хэм Юнайтед (2011—2015)
[52]
35 Невилл, ГариГари Невилл Англия Англия Защ 400 5 Манчестер Юнайтед (1993—2011) [53]
36 Бойер, ЛиЛи Бойер Англия Англия ПЗ 397 57 Лидс Юнайтед (1996—2003)
Ньюкасл Юнайтед (2003—2006)
Вест Хэм Юнайтед (2006—2009)
Бирмингем Сити (2009—2011)
[54]
37 Ховард, ТимТим Ховард США США Вра 395 1 Манчестер Юнайтед (2003—2006)
Эвертон (2006—2016)
[55]
38 Дафф, ДэмьенДэмьен Дафф Ирландия Ирландия ПЗ 391 54 Блэкберн Роверс (1996—2003)
Челси (2003—2006)
Ньюкасл Юнайтед (2006—2009)
Фулхэм (2009—2014)
[56]
39 Даунинг, СтюартСтюарт Даунинг Англия Англия ПЗ 388 37 Мидлсбро (2001—2009,2016-)
Астон Вилла (2009—2011)
Ливерпуль (2011—2013)
Вест Хэм Юнайтед (2013-2015)<br
[57]
40 Коул, ЭшлиЭшли Коул Англия Англия Защ 385 15 Арсенал (1999—2006)
Челси (2006—2014)
[58]
41 Боатенг, ДжорджДжордж Боатенг Нидерланды Нидерланды ПЗ 384 17 Ковентри Сити (1997—1999)
Астон Вилла (1999—2002)
Мидлсбро (2002—2008)
Халл Сити (2008—2010)
[59]
42 Коул, ДжоДжо Коул Англия Англия ПЗ 381 46 Вест Хэм Юнайтед (1998—2003)
Челси (2003—2010)
Ливерпуль (2010—2013)
Вест Хэм Юнайтед (2013—2014)
Астон Вилла (2014—2016)
[60]
43 Парлор, РэйРэй Парлор Англия Англия ПЗ 380 21 Арсенал (1992—2004)
Мидлсбро (2004—2007)
[61]
44 Фаулер, РоббиРобби Фаулер Англия Англия Нап 378 163 Ливерпуль (1993—2001)
Лидс Юнайтед (2001—2003)
Манчестер Сити (2003—2006)
Ливерпуль (2006—2007)
Блэкберн Роверс (2008)
[62]
45 Янг, ЛюкЛюк Янг Англия Англия Защ 378 9 Тоттенхэм Хотспур (1998—2001)
Чарльтон Атлетик (2001—2007)
Мидлсбро (2007—2008)
Астон Вилла (2008—2011)
Куинз Парк Рейнджерс (2011—2012)
[63]
46 Карр, СтивенСтивен Карр Ирландия Ирландия Защ 377 8 Тоттенхэм Хотспур (1993—2004)
Ньюкасл Юнайтед (2004—2008)
Бирмингем Сити (2009—2011)
[64]
47 Чех, ПетрПетр Чех Чехия Чехия Вра 375 0 Челси (2002—2015)
Арсенал (2015—)
48 Йорк, ДуайтДуайт Йорк Тринидад и Тобаго Тринидад и Тобаго Нап 375 123 Астон Вилла (1992—1998)
Манчестер Юнайтед (1998—2002)
Блэкберн Роверс (2002—2004)
Бирмингем Сити (2004—2005)
Сандерленд (2007—2009)
[65]
49 Робинсон, ПолПол Робинсон Англия Англия Вр 372 1 Лидс Юнайтед (1998—2004)
Тоттенхэм Хотспур (2004—2008)
Блэкберн Роверс (2008—2012)
[66]
50 Мартин, НайджелНайджел Мартин Англия Англия Вр 372 0 Кристал Пэлас (1992—1995)
Лидс Юнайтед (1996—2003)
Эвертон (2003—2006)
[67]
51 Кин, РойРой Кин Ирландия Ирландия ПЗ 366 39 Ноттингем Форест (1992—1993)
Манчестер Юнайтед (1993—2005)
[68]
52 Паркер, СкоттСкотт Паркер Англия Англия ПЗ 365 23 Чарльтон Атлетик (1998—2004)
Челси (2004—2005)
Ньюкасл Юнайтед (2005—2007)
Вест Хэм Юнайтед (2007—2011)
Тоттенхэм Хотспур (2011—2013)
Фулхэм (2013-2014)
[69]
53 Ансуорт, ДэвидДэвид Ансуорт Англия Англия Защ 365 38 Эвертон (1992—1997)
Вест Хэм Юнайтед (1997—1998)
Эвертон (1998—2004)
Портсмут (2004—2005)
Шеффилд Юнайтед (2006—2007)
Уиган Атлетик (2007)
[70]
54 Перри, КрисКрис Перри Англия Англия Защ 364 8 Уимблдон (1993—1999)
Тоттенхэм Хотспур (1999—2003)
Чарльтон Атлетик (2003—2006)
[71]
55 Анелька, НиколяНиколя Анелька Франция Франция Нап 363 125 Арсенал (1997—1999)
Ливерпуль (2001—2002)
Манчестер Сити (2002—2005)
Болтон Уондерерс (2006—2008)
Челси (2008—2012)
Вест Бромвич Альбион (2013—2014)
[72]
56 Синклер, ТреворТревор Синклер Англия Англия ПЗ 361 51 Куинз Парк Рейнджерс (1993—1996)
Вест Хэм Юнайтед (1998—2003)
Манчестер Сити (2003—2007)
[73]
57 Сёренсен, ТомасТомас Сёренсен Дания Дания Вр 360 0 Сандерленд (1999—2003)
Астон Вилла (2003—2008)
Сток Сити (2008—2014)
[74]
58 Делап, РориРори Делап Ирландия Ирландия ПЗ 358 23 Дерби Каунти (1997—2001)
Саутгемптон (2001—2006)
Сандерленд (2006)
Сток Сити (2006—2013)
[75]
59 Бейнс, ЛейтонЛейтон Бейнс Англия Англия Зщ 357 27 Уиган(2005—2007)
Эвертон (2007—)
60 Эхиогу, УгоУго Эхиогу Англия Англия Защ 355 19 Астон Вилла (1992—2000)
Мидлсбро (2000—2006)
[76]
61 Осман, ЛеонЛеон Осман Англия Англия ПЗ 353 43 Эвертон (2000—) [77]
62 Уинтерберн, НайджелНайджел Уинтерберн Англия Англия Защ 352 5 Арсенал (1992—2000)
Вест Хэм Юнайтед (2000—2003)
[78]
63 Туре, КолоКоло Туре Кот-д’Ивуар Кот-д’Ивуар Защ 352 12 Арсенал (2002—2009)
Манчестер Сити (2009—2013)
Ливерпуль (2013—2016)
[79]
64 Фердинанд, ЛесЛес Фердинанд Англия Англия Нап 351 149 Куинз Парк Рейнджерс (1992—1995)
Ньюкасл Юнайтед (1995—1997)
Тоттенхэм Хотспур (1997—2003)
Вест Хэм Юнайтед (2003)
Лестер Сити (2003—2004)
Болтон Уондерерс (2004—2005)
[80]
65 Кин, РоббиРобби Кин Ирландия Ирландия Нап 349 126 Ковентри Сити (1999—2000)
Лидс Юнайтед (2001—2002)
Тоттенхэм Хотспур (2002—2008)
Ливерпуль (2008—2009)
Тоттенхэм Хотспур (2009—2011)
Вест Хэм Юнайтед (2011)
Астон Вилла (2012)
[81]
66 Уотсон, СтивСтив Уотсон Англия Англия ПЗ 349 26 Ньюкасл Юнайтед (1993—1998)
Астон Вилла (1998—2000)
Эвертон (2000—2005)
Вест Бромвич Альбион (2005—2006)
[82]
67 Кончески, ПолПол Кончески Англия Англия ПЗ 348 9 Чарльтон Атлетик (1998—2005)
Тоттенхэм Хотспур (2003)
Вест Хэм Юнайтед (2005—2007)
Фулхэм (2007—2010)
Ливерпуль (2010—2011)
Лестер (2014—2015)
[83]
68 Сэвидж, РоббиРобби Сэвидж Уэльс Уэльс ПЗ 346 20 Лестер Сити (1997—2002)
Бирмингем Сити (2005—2005)
Блэкберн Роверс (2005—2008)
Дерби Каунти (2008)
[84]
69 Симен, ДэвидДэвид Симен Англия Англия Вр 345 0 Арсенал (1992—2003)
Манчестер Сити (2003—2004)
70 Бармби, НикНик Бармби Англия Англия ПЗ 343 53 Тоттенхэм Хотспур (1992—1995)
Мидлсбро (1995—1996)
Эвертон (1996—2000)
Ливерпуль (2000—2002)
Лидс Юнайтед (2002—2004)
Халл Сити (2008—2010)
[85]
71 Шервуд, ТимТим Шервуд Англия Англия ПЗ 341 37 Блэкберн Роверс (1992—1999)
Тоттенхэм Хотспур (1999—2003)
Портсмут (2003—2004)
