Улан-Батор

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Улаанбаатар»)
Перейти к: навигация, поиск
Столица
Улан-Батор
Улаанбаатар
Флаг Герб
Страна
Монголия
Координаты
Основан
Прежние названия
до 1706Урга́ (монг. Өргөө)
до 1911Их-хуре́ (монг. Их хүрээ)
до 1924Ни́йслел-хуре́ (монг. Нийслэл хүрээ)
Площадь
4704,4 км²
Высота центра
1350 м
Тип климата
Население
1 318 100 человек (2012)
Плотность
280,2 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+976 (0)11
Почтовый индекс
210 xxx
Официальный сайт

[www.ulaanbaatar.mn/ anbaatar.mn]
 (монг.) (англ.)</div>

К:Населённые пункты, основанные в 1639 году

Ула́н-Ба́тор (монг. Улаанбаатар?, ᠤᠯᠠᠭᠠᠨᠪᠠᠭᠠᠲᠤᠷ?[1] [ʊɮɑːŋ.bɑːtʰɑ̆r] — «красный богатырь») — столица Монголии. Крупнейший по численности населения город Монголии — 1 318 100[2] чел. (2012), выделен в самостоятельную административную единицу.

Расположен в долине реки Туул, на высоте 1300—1350 м. Площадь города — 4704,4 км²[3]. Граничит с аймаком Туве.

Улан-Батор — политический, коммерческий, культурный и научный центр Монголии[4][5] и важный финансовый центр всей Азии[6]. Он является крупным транспортным узлом[7]. Город обслуживается международным аэропортом Чингисхана и двумя аэродромами, строится новый международный аэропорт. Железнодорожный вокзал Улан-Батора является центром регионального и международного железнодорожного сообщения[8].

Туристов привлекают исторический центр Улан-Батора[9][10] и священная гора Богд-Хан-Уул в черте города, внесённая в предварительный список Всемирного наследия ЮНЕСКО[11].





Этимология

Город был заложен в 1639 году и получил название «Урга». Слово «Урга» русского происхождения, оно произошло от монгольского Өргөө, которое означает «дворец, ставка знатного человека». Сами же монголы называли город Их-Хурээ — «большой монастырь». Данное название появилось в 1778 году, когда главный монастырь окончательно разместился на нынешнем месте, на берегу Толы[12].

В 1911 году, когда Монголия стала независимым государством, Их хурээ получил статус столицы, поэтому появилось новое название — «Нийслэл хурээ» («Столичный монастырь»).

На заседании 1-го Великого Народного Хуралдана в 1924 г. большинство делегатов высказалось за переименование столицы Монголии в Батор-хото (Город Богатыря, или Героя, имплицитно подразумевающее фигуру Чингисхана). Однако, по настоянию представителя Коминтерна, советского политического деятеля Т. Р. Рыскулова, ранее не имевшего отношения к Монголии, городу присвоили название Улан-Батор-хото («Город Красного Героя»)[13]. После голосования он выступил с речью:

Чингисхан был народным героем, но он был завоевателем. Теперешняя Народная Монголия не имеет завоевательных целей, она хочет освободиться и развиваться самостоятельно, по революционному пути. Поэтому название Улан-Батор-Хото будет революционным названием, и оно будет понятно всем. Приставка «Улан» (красный) придаёт этому названию революционный характер, будет означать революционную твёрдость монгольского народа в деле защиты своей независимости.

Это предложение было принято единогласно[14].

Кириллическая русская форма названия города сложилась на 20 лет раньше, чем в монгольском языке была введена кириллица, что привело к тому, что русская форма (фонетически близкая оригинальному произношению) вошла в ряд иностранных языков. В настоящее время в самой Монголии наблюдается тенденция использовать в текстах на русском языке современную монгольскую кириллическую форму названия столицы.

История

Северная Юань: основание города

Город был основан в 1639 году как буддистский монастырь в государстве Монголия, где правила династия Юань, и назывался Өргөө (монг. «Дворец», «Ставка», отсюда произошло название «Урга», применявшееся в русской и европейской литературе до 1924 года)[15]. В 1696 году в районе современного Улан-Батора произошла ключевая битва первой ойратско-маньчжурской войны, получившая название «Битва на Тэрэлже», в которой в десять раз превосходящая[16] цинская армия разгромила монголов. Битва предрешила итог первой ойратско-маньчжурской войны и Урга была взята под контроль империи Цин[17][18].

Внешняя Монголия в составе империи Цин

Со 2-й половины XVII в. был кочующей (с 1778 года — оседлой) резиденцией Богдо-гэгэна (главы буддистской церкви Монголии). Некоторые исследователи полагают, что Урга была лишь религиозным центром Монголии[19]. Однако со временем бывшая кочевая ставка превратилась в главный политический и культурно-религиозный центр страны[15].

С 1706 года назывался Их хүрээ (монг. «Великий монастырь»). Начиная с 1778 года город стал резиденцией не только Богдо-гэгэна, но и двух цинских амбаней, после чего стал считаться административным центром Внешней Монголии[20]. В скором времени в нескольких километрах к востоку от города вырос китайский торговый квартал — Маймачен (трад. 買賣城, упр. 买卖). В Урге при многочисленных монастырях и храмах проживало около 10 тыс. лам и монахов[15]. В 1835 году в городе был основан крупнейший по сей день буддийский монастырь — Гандантэгченлин[21].

К началу XX века монгольское население Урги достигало 25 тыс. чел.[22]

Монголия в период правления Богдо-хана (1911—1924)

С 1912 года, после провозглашения независимости Монголии, город назывался Нийслэл хүрээ (монг. «Столичный монастырь»)[23], а в 1924 году был переименован в Улан-Батор[12]. На 1919 год население Урги оценивалось в приблизительно 100 тыс. человек, из которых 30 тыс. составляли монголы (20 тыс. лам и 10 тыс. мирян), а около 70 тыс. составляли китайцы; кроме этого в Урге проживало до 3 тыс. русских[24].

В стране начался подъём искусства, архитектуры[25][26]. К этому времени относится строительство большинства ныне известных монгольских архитектурных памятников, включая Дворец Богдо-хана[27] и Чойжин ламын сум[28]. В 1913 году в Урге был открыт первый в Монголии зоопарк, заброшенный к 1926 году[29].

В 1919 году Урга была оккупирована десятитысячной китайской армией генерала Сюй Шучжэна. В феврале 1921 года город был освобождён Азиатской дивизией Р. Ф. Унгерн-Штернберга; в Урге был учинён первый и последний в истории Монголии еврейский погром (погибло до 50 человек, или около 10 % евреев, живших в Монголии)[30], вместе с китайским гарнизоном бежала часть китайского и прокоммунистически настроенного населения[31]. Город был оставлен Унгерном для похода в Бурятию против красных; потерпев ряд поражений, он отвёл дивизию с кяхтинского тракта, оставив на дороге на Ургу лишь небольшой заслон. Город 6 июля 1921 года был занят красными в результате монгольской операции объединённых войск Монгольской Народной Армии (во главе с главнокомандующим Дамдином Сухэ-Батором), войск РСФСР и Дальневосточной Республики[32].

Улица в Урге, 1913 год Один из монастырей в городе в 1913 году Гандантэгченлин, 1913 год 23 июня 1913 года, общий вид на Ургу Ворота Жёлтого Дворца в Урге

Монгольская Народная Республика

Во время МНР был спланирован современный Улан-Батор. Центр города расположился на месте разрушенного Восточного Монастыря. 11 июля 1927 года перед бывшей центральной площадью Монастыря открылся народный театр. С 1923—1924 годов площадь стала известна как «площадь Сухэ-Батора» и стала главной площадью нового Улан-Батора[33].

В 1931 году, в ознаменование десятилетнего юбилея революции, на площади была установлен обелиск в честь Сухэ-Батора, 11 июля 1946 года был открыт новый памятник Сухэ-Батору, который не менял свой вид до сих пор. В 1951 году на месте народного театра, полностью уничтоженного во время пожара двумя годами ранее, был построен Дворец правительства. На следующий год перед дворцом был возведён мавзолей Сухэ-Батора и Чойбалсана[33]. В 1957 год недалеко от Улан-Батора была основана обсерватория Хурэлтогоот.

В 1989—1990 годах в ходе событий демократической революции в Улан-Баторе и других городах Монголии происходили массовые многотысячные демонстрации и акции неповиновения, приведшие к отставке Политбюро ЦК МНРП в полном составе и образованию Монгольской Республики[34].

Снег увозят грузовиком.
Главный проспект Улан-Батора, 1972.
Часть (с тех пор ликвидированного)
китайского квартала в Улан-Баторе (1972).
Китайский квартал Мавзолей Сухэ-Батора Блошиный рынок, 1972 год

Современный период

После демократической революции Монголия выбрала многовекторную внешнеэкономическую политику и добилась позитивного сдвига в развитии национальной экономики[35], в связи с чем город сильно изменился.

6 августа 1996 года, гора Богд-Хан-Уул, административно относящаяся к Улан-Батору, наряду с двумя другими священными горами — Бурхан-Халдун и Отгон-Тэнгэр — стала кандидатом в список всемирного наследия ЮНЕСКО по смешанной категории[11].

В 2004—2006 была проведена реконструкция площади Сухэ-Батора. В 2005 году был демонтирован мавзолей Сухэ-Батора. В 2006 году окончена масштабная реконструкция комплекса Дворца правительства. Сооружение комплекса велось в период с 28 ноября 2005 года по июль 2006 года[33]. В 2007 году население Улан-Батора превысило миллион человек — он стал первым городом-миллионером в Монголии[36].

В июле 2008 года в городе начались массовые беспорядки после заявления Демократической партии о фальсификации итогов прошедших недавно парламентских выборов. Была сожжена штаб-квартира правящей в то время Монгольской народно-революционной партии, погибло 5 человек. В городе было введено чрезвычайное положение[37]. Некоторые СМИ назвали произошедшее «Революцией юрт»[38] и провели аналогии между событиями в Улан-Баторе и цветными революциями[39].

В 2009 году году недалеко от Улан-Батора был открыт горнолыжный курорт Sky Resort[40].

В 2012 году было начато строительство нового международного аэропорта Улан-Батора[41][42], который рассчитан на 3 миллиона пассажиров в год[43]. Аэропорт будет открыт в 2016 году[44][45]. В том же году городе был открыт постоянный мини-зоопарк, в котором располагается около 100 животных[46][47][48][49][50][51]. В 2014 году зоопарк включен в международную базу данных по зоопаркам. В ней указано, что в зоопарке (на 2014 год) находится более 30 видов, и он работает только летом[52].

К 2013 году был одобрен план строительства метрополитена в городе[53][54]. 11 июня 2013 года был день открытия строительных работ[55][56]. Также в 2013 году началась реализация масштабного плана по строительству шоссе под названием «Туулын хурдны зам» вокруг города[57]. С 8 августа[58] началось строительства первого небоскребного квартала Улан-Батора — Hunnu 2222[59].