[86]
72 Каннингем, КенниКенни Каннингем Ирландия Ирландия Защ 337 0 Уимблдон (1994—2002)
Бирмингем Сити (2002—2006)
[87]
73 Мальбранк, СтидСтид Мальбранк Франция Франция ПЗ 337 39 Фулхэм (2001—2006)
Тоттенхэм Хотспур (2006—2008)
Сандерленд (2008—2011)
[88]
74 Хрейдарссон, ХерманнХерманн Хрейдарссон Исландия Исландия Защ 332 14 Кристал Пэлас (1997—1998)
Уимблдон (1999—2000)
Ипсвич Таун (2000—2003)
Чарльтон Атлетик (2003—2007)
Портсмут (2007—2010)
[89]
75 Битти, ДжеймсДжеймс Битти Англия Англия Нап 329 91 Блэкберн Роверс (1996—1998)
Саутгемтон (1998—2005)
Эвертон (2005—2007)
Сток Сити (2009—2010)
Блэкпул (2010—2011)
[90]
76 Додд, ДжейсонДжейсон Додд Англия Англия Защ 329 9 Саутгемптон (1992—2005) [91]
77 Джонсон, ГленГлен Джонсон Нидерланды Нидерланды Зщ 328 15 Вест Хэм (2001—2003)
Челси (2003—2007)
Портсмут (2007—2009)
Ливерпуль (2009—2015)
Сток Сити (2015—)
[92]
78 Ирвин, ДенисДенис Ирвин Ирландия Ирландия Защ 328 18 Манчестер Юнайтед (1992—2002)
Вулверхэмптон Уондерерс (2002—2004)
[93]
79 Ле Со, ГрэмГрэм Ле Со Англия Англия Защ 327 12 Блэкберн Роверс (1993—1997)
Челси (1997—2003)
Саутгемптон (2003—2005)
[94]
80 Килбэн, КевинКевин Килбэн Ирландия Ирландия ПЗ 326 15 Сандерленд (1999—2003)
Эвертон (2003—2006)
Уиган Атлетик (2006—2009)
Халл Сити (2009—2010)
[95]
81 Оуэн, МайклМайкл Оуэн Англия Англия Нап 326 150 Ливерпуль (1996—2004)
Ньюкасл Юнайтед (2005—2009)
Манчестер Юнайтед (2009—2012)
Сток Сити (2012—2013)
[96]
82 Кэмпбелл, КевинКевин Кэмпбелл Англия Англия Нап 325 82 Арсенал (1992—1995)
Ноттингем Форест (1995—1997)
Эвертон (1999—2005)
Вест Бромвич Альбион (2005—2006)
[97]
83 Келли, ГэриГэри Келли Ирландия Ирландия Защ 324 2 Лидс Юнайтед (1993—2004) [98]
84 Киоун, МартинМартин Киоун Англия Англия Защ 324 4 Эвертон (1992—1993)
Арсенал (1993—2004)
[99]
85 Макаллистер, ГариГари Макаллистер Шотландия Шотландия ПЗ 324 49 Лидс Юнайтед (1992—1996)
Ковентри Сити (1996—2003)
Ливерпуль (2000—2002)
[100]
86 Агбонлахор, ГабриэльГабриэль Агбонлахор Англия Англия Нап 321 74 Астон Вилла (2006—)
87 Галлас, ВильямВильям Галлас Франция Франция Защ 321 25 Челси (2001—2006)
Арсенал (2006—2010)
Тоттенхэм Хотспур (2010—2013)
[101]
88 Риисе, Йон АрнеЙон Арне Риисе Норвегия Норвегия Защ 320 21 Ливерпуль (2001—2008)
Фулхэм (2008—2014)
[102]
89 Андертон, ДарренДаррен Андертон Англия Англия ПЗ 318 37 Тоттенхэм Хотспур (1992—2004)
Бирмингем Сити (2004—2005)
[103]
90 Телфер, ПолПол Телфер Шотландия Шотландия Защ 318 7 Ковентри Сити (1995—2001)
Саутгемптон (2001—2005)
[104]
91 Хююпия, СамиСами Хююпия Финляндия Финляндия Защ 318 22 Ливерпуль (1999—2009) [105]
92 Леннон, АаронАарон Леннон Англия Англия ПЗ 318 33 Лидс Юнайтед (2003—2005)
Тоттенхэм Хотспур (2005—2015)
Эвертон (2015—)
93 Райт-Филлипс, ШонШон Райт-Филлипс Англия Англия ПЗ 316 32 Манчестер Сити (2000—2005)
Челси (2005—2008)
Манчестер Сити (2008—2011)
Куинз Парк Рейнджерс (2011—2015)
[106]
94 Бергкамп, ДеннисДеннис Бергкамп Нидерланды Нидерланды Нап 316 87 Арсенал (1995—2006) [107]
95 Бридж, УэйнУэйн Бридж Англия Англия Защ 316 3 Саутгемптон (1998—2003)
Челси (2003—2009)
Фулхэм (2006)
Манчестер Сити (2009—2011)
Вест Хэм Юнайтед (2011)
Сандерленд (2011—2012)
[108]
96 Атертон, ПитерПитер Атертон Англия Англия Защ 315 9 Ковентри Сити (1992—2004)
Шеффилд Уэнсдей (1994—2000)
Брэдфорд Сити (2000—2001)
[109]
97 ван дер Сар, ЭдвинЭдвин ван дер Сар Нидерланды Нидерланды Вр 313 0 Фулхэм (2001—2005)
Манчестер Юнайтед (2005—2011)
[110]
98 Уокер, ИанИан Уокер Англия Англия Вр 312 0 Тоттенхэм Хотспур (1992—2001)
Лестер Сити (2001—2004)
[111]
99 Даблин, ДионДион Даблин Англия Англия Нап 312 111 Манчестер Юнайтед (1992—1994)
Ковентри Сити (1994—1998)
Астон Вилла (1998—2004)
100 Ягелка, ФилФил Ягелка Англия Англия Зщ 311 14 Шеффилд Юнайтед(2006)
Эвертон (2007—)
101 Шмейхель, ПетерПетер Шмейхель Дания Дания Вр 310 1 Манчестер Юнайтед (1992—1999)
Астон Вилла (2001—2002)
Манчестер Сити (2002—2003)
[112]
102 Браун, УэсУэс Браун Англия Англия Зщ 308 4 Манчестер Юнайтед (1996—2011)
Сандерленд (2011—)
103 Виейра, ПатрикПатрик Виейра Франция Франция ПЗ 308 31 Арсенал (1996—2005)
Манчестер Сити (2010—2011)
[113]
104 Диксон, ЛиЛи Диксон Англия Англия Защ 306 9 Арсенал (1992—2002) [114]
105 Инс, ПолПол Инс Англия Англия ПЗ 306 42 Манчестер Юнайтед (1992—1995)
Ливерпуль (1997—1999)
Мидлсбро (1999—2002)
Вулверхэмптон Уондерерс (2003—2004)
[115]
106 Клиши, ГаэльГаэль Клиши Франция Франция Зщ 304 2 Арсенал (2003—2011)
Манчестер Сити (2011—)
107 Райт, АланАлан Райт Англия Англия Защ 304 5 Блэкберн Роверс (1992—1995)
Астон Вилла (1995—2003)
Мидлсбро (2003—2004)
Шеффилд Юнайтед (2006)
[116]
108 Дэвис, СаймонСаймон Дэвис Уэльс Уэльс ПЗ 303 27 Тоттенхэм Хотспур (2000—2005)
Эвертон (2005—2007)
Фулхэм (2007—2013)
[117]
109 Солано, НольбертоНольберто Солано Перу Перу ПЗ 302 49 Ньюкасл Юнайтед (1998—2004)
Астон Вилла (2004—2005)
Ньюкасл Юнайтед (2005—2007)
Вест Хэм Юнайтед (2007—2008)
[118]
110 Маккен, ГевинГевин Маккен Англия Англия ПЗ 301 12 Эвертон (1997—1998)
Сандерленд (1998—2003)
Астон Вилла (2003—2007)
Болтон Уондерерс (2007—2011)
[119]
111 Флиткрофт, ГарриГарри Флиткрофт Англия Англия ПЗ 301 24 Манчестер Сити (1992—1996)
Блэкберн Роверс (1996—2005)
[120]

Напишите отзыв о статье "Список игроков английской Премьер-лиги (300 и более матчей)"

Примечания

  1. [www.givemesport.com/342964-top-20-best-leagues-in-world-football Top 20: Best leagues in world football] (англ.). GiveMeSport.com (30 April 2013). [www.webcitation.org/6JfhHyGh4 Архивировано из первоисточника 16 сентября 2013].