В 2014 году было принято решение создать на основе существующей железнодорожной инфраструктуры Трансмонгольской железной дороги, проходящей в черте города, городскую железную дорогу. Инициаторами[60] создания линии выступили мэр Улан-Батора Эрдэнийн Бат-Уул и министр транспорта и дорог Монголии Амаржаргал Гансух, официальное начало работы линии Улан-Баторской городской железной дороги (6 июня) приурочено к 65-летию основания Акционерного Общества «Улан-Баторская Железная Дорога»[61]. 6 июня Улан-Баторская городская железная дорога, также известная как Улан-Баторский наземный метрополитен[62], была запущена. В начале 2014 года (февраль — май) проходила реконструкция уже существующих станций и постройка новых[63][64]. 6 июня Улан-Баторская городская железная дорога, также известная как Улан-Баторский наземный метрополитен[62], была успешно запущена[65][66][67][68][69][70].

Каток на центральной площади, январь 2014 Улан-Батор. Вид из гора Зайсан. Осень 2012 Деловой район города, 2012 РА2 используется в Улан-Баторском
наземном метрополитене[71]
Здания посольств Турции и Японии

Физико-географическая характеристика

Географическое положение

Улан-Батор расположен на реке Туул, притоке Орхона, на высоте 1300—1350 м[72]. Город протянулся примерно на 20 км в длину в долине реки[73]. Через Улан-Батор многочисленными протоками (с востока на запад) протекает Туул[74], а также ряд её правых притоков (Сэлбэ-Гол, Улиастай-Гол, Гачуурт-Гол и др.). Административно к столице Монголии относится горный массив Богд-Хан-Уул, высотой в 2256,3 м, который и является самой высокой точкой города[75]. Площадь города во время МНР составляла 7300 км², ныне сокращена до 4704,4 км².

Улан-Батор находится в часовом поясе UTC+08:00 зимой и UTC+09:00 летом. С 2015 года возобновлён перевод на летнее и зимнее время[76].

Вид города из космоса,
спутник LandSat-7, съёмка 31.08.2001
Богд-Хан-Уул Туул, национальный парк
недалеко от Улан-Батора
Река Туул в районе новых застроек Вид на северный таёжный склон восточной,
самой высокой части горы
Богд-Хан-Уул из Улан-Батора

Климат

Улан-Батор имеет горный климат с чертами резко-континентального. Зима долгая и суровая, лето прохладное. Осадков выпадает мало, все — в летний период, зимой осадков практически не бывает. Большая высота над уровнем моря также сильно снижает температуру в городе, среднегодовая температура составляет −0.4 °C[77]. Среди всех столиц государств, в Улан-Баторе самая низкая среднегодовая температура, самые холодные зимы (холоднее, чем Москве, Астане и Хельсинки)[78].

Летом средняя температура составляет около 20°С. Зима в столице Монголии скорее пыльная, чем снежная, несмотря на это, в последнее время в Улан-Баторе выпадает все больше снега[79]. Самый холодный месяц года — январь, температура может опускаться ниже −40°С[80]. Следует отметить, что холод в Монголии переносится значительно легче, из-за сухого воздуха. К примеру, температура −20°С в Улан-Баторе переносится так же, как −10°С в центральной части России[79].

Климат Улан-Батора
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C −2,6 11,3 17,8 28,0 33,5 38,3 39,0 34,9 31,5 22,5 13,0 6,1 39,0
Средний максимум, °C −15,6 −9,6 −0,7 9,7 17,8 22,5 24,5 22,3 16,7 7,6 −5 −13,5 6,4
Средняя температура, °C −21,6 −16,6 −7,4 2,0 10,1 15,7 18,2 16,0 9,6 0,5 −11,9 −19 −0,4
Средний минимум, °C −25,9 −22,2 −13,6 −4,3 3,3 9,6 12,9 10,6 3,6 −4,8 −15,7 −22,9 −5,8
Абсолютный минимум, °C −42,2 −42,2 −38,9 −26,1 −16,1 −3,9 −0,2 −2,2 −13,4 −22 −35 −37,8 −42,2
Норма осадков, мм 2 3 4 10 21 46 64 70 27 10 6 4 267
Источник: [pogoda.ru.net/climate2/44292.htm Погода и климат]

</div>

Солнечное сияние, часов за месяц[81].
Месяц Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Год
Солнечное сияние, ч 177 206 267 264 301 270 248 257 246 226 177 155 2794

Административное деление

Улан-Батор с окрестностями образует самостоятельную административную единицу (официальное название «Улсын нийслэл» — «Столица государства»), разделенную на 9 районов (монг. дүүрэг); районы разделены на кварталы-микрорайоны (монг. хороо). Территория, находящяяся под управлением мэрии Улан-Батора, включает в себя, помимо «костяка города», также возникшие после 1990 года новые кварталы застройки, складывающиеся из преимущественно одноэтажных жилых и хозяйственных построек, а также большого количества юрт. Новые районы соединены с центром линиями маршрутного такси[82].

Ниже представлена статистика по районам Улан-Батора.

Данные приведены на 2014 год. Районы распределены по плотности населения.
Цветами в первом столбце таблицы отмечены:      Район, включающий более 20 микрорайонов      Район, включающий более 10 микрорайонов      Район, включающий менее 10 микрорайонов

дүүрэг (район) хороо шт. Население,
чел. (01.01.2015)[83][84]
Площадь,
км²
Плотность населения,
чел./км²
Баянгол 23 208 898 29,5 7 081
Чингэлтэй 19 159 514 89,3 1 786
Сухэ-Батор 20 136 424 208,4 655
Хан-Уул 16 138 368 484,7 286
Сонгинохайрхан 32 295 827 1200,6 246
Баянзурх 28 308 672 1244,1 248
Багануур 5 28 333 620,2 46
Налайх 7 34 547 687,6 50
Багахангай 2 3 903 140,0 28
Улан-Батор всего 152 1 314 486 4704,4 279

Экономика

Улан-Батор является ключевым городом для монгольской экономики. В городе расположены Улан-Баторская ТЭЦ-1, Улан-Баторская ТЭЦ-2, Улан-Баторская ТЭЦ-3, Улан-Баторская ТЭЦ-4, которые вырабатывают более 85 % электроэнергии страны. Город производит около половины валовой промышленной продукции страны. Имеются: завод автоприцепов, промкомбинат по переработке животного сырья, мясокомбинат, предприятия металлообрабатывающей, деревообрабатывающей, домостроительной, пищевой и других отраслей промышленности[85]. Поток туристов, посещающих город, ежегодно составляет около 10 % доходов страны[86]. В районе Улан-Баторе Налайх добывается бурый уголь[87].

Машиностроение

С 2006 года в Улан-Баторе началось развитие машинстроения. В этом году компания «Цахилгаан тээвэр» начала производить троллейбусы[88]. С 2009 года компанией «Электротранспорт» производятся дуобусы JEA800-E, разработанные монгольскими конструкторами. Машины экспортируются в Киргизию и Казахстан. Заказы на это транспортное средство также поступили из Чехии, Узбекистана и нескольких стран Азии[89]. К 2018 году «Электротранспорт» планирует запустить производство трамваев на резиновых колесах, которые составяет так называемую «Систему BRT» в монгольской столице. На производство нового вида пассажирского транспорта запланировано выделить 212 млн долларов, которые готов предоставить Азиатский банк развития[90].

Улан-Баторская ТЭЦ-3 Улан-Баторская ТЭЦ-4 Здание Монгольской фондовой биржи Штаб-квартира компании по продукции из кашемира Налайх

Транспорт

Улан-Батор — крупнейший транспортный узел страны. Город находится в самом центре трансмонгольской железной дороги и федеральных автомагистралей. В Улан-Баторе есть автомобильный, железнодорожный, водный (речной) и воздушный транспорт.

Железнодорожный транспорт

В городе имеется вокзал Улан-Баторской железной дороги. Ветвь Транссибирской магистрали из Улан-Удэ до Пекина — Трансмонгольская магистраль была построена в 1949 году. Было подписано соглашение между МНР и СССР о создании Акционерного Общества «Улан-Баторская Железная дорога» на условиях 50:50 соответственно.[91] Поезд из Москвы в Улан-Батор ходит 2 раза в неделю. Есть ежедневные поезда между Иркутском и Улан-Батором.[92] Вокзал Улан-Батора — самый большой вокзал Монголии. Является центром регионального и международного железнодорожного сообщения[93]. В 2014 году на основе существующей железнодорожной инфраструктуры Трансмонгольской железной дороги, проходящей в черте города, создана Улан-Баторская городская железная дорога. Городская железная дорога имеет 8 станций. Внутригородская линия открыта 6 июня 2014 года, междугородная линия открыта 20 октября 2014 года. Междугородная линия связывает город с Дарханом с промежуточной остановкой в Зуунэхараа[94].

Аэропорты

Имеется международный аэропорт имени Чингисханa и бывший военный аэродром в Налайхе, использующийся для проведения сезонных чартерных рейсов[95]. Международный аэропорт Чингисхан — крупнейший аэропорт Монголии, изначально имел название «Буянт-Ухаа» (монг. Буянт Ухаа). В мае 2013 года было начато строительство нового международного аэропорта Улан-Батора. Ожидается, что аэропорт будет открыт к концу 2016 года[44][45].

Наземный городской транспорт

В городе имеется развитая сеть общественного транспорта, в том числе троллейбус (с 1987 года, 4 действующих маршрута, 4 закрытых) и дуобус.

Транспортная проблема в городе усугубляется суровым климатом — более половины дней в году держится отрицательная температура. Движение затруднено из-за «пробок», воздух сильно загрязнён выхлопными газами[96].

С 2013 года как следствие комплекса координированных мер по улучшению пробок в городе (указ мэра города А/724, указ Собрания общественной палаты г. Улан-Батор #02/08 от 22 Августа того же 2012) состояние на дорогах улучшилось. Так по первой колее центральных дорог могут передвигаться только автобусы общественного транспорта и транспортные средства с особым разрешением. Также весь транспорт в городе зависимо от номерного знака не может участвовать в движении по центру города в рабочие дни от 08.00-20.00. Автотранспорт с номерным знаком заканчивающийся на цифру 1 и 6, не может заходить в центр по понедельникам, 2 и 7 по вторникам, 3 и 8 по средам, 4 и 9 по четвергам и 5 и 0 по пятницам. По уикендам данный указ не действителен. В канун больших праздников и начала учебного года автомашины с номерными знаками заканчивающимися на четные и нечётные цифры чередуются и не могут быть использованы половину недели.

Железнодорожный вокзал Улан-Батора Вход в здание аэропорта Улица в центре Улан-Батора Страны, связанные авиасообщением с Улан-Батором Пробки в Улан-Баторе

Наука и культура

Улан-Батор является центром культурной и научной жизни Монголии. В городе расположена Академия Наук Монголии, множество университетов, в том числе Буддийский университет им. Дзанабадзара, Монгольский международный университет и другие.