  2. [bleacherreport.com/articles/1458287-ranking-the-top-20-world-football-leagues-statistically/page/20 Statistically Ranking the World's Top 20 Football Leagues] (англ.). BleacherReport.com. [www.webcitation.org/6JfhItl2b Архивировано из первоисточника 16 сентября 2013].
  3. [www.uefa.com/memberassociations/uefarankings/country/index.html Country coefficients 2012/13] (англ.). UEFA.com. [www.webcitation.org/6JfhKD5xz Архивировано из первоисточника 16 сентября 2013].
  4. [dynamo.kiev.ua/news/24147.html Английская Премьер-лига — сильнейший чемпионат в мире] (рус.). Dynamo.Kiev.ua. [www.webcitation.org/6JfhLeTZe Архивировано из первоисточника 16 сентября 2013].
  5. [www.premierleague.com/en-gb/photos-and-videos/videos/feature-the-500-club.html Feature: The 500 Club (5:57)] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6JfhOwpSj Архивировано из первоисточника 16 сентября 2013].
  6. [www.dailymail.co.uk/sport/football/article-2253171/Everton-captain-Phil-Neville-set-500th-Premier-League-game-seventh-ever.html 500 club! Everton captain Neville set to become seventh man in illustrious group] (англ.). Daily Mail (25 December 2012). [www.webcitation.org/6JfhPpSbK Архивировано из первоисточника 16 сентября 2013].
  7. [www.dailymail.co.uk/sport/football/article-2253354/Phil-Neville-plays-500th-Premier-League-game.html History boy Neville joins Premier League 500 club as Everton skipper faces Wigan] (англ.). Daily Mail (26 December 2012). [www.webcitation.org/6JfhREj7I Архивировано из первоисточника 16 сентября 2013].
  8. [www.chelseafc.com/chelsea-article/article/3233254/title/mark-schwarzer CHELSEA SIGN MARK SCHWARZER] (англ.). ChelseaFC.com.
  9. [www.premierleague.com/en-gb/news/news/2012-13/apr/mark-schwarzer-joins-500-club.html Schwarzer first overseas player to join 500 club] (англ.). Premier League (22 April 2013). [www.webcitation.org/6JfhSHitP Архивировано из первоисточника 16 сентября 2013].
  10. [www.bbc.co.uk/sport/0/football/22403219 Robin van Persie is April's Premier League Player of the Month] (англ.). BBC Sport (3 May 2013). [www.webcitation.org/6JfhTTAFZ Архивировано из первоисточника 16 сентября 2013].
  11. [www1.skysports.com/football/news/11667/8718032/Premier-League-awards-for-Sir-Alex-Ferguson-and-Gareth-Bale Premier League awards for Sir Alex Ferguson and Gareth Bale] (англ.). Sky Sports (17 May 2013). [www.webcitation.org/6JfhUzWX2 Архивировано из первоисточника 16 сентября 2013].
  12. [web.archive.org/web/20030417165131/tenseasons.premierleague.com/index.jsp 10 Seasons Awards] (англ.). Premier League.
  13. [www.webcitation.org/5kP7hPOBn The Premiership elite selection 1993-2003] (англ.). The Telegraph (15 April 2003).
  14. [www.premierleague.com/en-gb/news/features/20-seasons-awards-winners.html 20 Seasons Awards: The Winners] (англ.). Premier League (16 May 2012). [www.webcitation.org/6JfhW5VkK Архивировано из первоисточника 16 сентября 2013].
  15. [www.givemesport.com/340530-premier-league-best-xi-of-all-time Premier League: Best XI of all time] (англ.). GiveMeSport. [www.webcitation.org/6JfhWtR20 Архивировано из первоисточника 16 сентября 2013].
  16. [www.bbc.co.uk/blogs/philmcnulty/2012/04/what_is_the_best_xi_in_the_his.html What is the best XI in the history of the Premier League?] (англ.). BBC Sport (19 April 2012). [www.webcitation.org/6JfhXqpRi Архивировано из первоисточника 16 сентября 2013].
  17. [whatculture.com/sport/100-greatest-premier-league-players-of-all-time.php 100 Greatest Premier League Players Of All Time] (англ.). WhatCulture.com (18 February 2013). [www.webcitation.org/6JfhZ8eBn Архивировано из первоисточника 16 сентября 2013].
  18. [www.manutd.com/en/News-And-Features/Football-News/2013/May/robin-van-persie-retains-barclays-golden-boot.aspx Robin retains Golden Boot] (англ.). ManUtd.com (22 May 2013). [www.webcitation.org/6JfhaLFZi Архивировано из первоисточника 16 сентября 2013].
  19. [www1.skysports.com/watch/news/8680593/jamie-carragher-joins-the-sky-sports-team-for-the-201314-season Jamie Carragher joins the Sky Sports team for the 2013/14 season] (англ.). Sky Sports (2 May 2013). [www.webcitation.org/6JfhbRZu7 Архивировано из первоисточника 16 сентября 2013].
  20. 1 2 [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.html/ryan-giggs Ryan Giggs] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE34CCJ2 Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  21. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.html/frank-lampard Frank Lampard] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE37c6n0 Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  22. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.html/gareth-barry Gareth Barry] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3EoYwD Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  23. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/david-james David James] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE35PqkA Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  24. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/gary-speed Gary Speed] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE38SkA1 Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  25. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/emile-heskey Emile Heskey] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE39PJg4 Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  26. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.html/mark-schwarzer Mark Schwarzer] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3C2dAS Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  27. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.html/jamie-carragher Jamie Carragher] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3AI2WC Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  28. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.html/phil-neville Phil Neville] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3BCuTb Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  29. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.html/steven-gerrard Steven Gerrard] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3JtgWF Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  30. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/sol-campbell Sol Campbell] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3D2eOO Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  31. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.html/rio-ferdinand Rio Ferdinand] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3FjuHS Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  32. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.html/paul-scholes Paul Scholes] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3Dx53W Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  33. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.html/john-terry John Terry] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3WDnWr Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  34. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.html/sylvain-distin Sylvain Distin] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3SioBu Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  35. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.html/michael-carrick Michael Carrick] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3Y1U35 Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  36. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.html/aaron-hughes Aaron Hughes] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3IuB1b Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  37. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.html/shay-given Shay Given] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3LgkYr Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  38. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.html/brad-friedel Brad Friedel] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3Gcook Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  39. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/kevin-davies Kevin Davies] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3Hi5Ho Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  40. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.html/wayne-rooney Wayne Rooney] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3yb7jy Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  41. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/alan-shearer Alan Shearer] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3Kmnnn Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  42. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.html/jussi-jaaskelainen Jussi Jaaskelainen] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3OerKl Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  43. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.html/richard-dunne Richard Dunne] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3TYLhj Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  44. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/gareth-southgate Gareth Southgate] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3Mmr1a Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  45. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.html/james-milner James Milner] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE4Dsrso Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  46. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/lee-bowyer Lee Bowyer] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3VMg07 Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  47. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/teddy-sheringham Teddy Sheringham] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3NhkXj Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  48. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/danny-murphy Danny Murphy] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3PhSbm Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  49. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/andrew-cole Andrew Cole] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3QayAY Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  50. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/nicky-butt Nicky Butt] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3Rqh34 Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  51. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.html/peter-crouch Peter Crouch] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE4CNayg Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  52. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.html/kevin-nolan Kevin Nolan] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE45gtCK Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  53. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/gary-neville Gary Neville] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3UWCFg Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  54. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/john-o'shea John O’Shea] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE4R4rTJ Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  55. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.html/ashley-cole Ashley Cole] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3hfCzd Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  56. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.html/damien-duff Damien Duff] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3bxxLr Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  57. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.html/stewart-downing Stewart Downing] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE9Dinvu Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  58. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.html/tim-howard Tim Howard] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE9Ia3D6 Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  59. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/george-boateng George Boateng] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3X4bp9 Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  60. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.html/joe-cole Joe Cole] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3wmy6E Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  61. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/ray-parlour Ray Parlour] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3Z5nVK Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  62. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/robbie-fowler Robbie Fowler] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3ZwQLe Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  63. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/luke-young Luke Young] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3b5VPg Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  64. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/stephen-carr Stephen Carr] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3cvhOa Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  65. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/dwight-yorke Dwight Yorke] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3f7ap9 Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  66. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/paul-robinson Paul Robinson] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3fzr4Q Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  67. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/nigel-martyn Nigel Martyn] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3gpp6N Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  68. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/roy-keane Roy Keane] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3jcnLh Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  69. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.html/scott-parker Scott Parker] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE423zGO Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  70. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/david-unsworth David Unsworth] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3kV6Rk Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  71. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/chris-perry Chris Perry] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3lSbg9 Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  72. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/nicolas-anelka Nicolas Anelka] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3s0bS2 Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  73. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/trevor-sinclair Trevor Sinclair] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3mMiJi Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  74. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.html/thomas-sorensen Thomas Sorensen] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3nI3ue Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  75. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.html/rory-delap Rory Delap] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3oEpOG Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  76. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/ugo-ehiogu Ugo Ehiogu] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3pBQCA Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  77. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/david-seaman David Seaman] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3zPvEW Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  78. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/nigel-winterburn Nigel Winterburn] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3r9RaS Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  79. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.html/kolo-toure Kolo Toure] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE9FjoAq Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  80. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/les-ferdinand Les Ferdinand] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3tLAce Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  81. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/robbie-keane Robbie Keane] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3uKN97 Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  82. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/steve-watson Steve Watson] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3vafNb Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  83. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/paul-konchesky Paul Konchesky] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE4Q6mMi Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  84. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/robbie-savage Robbie Savage] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE3xhj3L Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  85. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/nick-barmby Nick Barmby] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE40KdJN Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  86. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/tim-sherwood Tim Sherwood] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE41FyhF Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  87. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/kenny-cunningham Kenny Cunningham] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE43TPEl Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  88. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/steed-malbranque Steed Malbranque] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE44e2Ue Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  89. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/hermann-hreidarsson Hermann Hreidarsson] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE46lykF Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  90. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/james-beattie James Beattie] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE47ubj5 Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  91. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/jason-dodd Jason Dodd] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE48o1z0 Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  92. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/edwin-van-der-sar Edwin van der Sar] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE4XjxvR Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  93. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/denis-irwin Denis Irwin] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE49dUol Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  94. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/graeme-le-saux Graeme Le Saux] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE4AZFOI Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  95. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/kevin-kilbane Kevin Kilbane] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE4BSq2J Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  96. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.html/michael-owen Michael Owen] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE4EnBWE Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  97. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/kevin-campbell Kevin Campbell] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE4FjuOk Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  98. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/gary-kelly-2 Gary Kelly] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE4Gme5A Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  99. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/martin-keown Martin Keown] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE4HdXZh Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  100. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/gary-mcallister Gary McAllister] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE4Ibp9o Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  101. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.html/william-gallas William Gallas] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE4JXwbF Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  102. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.html/john-arne-riise John Arne Riise] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE9NMC50 Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  103. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/darren-anderton Darren Anderton] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE4SCRBz Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  104. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/paul-telfer Paul Telfer] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE4T4T8m Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  105. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/sami-hyypia Sami Hyypia] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE4TwuIj Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  106. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/shaun-wright-phillips Shaun Wright-Phillips] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE9AnkRk Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  107. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/dennis-bergkamp Dennis Bergkamp] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE4UnCLk Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  108. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/wayne-bridge Wayne Bridge] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE4Vh2tW Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  109. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/peter-atherton Peter Atherton] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE4Wg5Vv Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  110. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/dion-dublin Dion Dublin] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE4Ye8yw Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  111. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/ian-walker Ian Walker] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE9BokES Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  112. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/peter-schmeichel Peter Schmeichel] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE9Cp3Ot Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  113. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/patrick-vieira Patrick Viera] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE9EhbV0 Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  114. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/lee-dixon Lee Dixon] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE9GhT1S Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  115. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/paul-ince Paul Ince] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE9He8mH Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  116. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/alan-wright Alan Wright] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE9JU81p Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  117. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.html/simon-davies Alan Davies] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE9KN4OL Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  118. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/nolberto-solano Nolberto Solano] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE9LNxR6 Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  119. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/gavin-mccann Gavin McCann] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE9MIDAj Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  120. [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.career-history.html/garry-flitcroft Garry Flitcroft] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/6HE9OIDXH Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].

См. также

Ссылки

  • [www.premierleague.com/en-gb/players/index.html?paramSearchType=BY_STAT Premier League statistics] (англ.). [www.webcitation.org/6HE9P7td1 Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  • [www.transfermarkt.co.uk/en/premier-league/spieler-historie/wettbewerb_GB1.html Players with the most league appearances between 92/93 and 13/14] (англ.). TransferMarkt (31 August 2013). [www.webcitation.org/6JfhdUbIz Архивировано из первоисточника 16 сентября 2013].
  • [www.givemesport.com/339351-premier-league-xi-most-appearances Premier League XI: Most appearances] (англ.). GiveMeSport (10 April 2013). [www.webcitation.org/6Jfhh02AD Архивировано из первоисточника 16 сентября 2013].
  • [www.myfootballfacts.com/Premier_League_All-Time_Players_Appearances.html All-Time Premier League Player's Appearances] (англ.). MyFootballFacts.com. [www.webcitation.org/6JfhhtXZc Архивировано из первоисточника 16 сентября 2013].


Отрывок, характеризующий Список игроков английской Премьер-лиги (300 и более матчей)

Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.
Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
– L'ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он.
– Oui, sire, et elle est en cendres a l'heure qu'il est. Je l'ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.
Но это продолжалось только одну минуту. Государь вдруг нахмурился, как бы осуждая самого себя за свою слабость. И, приподняв голову, твердым голосом обратился к Мишо.
– Je vois, colonel, par tout ce qui nous arrive, – сказал он, – que la providence exige de grands sacrifices de nous… Je suis pret a me soumettre a toutes ses volontes; mais dites moi, Michaud, comment avez vous laisse l'armee, en voyant ainsi, sans coup ferir abandonner mon ancienne capitale? N'avez vous pas apercu du decouragement?.. [Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?]
Увидав успокоение своего tres gracieux souverain, Мишо тоже успокоился, но на прямой существенный вопрос государя, требовавший и прямого ответа, он не успел еще приготовить ответа.
– Sire, me permettrez vous de vous parler franchement en loyal militaire? [Государь, позволите ли вы мне говорить откровенно, как подобает настоящему воину?] – сказал он, чтобы выиграть время.
– Colonel, je l'exige toujours, – сказал государь. – Ne me cachez rien, je veux savoir absolument ce qu'il en est. [Полковник, я всегда этого требую… Не скрывайте ничего, я непременно хочу знать всю истину.]
– Sire! – сказал Мишо с тонкой, чуть заметной улыбкой на губах, успев приготовить свой ответ в форме легкого и почтительного jeu de mots [игры слов]. – Sire! j'ai laisse toute l'armee depuis les chefs jusqu'au dernier soldat, sans exception, dans une crainte epouvantable, effrayante… [Государь! Я оставил всю армию, начиная с начальников и до последнего солдата, без исключения, в великом, отчаянном страхе…]
– Comment ca? – строго нахмурившись, перебил государь. – Mes Russes se laisseront ils abattre par le malheur… Jamais!.. [Как так? Мои русские могут ли пасть духом перед неудачей… Никогда!..]
Этого только и ждал Мишо для вставления своей игры слов.
– Sire, – сказал он с почтительной игривостью выражения, – ils craignent seulement que Votre Majeste par bonte de c?ur ne se laisse persuader de faire la paix. Ils brulent de combattre, – говорил уполномоченный русского народа, – et de prouver a Votre Majeste par le sacrifice de leur vie, combien ils lui sont devoues… [Государь, они боятся только того, чтобы ваше величество по доброте души своей не решились заключить мир. Они горят нетерпением снова драться и доказать вашему величеству жертвой своей жизни, насколько они вам преданы…]
– Ah! – успокоенно и с ласковым блеском глаз сказал государь, ударяя по плечу Мишо. – Vous me tranquillisez, colonel. [А! Вы меня успокоиваете, полковник.]
Государь, опустив голову, молчал несколько времени.
– Eh bien, retournez a l'armee, [Ну, так возвращайтесь к армии.] – сказал он, выпрямляясь во весь рост и с ласковым и величественным жестом обращаясь к Мишо, – et dites a nos braves, dites a tous mes bons sujets partout ou vous passerez, que quand je n'aurais plus aucun soldat, je me mettrai moi meme, a la tete de ma chere noblesse, de mes bons paysans et j'userai ainsi jusqu'a la derniere ressource de mon empire. Il m'en offre encore plus que mes ennemis ne pensent, – говорил государь, все более и более воодушевляясь. – Mais si jamais il fut ecrit dans les decrets de la divine providence, – сказал он, подняв свои прекрасные, кроткие и блестящие чувством глаза к небу, – que ma dinastie dut cesser de rogner sur le trone de mes ancetres, alors, apres avoir epuise tous les moyens qui sont en mon pouvoir, je me laisserai croitre la barbe jusqu'ici (государь показал рукой на половину груди), et j'irai manger des pommes de terre avec le dernier de mes paysans plutot, que de signer la honte de ma patrie et de ma chere nation, dont je sais apprecier les sacrifices!.. [Скажите храбрецам нашим, скажите всем моим подданным, везде, где вы проедете, что, когда у меня не будет больше ни одного солдата, я сам стану во главе моих любезных дворян и добрых мужиков и истощу таким образом последние средства моего государства. Они больше, нежели думают мои враги… Но если бы предназначено было божественным провидением, чтобы династия наша перестала царствовать на престоле моих предков, тогда, истощив все средства, которые в моих руках, я отпущу бороду до сих пор и скорее пойду есть один картофель с последним из моих крестьян, нежели решусь подписать позор моей родины и моего дорогого народа, жертвы которого я умею ценить!..] Сказав эти слова взволнованным голосом, государь вдруг повернулся, как бы желая скрыть от Мишо выступившие ему на глаза слезы, и прошел в глубь своего кабинета. Постояв там несколько мгновений, он большими шагами вернулся к Мишо и сильным жестом сжал его руку пониже локтя. Прекрасное, кроткое лицо государя раскраснелось, и глаза горели блеском решимости и гнева.