Музеи

В городе есть 4 театра, а также многочисленные музеи. Самый первый музей в монгольской столице был открыт при Богдо-гэгэне, то есть в начале XX века. После смерти Богдо-гэгэна в 1924 году всё имущество музея было распродано на аукционе. Ныне к самым известным музяем относятся: храм-музей Чойджин-ламы, Музей изобразительных искусств им. Дзанабадзара, Монгольский национальный исторический музей и Галерея национальной истории[97]. Одним из самых примечательных музеев является Государственный центральный музей Монголии (Музей естественной истории, Музей истории природы), где собрана обширная коллекция экспонатов, в том числе скелеты динозавров, найденные в пустыне Гоби[97].

Важной достопримечательностью Улан-Батора является Дворец провозгласившего независимость Монголии первосвященника — Богдо-гэгэна, построенный по чертежам, подаренным последним российским императором Николаем II. В городе имеются многочисленные буддийские храмы и монастыри; крупнейший из них — центральный монастырь страны Гандантэгченлин[97].

Достопримечательности

  • Музей истории монгольской государственности

Один из новейших музеев города, находится внутри здания Монгольского парламента. В нём находятся на дисплее более 2000 экспонатов, включая корреспонпенцию ставок Чингисхана и Хубилая с лидерами других стран, географические карты, регалии государственных деятелей. Если скоординировать время визита в музей со сменой почётного караула, то вы сможете сделать интересные снимки.

Чойджин на тибетском означает Оракул. Младший брат последнего Богдо Гэгэна, Лубсанхайдав считался поистине могущественным оракулом государства Монгольского и этот храм был построен как его персональная обитель в начале 1900-х. Так как даже монгольские коммунисты побаивались его фигуры, то храм остался не тронутым даже во время репрессий 1930-х. Сейчас это музей с великолепным фондом буддийского искусства.

Расположенная в 40 км к востоку от Улан-Батора статуя сама по себе аттракцион — под одной крышей 2 музея, ресторан, фотостудия и сама статуя. В одном из музеев находятся старинные бронзовые изделия, найденные по всей территории страны. В другом находки принадлежащие к периоду 13-14 веков, Великого Монгольского государства. В фотостудии есть различные традиционные костюмы в которых вы можете сфотографироваться. Внутри находится кнут и Монгольский сапог вписанные в книгу рекордов Гиннеса. По лифту и лестнице сможете забраться на голову гигантской лошади, где есть смотровая площадка с захватывающим видом на близлежащие долины. Продолжив ваш путь ещё на 25 км вы сможете посетить комплекс 13 века, где в пяти различных стойбищах можно увидеть ставку хана, солдат, жилище шамана, стоянку кочевников и библиотеку.

  • Рынок Нарантуул

Раньше, до 1990 года этот рынок был более известен как Чёрный рынок, но после того как был приватизирован и перемещён на новое место получил название Нарантул. Это как блошиный рынок и большой универмаг в одном. Есть открытые павильоны, есть и закрытые. Здесь можно найти как запчасти к старым Жигулям и комиссионные вещи, так и новую электронику или посуду. Много товаров обихода из Китая и национальных производителей. Также в этом районе концентрированы похожие рынки: Дунжингарав, Ночной и Сделано в Монголии.

Спорт

В Улан-Баторе действует много спортивных сооружений. Большинство спортивных мероприятий, включая Наадам[98][99], проводятся на Центральном стадионе. Главная спортивная арена Монголии была построена в 1958 году, и имеет 20 000 мест. Однако в дни Наадама на стадионе оборудуется до 15 000 дополнительных мест, а его посещаемость превышает 30 000 человек. Домашним стадионом сборной Монголии по футболу является Футбольный центр МФФ. Этот исключительно футбольный стадион имеет 5000 мест[100] и был открыт 24 октября 2002 года. Другим крупным футбольным объектом является стадион футбольного клуба «Эрчим». 2 декабря 2010 года в городе был открыт многофункциональный крытый спорткомплекс Буянт-Ухаа Арена. Вместимость стадиона — 5 045 человек.

Помимо непосредственно сооружений, предоставляющих возможность проведения различных мероприятий, в городе располагается огромное количество спортивных организаций, среди которых выделяются такие футбольные клубы, как «Эрчим», «Улан-Батор», «Сэлэнгэ Пресс», «Хоромхон» и «Университет Улан-Батора»[101].

Улан-Батор принимал ряд крупных спортивных мероприятий. Так, в 2012 году в городе прошёл чемпионат Азии по баскетболу среди юниоров[102], а в 2013 году — чемпионат мира по борьбе[103][104]. В 2016 году город планирует принять чемпионат мира по стрельбе FISU[105].

Буянт-Ухаа Арена во время постройки Национальный стадион Монголии Дворец борьбы в Улан-Баторе Наадам в Улан-Баторе Вход в Центральный стадион

Города-побратимы

У Улан-Баторе есть много городов-побратимов. Бо́льшая их часть появилась в 90-х годах XX века. Первыми городами-побратимами стали Хух-Хото и Тяньцзинь в 1991 и 1992 годах соответственно[106].