– Colonel Michaud, n'oubliez pas ce que je vous dis ici; peut etre qu'un jour nous nous le rappellerons avec plaisir… Napoleon ou moi, – сказал государь, дотрогиваясь до груди. – Nous ne pouvons plus regner ensemble. J'ai appris a le connaitre, il ne me trompera plus… [Полковник Мишо, не забудьте, что я вам сказал здесь; может быть, мы когда нибудь вспомним об этом с удовольствием… Наполеон или я… Мы больше не можем царствовать вместе. Я узнал его теперь, и он меня больше не обманет…] – И государь, нахмурившись, замолчал. Услышав эти слова, увидав выражение твердой решимости в глазах государя, Мишо – quoique etranger, mais Russe de c?ur et d'ame – почувствовал себя в эту торжественную минуту – entousiasme par tout ce qu'il venait d'entendre [хотя иностранец, но русский в глубине души… восхищенным всем тем, что он услышал] (как он говорил впоследствии), и он в следующих выражениях изобразил как свои чувства, так и чувства русского народа, которого он считал себя уполномоченным.
– Sire! – сказал он. – Votre Majeste signe dans ce moment la gloire de la nation et le salut de l'Europe! [Государь! Ваше величество подписывает в эту минуту славу народа и спасение Европы!]
Государь наклонением головы отпустил Мишо.


В то время как Россия была до половины завоевана, и жители Москвы бежали в дальние губернии, и ополченье за ополченьем поднималось на защиту отечества, невольно представляется нам, не жившим в то время, что все русские люди от мала до велика были заняты только тем, чтобы жертвовать собою, спасать отечество или плакать над его погибелью. Рассказы, описания того времени все без исключения говорят только о самопожертвовании, любви к отечеству, отчаянье, горе и геройстве русских. В действительности же это так не было. Нам кажется это так только потому, что мы видим из прошедшего один общий исторический интерес того времени и не видим всех тех личных, человеческих интересов, которые были у людей того времени. А между тем в действительности те личные интересы настоящего до такой степени значительнее общих интересов, что из за них никогда не чувствуется (вовсе не заметен даже) интерес общий. Большая часть людей того времени не обращали никакого внимания на общий ход дел, а руководились только личными интересами настоящего. И эти то люди были самыми полезными деятелями того времени.
Те же, которые пытались понять общий ход дел и с самопожертвованием и геройством хотели участвовать в нем, были самые бесполезные члены общества; они видели все навыворот, и все, что они делали для пользы, оказывалось бесполезным вздором, как полки Пьера, Мамонова, грабившие русские деревни, как корпия, щипанная барынями и никогда не доходившая до раненых, и т. п. Даже те, которые, любя поумничать и выразить свои чувства, толковали о настоящем положении России, невольно носили в речах своих отпечаток или притворства и лжи, или бесполезного осуждения и злобы на людей, обвиняемых за то, в чем никто не мог быть виноват. В исторических событиях очевиднее всего запрещение вкушения плода древа познания. Только одна бессознательная деятельность приносит плоды, и человек, играющий роль в историческом событии, никогда не понимает его значения. Ежели он пытается понять его, он поражается бесплодностью.
Значение совершавшегося тогда в России события тем незаметнее было, чем ближе было в нем участие человека. В Петербурге и губернских городах, отдаленных от Москвы, дамы и мужчины в ополченских мундирах оплакивали Россию и столицу и говорили о самопожертвовании и т. п.; но в армии, которая отступала за Москву, почти не говорили и не думали о Москве, и, глядя на ее пожарище, никто не клялся отомстить французам, а думали о следующей трети жалованья, о следующей стоянке, о Матрешке маркитантше и тому подобное…
Николай Ростов без всякой цели самопожертвования, а случайно, так как война застала его на службе, принимал близкое и продолжительное участие в защите отечества и потому без отчаяния и мрачных умозаключений смотрел на то, что совершалось тогда в России. Ежели бы у него спросили, что он думает о теперешнем положении России, он бы сказал, что ему думать нечего, что на то есть Кутузов и другие, а что он слышал, что комплектуются полки, и что, должно быть, драться еще долго будут, и что при теперешних обстоятельствах ему не мудрено года через два получить полк.
По тому, что он так смотрел на дело, он не только без сокрушения о том, что лишается участия в последней борьбе, принял известие о назначении его в командировку за ремонтом для дивизии в Воронеж, но и с величайшим удовольствием, которое он не скрывал и которое весьма хорошо понимали его товарищи.
За несколько дней до Бородинского сражения Николай получил деньги, бумаги и, послав вперед гусар, на почтовых поехал в Воронеж.
Только тот, кто испытал это, то есть пробыл несколько месяцев не переставая в атмосфере военной, боевой жизни, может понять то наслаждение, которое испытывал Николай, когда он выбрался из того района, до которого достигали войска своими фуражировками, подвозами провианта, гошпиталями; когда он, без солдат, фур, грязных следов присутствия лагеря, увидал деревни с мужиками и бабами, помещичьи дома, поля с пасущимся скотом, станционные дома с заснувшими смотрителями. Он почувствовал такую радость, как будто в первый раз все это видел. В особенности то, что долго удивляло и радовало его, – это были женщины, молодые, здоровые, за каждой из которых не было десятка ухаживающих офицеров, и женщины, которые рады и польщены были тем, что проезжий офицер шутит с ними.
В самом веселом расположении духа Николай ночью приехал в Воронеж в гостиницу, заказал себе все то, чего он долго лишен был в армии, и на другой день, чисто начисто выбрившись и надев давно не надеванную парадную форму, поехал являться к начальству.
Начальник ополчения был статский генерал, старый человек, который, видимо, забавлялся своим военным званием и чином. Он сердито (думая, что в этом военное свойство) принял Николая и значительно, как бы имея на то право и как бы обсуживая общий ход дела, одобряя и не одобряя, расспрашивал его. Николай был так весел, что ему только забавно было это.
От начальника ополчения он поехал к губернатору. Губернатор был маленький живой человечек, весьма ласковый и простой. Он указал Николаю на те заводы, в которых он мог достать лошадей, рекомендовал ему барышника в городе и помещика за двадцать верст от города, у которых были лучшие лошади, и обещал всякое содействие.
– Вы графа Ильи Андреевича сын? Моя жена очень дружна была с вашей матушкой. По четвергам у меня собираются; нынче четверг, милости прошу ко мне запросто, – сказал губернатор, отпуская его.
Прямо от губернатора Николай взял перекладную и, посадив с собою вахмистра, поскакал за двадцать верст на завод к помещику. Все в это первое время пребывания его в Воронеже было для Николая весело и легко, и все, как это бывает, когда человек сам хорошо расположен, все ладилось и спорилось.
Помещик, к которому приехал Николай, был старый кавалерист холостяк, лошадиный знаток, охотник, владетель коверной, столетней запеканки, старого венгерского и чудных лошадей.
Николай в два слова купил за шесть тысяч семнадцать жеребцов на подбор (как он говорил) для казового конца своего ремонта. Пообедав и выпив немножко лишнего венгерского, Ростов, расцеловавшись с помещиком, с которым он уже сошелся на «ты», по отвратительной дороге, в самом веселом расположении духа, поскакал назад, беспрестанно погоняя ямщика, с тем чтобы поспеть на вечер к губернатору.
Переодевшись, надушившись и облив голову холодной подои, Николай хотя несколько поздно, но с готовой фразой: vaut mieux tard que jamais, [лучше поздно, чем никогда,] явился к губернатору.
Это был не бал, и не сказано было, что будут танцевать; но все знали, что Катерина Петровна будет играть на клавикордах вальсы и экосезы и что будут танцевать, и все, рассчитывая на это, съехались по бальному.
Губернская жизнь в 1812 году была точно такая же, как и всегда, только с тою разницею, что в городе было оживленнее по случаю прибытия многих богатых семей из Москвы и что, как и во всем, что происходило в то время в России, была заметна какая то особенная размашистость – море по колено, трын трава в жизни, да еще в том, что тот пошлый разговор, который необходим между людьми и который прежде велся о погоде и об общих знакомых, теперь велся о Москве, о войске и Наполеоне.
Общество, собранное у губернатора, было лучшее общество Воронежа.
Дам было очень много, было несколько московских знакомых Николая; но мужчин не было никого, кто бы сколько нибудь мог соперничать с георгиевским кавалером, ремонтером гусаром и вместе с тем добродушным и благовоспитанным графом Ростовым. В числе мужчин был один пленный итальянец – офицер французской армии, и Николай чувствовал, что присутствие этого пленного еще более возвышало значение его – русского героя. Это был как будто трофей. Николай чувствовал это, и ему казалось, что все так же смотрели на итальянца, и Николай обласкал этого офицера с достоинством и воздержностью.
Как только вошел Николай в своей гусарской форме, распространяя вокруг себя запах духов и вина, и сам сказал и слышал несколько раз сказанные ему слова: vaut mieux tard que jamais, его обступили; все взгляды обратились на него, и он сразу почувствовал, что вступил в подобающее ему в губернии и всегда приятное, но теперь, после долгого лишения, опьянившее его удовольствием положение всеобщего любимца. Не только на станциях, постоялых дворах и в коверной помещика были льстившиеся его вниманием служанки; но здесь, на вечере губернатора, было (как показалось Николаю) неисчерпаемое количество молоденьких дам и хорошеньких девиц, которые с нетерпением только ждали того, чтобы Николай обратил на них внимание. Дамы и девицы кокетничали с ним, и старушки с первого дня уже захлопотали о том, как бы женить и остепенить этого молодца повесу гусара. В числе этих последних была сама жена губернатора, которая приняла Ростова, как близкого родственника, и называла его «Nicolas» и «ты».
Катерина Петровна действительно стала играть вальсы и экосезы, и начались танцы, в которых Николай еще более пленил своей ловкостью все губернское общество. Он удивил даже всех своей особенной, развязной манерой в танцах. Николай сам был несколько удивлен своей манерой танцевать в этот вечер. Он никогда так не танцевал в Москве и счел бы даже неприличным и mauvais genre [дурным тоном] такую слишком развязную манеру танца; но здесь он чувствовал потребность удивить их всех чем нибудь необыкновенным, чем нибудь таким, что они должны были принять за обыкновенное в столицах, но неизвестное еще им в провинции.
Во весь вечер Николай обращал больше всего внимания на голубоглазую, полную и миловидную блондинку, жену одного из губернских чиновников. С тем наивным убеждением развеселившихся молодых людей, что чужие жены сотворены для них, Ростов не отходил от этой дамы и дружески, несколько заговорщически, обращался с ее мужем, как будто они хотя и не говорили этого, но знали, как славно они сойдутся – то есть Николай с женой этого мужа. Муж, однако, казалось, не разделял этого убеждения и старался мрачно обращаться с Ростовым. Но добродушная наивность Николая была так безгранична, что иногда муж невольно поддавался веселому настроению духа Николая. К концу вечера, однако, по мере того как лицо жены становилось все румянее и оживленнее, лицо ее мужа становилось все грустнее и бледнее, как будто доля оживления была одна на обоих, и по мере того как она увеличивалась в жене, она уменьшалась в муже.


Николай, с несходящей улыбкой на лице, несколько изогнувшись на кресле, сидел, близко наклоняясь над блондинкой и говоря ей мифологические комплименты.
Переменяя бойко положение ног в натянутых рейтузах, распространяя от себя запах духов и любуясь и своей дамой, и собою, и красивыми формами своих ног под натянутыми кичкирами, Николай говорил блондинке, что он хочет здесь, в Воронеже, похитить одну даму.
– Какую же?
– Прелестную, божественную. Глаза у ней (Николай посмотрел на собеседницу) голубые, рот – кораллы, белизна… – он глядел на плечи, – стан – Дианы…
Муж подошел к ним и мрачно спросил у жены, о чем она говорит.
– А! Никита Иваныч, – сказал Николай, учтиво вставая. И, как бы желая, чтобы Никита Иваныч принял участие в его шутках, он начал и ему сообщать свое намерение похитить одну блондинку.
Муж улыбался угрюмо, жена весело. Добрая губернаторша с неодобрительным видом подошла к ним.
– Анна Игнатьевна хочет тебя видеть, Nicolas, – сказала она, таким голосом выговаривая слова: Анна Игнатьевна, что Ростову сейчас стало понятно, что Анна Игнатьевна очень важная дама. – Пойдем, Nicolas. Ведь ты позволил мне так называть тебя?
– О да, ma tante. Кто же это?
– Анна Игнатьевна Мальвинцева. Она слышала о тебе от своей племянницы, как ты спас ее… Угадаешь?..
– Мало ли я их там спасал! – сказал Николай.
– Ее племянницу, княжну Болконскую. Она здесь, в Воронеже, с теткой. Ого! как покраснел! Что, или?..
– И не думал, полноте, ma tante.
– Ну хорошо, хорошо. О! какой ты!
Губернаторша подводила его к высокой и очень толстой старухе в голубом токе, только что кончившей свою карточную партию с самыми важными лицами в городе. Это была Мальвинцева, тетка княжны Марьи по матери, богатая бездетная вдова, жившая всегда в Воронеже. Она стояла, рассчитываясь за карты, когда Ростов подошел к ней. Она строго и важно прищурилась, взглянула на него и продолжала бранить генерала, выигравшего у нее.
– Очень рада, мой милый, – сказала она, протянув ему руку. – Милости прошу ко мне.
Поговорив о княжне Марье и покойнике ее отце, которого, видимо, не любила Мальвинцева, и расспросив о том, что Николай знал о князе Андрее, который тоже, видимо, не пользовался ее милостями, важная старуха отпустила его, повторив приглашение быть у нее.
Николай обещал и опять покраснел, когда откланивался Мальвинцевой. При упоминании о княжне Марье Ростов испытывал непонятное для него самого чувство застенчивости, даже страха.
Отходя от Мальвинцевой, Ростов хотел вернуться к танцам, но маленькая губернаторша положила свою пухленькую ручку на рукав Николая и, сказав, что ей нужно поговорить с ним, повела его в диванную, из которой бывшие в ней вышли тотчас же, чтобы не мешать губернаторше.
– Знаешь, mon cher, – сказала губернаторша с серьезным выражением маленького доброго лица, – вот это тебе точно партия; хочешь, я тебя сосватаю?
– Кого, ma tante? – спросил Николай.
– Княжну сосватаю. Катерина Петровна говорит, что Лили, а по моему, нет, – княжна. Хочешь? Я уверена, твоя maman благодарить будет. Право, какая девушка, прелесть! И она совсем не так дурна.
– Совсем нет, – как бы обидевшись, сказал Николай. – Я, ma tante, как следует солдату, никуда не напрашиваюсь и ни от чего не отказываюсь, – сказал Ростов прежде, чем он успел подумать о том, что он говорит.
– Так помни же: это не шутка.
– Какая шутка!
– Да, да, – как бы сама с собою говоря, сказала губернаторша. – А вот что еще, mon cher, entre autres. Vous etes trop assidu aupres de l'autre, la blonde. [мой друг. Ты слишком ухаживаешь за той, за белокурой.] Муж уж жалок, право…
– Ах нет, мы с ним друзья, – в простоте душевной сказал Николай: ему и в голову не приходило, чтобы такое веселое для него препровождение времени могло бы быть для кого нибудь не весело.
«Что я за глупость сказал, однако, губернаторше! – вдруг за ужином вспомнилось Николаю. – Она точно сватать начнет, а Соня?..» И, прощаясь с губернаторшей, когда она, улыбаясь, еще раз сказала ему: «Ну, так помни же», – он отвел ее в сторону:
– Но вот что, по правде вам сказать, ma tante…
– Что, что, мой друг; пойдем вот тут сядем.
Николай вдруг почувствовал желание и необходимость рассказать все свои задушевные мысли (такие, которые и не рассказал бы матери, сестре, другу) этой почти чужой женщине. Николаю потом, когда он вспоминал об этом порыве ничем не вызванной, необъяснимой откровенности, которая имела, однако, для него очень важные последствия, казалось (как это и кажется всегда людям), что так, глупый стих нашел; а между тем этот порыв откровенности, вместе с другими мелкими событиями, имел для него и для всей семьи огромные последствия.
– Вот что, ma tante. Maman меня давно женить хочет на богатой, но мне мысль одна эта противна, жениться из за денег.
– О да, понимаю, – сказала губернаторша.
– Но княжна Болконская, это другое дело; во первых, я вам правду скажу, она мне очень нравится, она по сердцу мне, и потом, после того как я ее встретил в таком положении, так странно, мне часто в голову приходило что это судьба. Особенно подумайте: maman давно об этом думала, но прежде мне ее не случалось встречать, как то все так случалось: не встречались. И во время, когда Наташа была невестой ее брата, ведь тогда мне бы нельзя было думать жениться на ней. Надо же, чтобы я ее встретил именно тогда, когда Наташина свадьба расстроилась, ну и потом всё… Да, вот что. Я никому не говорил этого и не скажу. А вам только.