Панорамы

Вид с мемориала Зайсан в 2005 году
Вид с мемориала Зайсан в 2009 году
Вид с мемориала Зайсан в 2010 году

См. также

Напишите отзыв о статье "Улан-Батор"

Примечания

  1. [www.geonames.de/coumn.html Mongolia] / Geonames.de
  2. [ubstat.mn/Upload/Reports/ulaanbaatar_busiin_khugjil_2012_ulaanbaatar_2013-09.pdf Улаанбаатар хотын хүн ам]. Проверено 9 июня 2014.
  3. [ubstat.mn/News=ad21aa57-435d-11e2-a37f-001fc60e81da Улаанбаатар нэг өдөр 2012] (монг.). Проверено 9 июня 2014.
  4. [www.ils-group.net/ulan_bator.html Улан-Батор] (рус.). Проверено 9 июня 2014.
  5. [expo-asia.ru/city:ulanbator УЛАН-БАТОР] (рус.). Проверено 9 июня 2014.
  6. [gatsuurttrade.com/news/%D1%83%D0%BB%D0%B0%D0%B0%D0%BD%D0%B1%D0%B0%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80-%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%B9%D0%BD-%D1%81%D0%B0%D0%BD%D1%85%D2%AF%D2%AF%D0%B3%D0%B8%D0%B9%D0%BD-%D1%82%D3%A9%D0%B2-%D0%B1%D0%BE%D0%BB/ Улаанбаатар Азийн Санхүүгийн Төв Болох Уу] (монг.). Проверено 9 июня 2014.
  7. Гл. редактор Горкин А.П. Страны и города: Современная иллюстрированная энциклопедия.
  8. [www.rutraveller.ru/place/40954 Фото Железнодорожный вокзал Улан-Батора]. Проверено 9 июля 2014.
  9. [www.orangesmile.com/destinations/ulaanbaatar/ ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ УЛАН-БАТОРА, МОНГОЛИЯ]. Проверено 9 июля 2014.
  10. [journeying.ru/dostoprimechatelnosti-ulan-batora-chto-posmotret-i-kuda-schodit-v-ulan-batore.html Достопримечательности Улан-Батора. Что посмотреть и куда сходить в Улан-Баторе]. Проверено 9 июля 2014.
  11. 1 2 [whc.unesco.org/en/tentativelists/936/ Mongolia Sacred Mountains: Bogd Khan, Burkhan Khaldun, Otgon Tenger] (англ.). UNESCO. Проверено 9 июля 2014.
  12. 1 2 [www.legendtour.ru/rus/mongolia/ulaanbaatar/ulaanbaatar_history.shtml ИСТОРИЯ УЛАН-БАТОРА] (рус.). Проверено 11 июня 2016.
  13. Протоколы 1-го Великого Хуралдана Монгольской Народной Республики. Улан-Батор-Хото,1925
  14. Ломакина И. И. Монгольская столица, старая и новая. — М., Тов-во научных изданий КМК, 2006. — ISBN 5-87317-302-8 — c. 140
  15. 1 2 3 [www.legendtour.ru/rus/mongolia/ulaanbaatar/ulaanbaatar_history.shtml ИСТОРИЯ УЛАН-БАТОРА] (рус.). Проверено 10 июня 2014.
  16. Баабар. История Монголии: от мирового господства до советского сателлита. — Казань: Татарское книжное издательство, 2010. — ISBN 978-5-298-01937-8 — c. 93
  17. «История Востока» (в 6 т.). Т.3 «Восток на рубеже средневековья и нового времени. XVI—XVIII вв.» — Москва: издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1999. ISBN 5-02-018102-1
  18. Кычанов Е. И. «Властители Азии» — Москва: издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2004. ISBN 5-02-018328-8
  19. [www.legendtour.ru/rus/mongolia/ulaanbaatar/ulaanbaatar.shtml УЛАН-БАТОР (В МОНГОЛЬСКОМ НАПИСАНИИ УЛААНБААТАР)] (рус.). Проверено 10 июня 2014.
  20. Kohn, Michael Lonely Planet Mongolia 4th edition, 2005 ISBN 1-74059-359-6, p. 52
  21. Позднеев А. М. Очерки быта буддiйскихъ монастырей и буддiйскаго духовенства въ Монголии въ связи съ отношенiями сего последняго къ народу. СПб., Типография Императорской Академии наук, 1887. — с. 241
  22. Palmer, James The Bloody White Baron 2008, Faber and Faber Limited Press, ISBN 978-0-571-23023-5, p. 45
  23. [www.ulaanbaatar.mn/content/show/20 МОНГОЛ УЛСЫН НИЙСЛЭЛ УЛААНБААТАР ХОТЫН ТҮҮХ] (монг.). Проверено 10 июня 2014.
  24. [mapsfortravel.info/strana/89-mongoliya.html Монголия] (рус.). Проверено 10 июня 2014.
  25. [www.stratusmongolia.com/clasic/292--m-126.html M-126. Экскурсионный тур по Монголии]. Проверено 11 июля 2014.
  26. [artyx.ru/books/item/f00/s00/z0000033/st006.shtml Архитектура Монголии XVI - начала XX века]. Проверено 11 июля 2014.
  27. Majer, Zsuzsa; Teleki, Krisztina. [www.mongoliantemples.net/images/pdfs/OLDUBWEB%202008.pdf Monasteries and Temples of Bogdiin Khьree, Ikh Khьree or Urga, the Old Capital City of Mongolia in the First Part of the Twentieth Century] (англ.) pg. 36. Budapest: Documentation of Mongolian Monasteries. Проверено 30 января 2009. [www.webcitation.org/677Hdrfy4 Архивировано из первоисточника 22 апреля 2012].