Губернаторша пожала его благодарно за локоть.
– Вы знаете Софи, кузину? Я люблю ее, я обещал жениться и женюсь на ней… Поэтому вы видите, что про это не может быть и речи, – нескладно и краснея говорил Николай.
– Mon cher, mon cher, как же ты судишь? Да ведь у Софи ничего нет, а ты сам говорил, что дела твоего папа очень плохи. А твоя maman? Это убьет ее, раз. Потом Софи, ежели она девушка с сердцем, какая жизнь для нее будет? Мать в отчаянии, дела расстроены… Нет, mon cher, ты и Софи должны понять это.
Николай молчал. Ему приятно было слышать эти выводы.
– Все таки, ma tante, этого не может быть, – со вздохом сказал он, помолчав немного. – Да пойдет ли еще за меня княжна? и опять, она теперь в трауре. Разве можно об этом думать?
– Да разве ты думаешь, что я тебя сейчас и женю. Il y a maniere et maniere, [На все есть манера.] – сказала губернаторша.
– Какая вы сваха, ma tante… – сказал Nicolas, целуя ее пухлую ручку.


Приехав в Москву после своей встречи с Ростовым, княжна Марья нашла там своего племянника с гувернером и письмо от князя Андрея, который предписывал им их маршрут в Воронеж, к тетушке Мальвинцевой. Заботы о переезде, беспокойство о брате, устройство жизни в новом доме, новые лица, воспитание племянника – все это заглушило в душе княжны Марьи то чувство как будто искушения, которое мучило ее во время болезни и после кончины ее отца и в особенности после встречи с Ростовым. Она была печальна. Впечатление потери отца, соединявшееся в ее душе с погибелью России, теперь, после месяца, прошедшего с тех пор в условиях покойной жизни, все сильнее и сильнее чувствовалось ей. Она была тревожна: мысль об опасностях, которым подвергался ее брат – единственный близкий человек, оставшийся у нее, мучила ее беспрестанно. Она была озабочена воспитанием племянника, для которого она чувствовала себя постоянно неспособной; но в глубине души ее было согласие с самой собою, вытекавшее из сознания того, что она задавила в себе поднявшиеся было, связанные с появлением Ростова, личные мечтания и надежды.
Когда на другой день после своего вечера губернаторша приехала к Мальвинцевой и, переговорив с теткой о своих планах (сделав оговорку о том, что, хотя при теперешних обстоятельствах нельзя и думать о формальном сватовстве, все таки можно свести молодых людей, дать им узнать друг друга), и когда, получив одобрение тетки, губернаторша при княжне Марье заговорила о Ростове, хваля его и рассказывая, как он покраснел при упоминании о княжне, – княжна Марья испытала не радостное, но болезненное чувство: внутреннее согласие ее не существовало более, и опять поднялись желания, сомнения, упреки и надежды.
В те два дня, которые прошли со времени этого известия и до посещения Ростова, княжна Марья не переставая думала о том, как ей должно держать себя в отношении Ростова. То она решала, что она не выйдет в гостиную, когда он приедет к тетке, что ей, в ее глубоком трауре, неприлично принимать гостей; то она думала, что это будет грубо после того, что он сделал для нее; то ей приходило в голову, что ее тетка и губернаторша имеют какие то виды на нее и Ростова (их взгляды и слова иногда, казалось, подтверждали это предположение); то она говорила себе, что только она с своей порочностью могла думать это про них: не могли они не помнить, что в ее положении, когда еще она не сняла плерезы, такое сватовство было бы оскорбительно и ей, и памяти ее отца. Предполагая, что она выйдет к нему, княжна Марья придумывала те слова, которые он скажет ей и которые она скажет ему; и то слова эти казались ей незаслуженно холодными, то имеющими слишком большое значение. Больше же всего она при свидании с ним боялась за смущение, которое, она чувствовала, должно было овладеть ею и выдать ее, как скоро она его увидит.
Но когда, в воскресенье после обедни, лакей доложил в гостиной, что приехал граф Ростов, княжна не выказала смущения; только легкий румянец выступил ей на щеки, и глаза осветились новым, лучистым светом.
– Вы его видели, тетушка? – сказала княжна Марья спокойным голосом, сама не зная, как это она могла быть так наружно спокойна и естественна.
Когда Ростов вошел в комнату, княжна опустила на мгновенье голову, как бы предоставляя время гостю поздороваться с теткой, и потом, в самое то время, как Николай обратился к ней, она подняла голову и блестящими глазами встретила его взгляд. Полным достоинства и грации движением она с радостной улыбкой приподнялась, протянула ему свою тонкую, нежную руку и заговорила голосом, в котором в первый раз звучали новые, женские грудные звуки. M lle Bourienne, бывшая в гостиной, с недоумевающим удивлением смотрела на княжну Марью. Самая искусная кокетка, она сама не могла бы лучше маневрировать при встрече с человеком, которому надо было понравиться.
«Или ей черное так к лицу, или действительно она так похорошела, и я не заметила. И главное – этот такт и грация!» – думала m lle Bourienne.
Ежели бы княжна Марья в состоянии была думать в эту минуту, она еще более, чем m lle Bourienne, удивилась бы перемене, происшедшей в ней. С той минуты как она увидала это милое, любимое лицо, какая то новая сила жизни овладела ею и заставляла ее, помимо ее воли, говорить и действовать. Лицо ее, с того времени как вошел Ростов, вдруг преобразилось. Как вдруг с неожиданной поражающей красотой выступает на стенках расписного и резного фонаря та сложная искусная художественная работа, казавшаяся прежде грубою, темною и бессмысленною, когда зажигается свет внутри: так вдруг преобразилось лицо княжны Марьи. В первый раз вся та чистая духовная внутренняя работа, которою она жила до сих пор, выступила наружу. Вся ее внутренняя, недовольная собой работа, ее страдания, стремление к добру, покорность, любовь, самопожертвование – все это светилось теперь в этих лучистых глазах, в тонкой улыбке, в каждой черте ее нежного лица.
Ростов увидал все это так же ясно, как будто он знал всю ее жизнь. Он чувствовал, что существо, бывшее перед ним, было совсем другое, лучшее, чем все те, которые он встречал до сих пор, и лучшее, главное, чем он сам.
Разговор был самый простой и незначительный. Они говорили о войне, невольно, как и все, преувеличивая свою печаль об этом событии, говорили о последней встрече, причем Николай старался отклонять разговор на другой предмет, говорили о доброй губернаторше, о родных Николая и княжны Марьи.
Княжна Марья не говорила о брате, отвлекая разговор на другой предмет, как только тетка ее заговаривала об Андрее. Видно было, что о несчастиях России она могла говорить притворно, но брат ее был предмет, слишком близкий ее сердцу, и она не хотела и не могла слегка говорить о нем. Николай заметил это, как он вообще с несвойственной ему проницательной наблюдательностью замечал все оттенки характера княжны Марьи, которые все только подтверждали его убеждение, что она была совсем особенное и необыкновенное существо. Николай, точно так же, как и княжна Марья, краснел и смущался, когда ему говорили про княжну и даже когда он думал о ней, но в ее присутствии чувствовал себя совершенно свободным и говорил совсем не то, что он приготавливал, а то, что мгновенно и всегда кстати приходило ему в голову.
Во время короткого визита Николая, как и всегда, где есть дети, в минуту молчания Николай прибег к маленькому сыну князя Андрея, лаская его и спрашивая, хочет ли он быть гусаром? Он взял на руки мальчика, весело стал вертеть его и оглянулся на княжну Марью. Умиленный, счастливый и робкий взгляд следил за любимым ею мальчиком на руках любимого человека. Николай заметил и этот взгляд и, как бы поняв его значение, покраснел от удовольствия и добродушно весело стал целовать мальчика.
Княжна Марья не выезжала по случаю траура, а Николай не считал приличным бывать у них; но губернаторша все таки продолжала свое дело сватовства и, передав Николаю то лестное, что сказала про него княжна Марья, и обратно, настаивала на том, чтобы Ростов объяснился с княжной Марьей. Для этого объяснения она устроила свиданье между молодыми людьми у архиерея перед обедней.
Хотя Ростов и сказал губернаторше, что он не будет иметь никакого объяснения с княжной Марьей, но он обещался приехать.
Как в Тильзите Ростов не позволил себе усомниться в том, хорошо ли то, что признано всеми хорошим, точно так же и теперь, после короткой, но искренней борьбы между попыткой устроить свою жизнь по своему разуму и смиренным подчинением обстоятельствам, он выбрал последнее и предоставил себя той власти, которая его (он чувствовал) непреодолимо влекла куда то. Он знал, что, обещав Соне, высказать свои чувства княжне Марье было бы то, что он называл подлость. И он знал, что подлости никогда не сделает. Но он знал тоже (и не то, что знал, а в глубине души чувствовал), что, отдаваясь теперь во власть обстоятельств и людей, руководивших им, он не только не делает ничего дурного, но делает что то очень, очень важное, такое важное, чего он еще никогда не делал в жизни.