  28. [www.medeelel.mn/medleg/index.php?page=medleg&com=vknow1&qid=752&pn=1&pag=2 Түүх соёлын дурсгалууд / Чойжин ламын сүм]
  29. [www.legendtour.ru/rus/mongolia/ulaanbaatar/bogd-khaan-winter-palace.shtml ДВОРЕЦ-МУЗЕЙ БОГДО ХАНА экскурсия по дворцу Богдо Хана в Улан-Баторе]. Проверено 11 июля 2014.
  30. Кузьмин С. Л. История барона Унгерна. Опыт реконструкции. Москва: издательство КМК, 2010
  31. Торновский М. Г. События в Монголии-Халхе в 1920—1921 годах // Легендарный барон: неизвестные страницы гражданской войны. — М.: КМК, 2004 — с. 222 — ISBN 5-87317-175-0
  32. [www.legendtour.ru/rus/mongolia/history/hronology.shtml ХРОНОЛОГИЯ МОНГОЛЬСКОГО ГОСУДАРСТВА]. Проверено 10 июня 2014.
  33. 1 2 3 [www.legendtour.ru/rus/mongolia/ulaanbaatar/sukhbaatar-square.shtml ПЛОЩАДЬ СУХЭБАТОРА] (рус.). Проверено 14 июня 2014.
  34. Rossabi, Morris. Modern Mongolia: From Khans to Commissars to Capitalists. 2005, University of California Press, ISBN 0-520-24419-2. pp. 1-28
  35. [vseup.ru/static/articles/Atanov_1.pdf СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ РОССИЙСКО-МОНГОЛЬСКО- КИТАЙСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА В НАЧАЛЕ ХХI ВЕКЕ]. Проверено 9 июля 2014.
  36. [review-planet.ru/2012/07/ulan-bator-stolica-mongolii/ review-planet.ru/2012/07/ulan-bator-stolica-mongolii/]. Проверено 14 июня 2014.
  37. [www.newsru.com/world/01jul2008/mongolzy.html Недовольные итогами выборов монголы захватили и подожгли штаб правящей партии: много раненых. В Улан-Баторе объявлено чрезвычайное положение]
  38. [ndgazeta.org.ua/statji.php?n=2402 «Революция юрт» закончилась, не успев начаться?]
  39. [lenta.ru/articles/2008/07/02/mongol/ Монгольская оппозиция попыталась разыграть «оранжевый сценарий»]
  40. [www.skirebel.com/magazine/archives/4892 Mongolia’s first ski resort opens today], Ski Rebel (25 ноября 2009).
  41. [www.meccib.com/images/MM_17_PDF.pdf Construction Begins on New Airport]. Mongol Messenger. Проверено 22 апреля 2012.
  42. [www.infomongolia.com/ct/ci/3866 New Airport Started]. Infomongolia.com. Проверено 22 апреля 2012.
  43. [www.youtube.com/watch?v=3HL1_ydsmzE Ulaanbaatar airport]
  44. 1 2 [www.nubia.mn/ Project Web Site]. MCAA. Проверено 24 января 2013. [www.webcitation.org/6JdxAYhMi Архивировано из первоисточника 15 сентября 2013].
  45. 1 2 [www.facebook.com/pages/New-Ulaanbaatar-International-Airport-Project/179325028818013 facebook site]. MCAA.
  46. [new.mn/News/Detail?news_code=5735 100 амьтан, 1000 иргэн эсэргүүцлийн жагсаал хийнэ] (монг.). Проверено 26 июня 2014.
  47. [www.olloo.mn/modules.php?name=News&file=print&sid=1225212 100 амьтан, 1000 иргэн оролцсон эсэргүүцлийн жагсаал хийнэ гэв. Огноо: 2013-04-23 14:14:16] (монг.). Проверено 26 июня 2014.
  48. [news.gogo.mn/mr/121676 Газрын асуудлыг шийдэхгүй бол 100 амьтан жагсаана гэв] (монг.). Проверено 26 июня 2014.
  49. [www.info.mn/news/33242.htm “Амьтны хүрээлэн үйл ажиллагаа явуулах хууль ёсны эрхгүй” гэв] (монг.). Проверено 26 июня 2014.
  50. [news.zone.mn/content/read/12248.htm Амьтны хүрээлэнг хууль ёсны эрхгүй гэв] (монг.). Проверено 26 июня 2014.
  51. [news.gogo.mn/r/124952 Л.Сайнбат: Монголд үүнээс өөр амьтны хүрээлэн байхгүй] (монг.). Проверено 26 июня 2014.
  52. [www.wzd.cz/zoo/AS/MN/mn_ulaanbaatar-mzoo.htm Ulaanbaatar Mini ZOO]. Worldwide Zoo Database. Проверено 14 июня 2014.
  53. [english.news.mn/content/138632.shtml Ulaanbaatar metro project approved] (англ.). Проверено 26 июня 2014.
  54. [www.youtube.com/watch?v=afzWgOKsb_4 Ulaanbaatar - Metro tusliin taniltsuulga] (монг.). YouTube. Проверено 26 июня 2014.
  55. [www.montsame.gov.mn/ru/index.php/politics/item/1146-2020 МЭР : К 2020 ГОДУ ИСЧЕЗНУТ МАРШРУТКИ И ПОЯВИТСЯ МЕТРО]
  56. [www.business-mongolia.com/mongolia/2013/06/12/ulaanbaatar-to-have-a-subway-in-2020/ Ulaanbaatar to have a subway in 2020]