После его свиданья с княжной Марьей, хотя образ жизни его наружно оставался тот же, но все прежние удовольствия потеряли для него свою прелесть, и он часто думал о княжне Марье; но он никогда не думал о ней так, как он без исключения думал о всех барышнях, встречавшихся ему в свете, не так, как он долго и когда то с восторгом думал о Соне. О всех барышнях, как и почти всякий честный молодой человек, он думал как о будущей жене, примеривал в своем воображении к ним все условия супружеской жизни: белый капот, жена за самоваром, женина карета, ребятишки, maman и papa, их отношения с ней и т. д., и т. д., и эти представления будущего доставляли ему удовольствие; но когда он думал о княжне Марье, на которой его сватали, он никогда не мог ничего представить себе из будущей супружеской жизни. Ежели он и пытался, то все выходило нескладно и фальшиво. Ему только становилось жутко.


Страшное известие о Бородинском сражении, о наших потерях убитыми и ранеными, а еще более страшное известие о потере Москвы были получены в Воронеже в половине сентября. Княжна Марья, узнав только из газет о ране брата и не имея о нем никаких определенных сведений, собралась ехать отыскивать князя Андрея, как слышал Николай (сам же он не видал ее).
Получив известие о Бородинском сражении и об оставлении Москвы, Ростов не то чтобы испытывал отчаяние, злобу или месть и тому подобные чувства, но ему вдруг все стало скучно, досадно в Воронеже, все как то совестно и неловко. Ему казались притворными все разговоры, которые он слышал; он не знал, как судить про все это, и чувствовал, что только в полку все ему опять станет ясно. Он торопился окончанием покупки лошадей и часто несправедливо приходил в горячность с своим слугой и вахмистром.
Несколько дней перед отъездом Ростова в соборе было назначено молебствие по случаю победы, одержанной русскими войсками, и Николай поехал к обедне. Он стал несколько позади губернатора и с служебной степенностью, размышляя о самых разнообразных предметах, выстоял службу. Когда молебствие кончилось, губернаторша подозвала его к себе.
– Ты видел княжну? – сказала она, головой указывая на даму в черном, стоявшую за клиросом.
Николай тотчас же узнал княжну Марью не столько по профилю ее, который виднелся из под шляпы, сколько по тому чувству осторожности, страха и жалости, которое тотчас же охватило его. Княжна Марья, очевидно погруженная в свои мысли, делала последние кресты перед выходом из церкви.
Николай с удивлением смотрел на ее лицо. Это было то же лицо, которое он видел прежде, то же было в нем общее выражение тонкой, внутренней, духовной работы; но теперь оно было совершенно иначе освещено. Трогательное выражение печали, мольбы и надежды было на нем. Как и прежде бывало с Николаем в ее присутствии, он, не дожидаясь совета губернаторши подойти к ней, не спрашивая себя, хорошо ли, прилично ли или нет будет его обращение к ней здесь, в церкви, подошел к ней и сказал, что он слышал о ее горе и всей душой соболезнует ему. Едва только она услыхала его голос, как вдруг яркий свет загорелся в ее лице, освещая в одно и то же время и печаль ее, и радость.
– Я одно хотел вам сказать, княжна, – сказал Ростов, – это то, что ежели бы князь Андрей Николаевич не был бы жив, то, как полковой командир, в газетах это сейчас было бы объявлено.
Княжна смотрела на него, не понимая его слов, но радуясь выражению сочувствующего страдания, которое было в его лице.
– И я столько примеров знаю, что рана осколком (в газетах сказано гранатой) бывает или смертельна сейчас же, или, напротив, очень легкая, – говорил Николай. – Надо надеяться на лучшее, и я уверен…
Княжна Марья перебила его.
– О, это было бы так ужа… – начала она и, не договорив от волнения, грациозным движением (как и все, что она делала при нем) наклонив голову и благодарно взглянув на него, пошла за теткой.
Вечером этого дня Николай никуда не поехал в гости и остался дома, с тем чтобы покончить некоторые счеты с продавцами лошадей. Когда он покончил дела, было уже поздно, чтобы ехать куда нибудь, но было еще рано, чтобы ложиться спать, и Николай долго один ходил взад и вперед по комнате, обдумывая свою жизнь, что с ним редко случалось.
Княжна Марья произвела на него приятное впечатление под Смоленском. То, что он встретил ее тогда в таких особенных условиях, и то, что именно на нее одно время его мать указывала ему как на богатую партию, сделали то, что он обратил на нее особенное внимание. В Воронеже, во время его посещения, впечатление это было не только приятное, но сильное. Николай был поражен той особенной, нравственной красотой, которую он в этот раз заметил в ней. Однако он собирался уезжать, и ему в голову не приходило пожалеть о том, что уезжая из Воронежа, он лишается случая видеть княжну. Но нынешняя встреча с княжной Марьей в церкви (Николай чувствовал это) засела ему глубже в сердце, чем он это предвидел, и глубже, чем он желал для своего спокойствия. Это бледное, тонкое, печальное лицо, этот лучистый взгляд, эти тихие, грациозные движения и главное – эта глубокая и нежная печаль, выражавшаяся во всех чертах ее, тревожили его и требовали его участия. В мужчинах Ростов терпеть не мог видеть выражение высшей, духовной жизни (оттого он не любил князя Андрея), он презрительно называл это философией, мечтательностью; но в княжне Марье, именно в этой печали, выказывавшей всю глубину этого чуждого для Николая духовного мира, он чувствовал неотразимую привлекательность.
«Чудная должна быть девушка! Вот именно ангел! – говорил он сам с собою. – Отчего я не свободен, отчего я поторопился с Соней?» И невольно ему представилось сравнение между двумя: бедность в одной и богатство в другой тех духовных даров, которых не имел Николай и которые потому он так высоко ценил. Он попробовал себе представить, что бы было, если б он был свободен. Каким образом он сделал бы ей предложение и она стала бы его женою? Нет, он не мог себе представить этого. Ему делалось жутко, и никакие ясные образы не представлялись ему. С Соней он давно уже составил себе будущую картину, и все это было просто и ясно, именно потому, что все это было выдумано, и он знал все, что было в Соне; но с княжной Марьей нельзя было себе представить будущей жизни, потому что он не понимал ее, а только любил.
Мечтания о Соне имели в себе что то веселое, игрушечное. Но думать о княжне Марье всегда было трудно и немного страшно.
«Как она молилась! – вспомнил он. – Видно было, что вся душа ее была в молитве. Да, это та молитва, которая сдвигает горы, и я уверен, что молитва ее будет исполнена. Отчего я не молюсь о том, что мне нужно? – вспомнил он. – Что мне нужно? Свободы, развязки с Соней. Она правду говорила, – вспомнил он слова губернаторши, – кроме несчастья, ничего не будет из того, что я женюсь на ней. Путаница, горе maman… дела… путаница, страшная путаница! Да я и не люблю ее. Да, не так люблю, как надо. Боже мой! выведи меня из этого ужасного, безвыходного положения! – начал он вдруг молиться. – Да, молитва сдвинет гору, но надо верить и не так молиться, как мы детьми молились с Наташей о том, чтобы снег сделался сахаром, и выбегали на двор пробовать, делается ли из снегу сахар. Нет, но я не о пустяках молюсь теперь», – сказал он, ставя в угол трубку и, сложив руки, становясь перед образом. И, умиленный воспоминанием о княжне Марье, он начал молиться так, как он давно не молился. Слезы у него были на глазах и в горле, когда в дверь вошел Лаврушка с какими то бумагами.
– Дурак! что лезешь, когда тебя не спрашивают! – сказал Николай, быстро переменяя положение.
– От губернатора, – заспанным голосом сказал Лаврушка, – кульер приехал, письмо вам.
– Ну, хорошо, спасибо, ступай!
Николай взял два письма. Одно было от матери, другое от Сони. Он узнал их по почеркам и распечатал первое письмо Сони. Не успел он прочесть нескольких строк, как лицо его побледнело и глаза его испуганно и радостно раскрылись.
– Нет, это не может быть! – проговорил он вслух. Не в силах сидеть на месте, он с письмом в руках, читая его. стал ходить по комнате. Он пробежал письмо, потом прочел его раз, другой, и, подняв плечи и разведя руками, он остановился посреди комнаты с открытым ртом и остановившимися глазами. То, о чем он только что молился, с уверенностью, что бог исполнит его молитву, было исполнено; но Николай был удивлен этим так, как будто это было что то необыкновенное, и как будто он никогда не ожидал этого, и как будто именно то, что это так быстро совершилось, доказывало то, что это происходило не от бога, которого он просил, а от обыкновенной случайности.