  57. [www.dbm.mn/%D1%82%D1%83%D1%83%D0%BB-%D1%81%D1%8D%D0%BB%D0%B1%D1%8D-%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D1%8B%D0%BD-%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B3-%D0%B4%D0%B0%D0%B3%D1%83%D1%83%D0%BB%D0%B0%D0%BD-%D1%85%D1%83%D1%80%D0%B4%D0%BD%D1%8B-%D0%B7%D0%B0%D0%BC-%D0%B1%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%85-%D0%B1%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B3%D1%8B%D0%BD-%D0%B0%D0%B6%D0%B8%D0%BB/ ТУУЛ, СЭЛБЭ ГОЛЫН ДАЛАНГ ДАГУУЛАН ХУРДНЫ ЗАМ БАРИХ БАРИЛГЫН АЖИЛ] (монг.). Проверено 15 июня 2014.
  58. [www.youtube.com/watch?v=9hjmYP_IkxU HUNNU 2222 residence]. Проверено 25 августа 2014.
  59. [www.khurdgroup.mn/works/content?id=83 Хүннү 2222 хорооллын онцлог]. Проверено 25 августа 2014.
  60. [www.medee.mn/main.php?eid=47464 Информация о поступлении на Монгольскую железную дорогу первого состава рельсового автобуса РА2-001.] (монг.). Мэдээ.МН. Проверено 1 июля 2014.
  61. [www.mid.ru/BDOMP/spd_md.nsf/0/3DAB4CF2D90D857644257CBD0028546D Соглашение между правительством Союза Советских Социалистических Республик и правительством Монгольской Народной Республики об учреждении советско-монгольского акционерного общества «Улан-баторская железная дорога».]. Проверено 1 июля 2014.
  62. 1 2 [asiarussia.ru/news/1439/ В Улан-Баторе рассматривают возможность запуска наземного метро]. Проверено 1 июля 2014.
  63. [english.news.mn/content/181420.shtml City Railbus in service from today]. Проверено 25 августа 2014.
  64. [www.ubtz.mn/page?id=11&news_id=511 RAILBUS-ЫГ НУТАГШУУЛАХАД ШИЙДЭХ АСУУДАЛ ОЛОН]
  65. [www.ikon.mn/n/71q ФОТО: Нийслэлчүүдийг тээвэрлэх “Railbus” ирлээ]. Проверено 25 августа 2014.
  66. [www.olloo.mn/n/4530.html «RAILBUS»-ААР ЗОРЧСОН ТЭМДЭГЛЭЛ]
  67. [www.infpol.ru/glavnye-novosti/item/4705-initsiativnye-ulan-udentsy-predlagayut-varianty-izbavleniya-ot-probok/4705-initsiativnye-ulan-udentsy-predlagayut-varianty-izbavleniya-ot-probok.html Инициативные улан-удэнцы предлагают варианты избавления от пробок]. Проверено 29 июля 2014.
  68. [asiarussia.ru/news/3212/ В Улан-Баторе запущен наземный метрополитен] (рус.). ИА "АРД". Проверено 1 июля 2014.
  69. [islam-today.ru/istoria/kakie-sobytia-proizosli-v-mire-6-iuna/ Какие события произошли в мире 6 июня?]. Проверено 7 июля 2014.
  70. [trainpix.org/vehicle/86760/ Информация о подвижном составе]. Проверено 7 июля 2014.
  71. [www.youtube.com/watch?v=HpTRHsFIni8 Видео-репортаж о первом рейсе рельсового автобуса РА2-001 с вокзала Улан-Батор на станцию Толгойт.]
  72. [www.geoclip.ru/mongolia На этой странице Онлайн Путеводителя по Монголии Вы можете выбрать видео для просмотра]. Проверено 1 июля 2014.
  73. [www.vokrugsveta.ru/encyclopedia/index.php?title=%D0%A3%D0%BB%D0%B0%D0%BD-%D0%91%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80 Улан-Батор]. Проверено 1 июля 2014.
  74. Карта Монголии, масштаб 1:6 000 000, Роскартография, 1992/2002 год.
  75. [whc.unesco.org/en/tentativelists/936/ Mongolia Sacred Mountains: Bogd Khan, Burkhan Khaldun, Otgon Tenger — UNESCO World Heritage Centre]
  76. [russian.news.cn/2016-03/24/c_135217223.htm Монголия перейдет на летнее время 26 марта]. Синьхуа (24 марта 2016).
  77. Информация о Монголии 2000. Da. Gandbold. ADMOND Co.Ltd., Монголия
  78. [blog.autoatlas.kz/news/ulan-bator-samaya-xolodnaya-stolica-mira_1612.html Улан-Батор: самая холодная столица мира]. Проверено 1 июля 2014.
  79. 1 2 [www.legendtour.ru/rus/mongolia/informations/climate_in_mongolia.shtml КЛИМАТ МОНГОЛИИ]. Проверено 1 июля 2014.
  80. [www.pogodaiklimat.ru/climate2/44292.htm КЛИМАТ УЛАН-БАТОРА]. Погода и Климат. Проверено 1 июля 2014.
  81. [www.hko.gov.hk/wxinfo/climat/world/eng/asia/china/ulaanbaatar_e.htm Гонконгская обсерватория]
  82. [www.tury.ru/resort/id/4299-mongoliya-ulan-bator Улан-Батор [Ulan Bator]]. Проверено 7 августа 2014.
  83. [ubstat.mn/StatTable=20 : Нийслэлийн статистикийн газар — Статистик үзүүлэлт — 04. Улаанбаатар хотын суурин хүн ам, дүүргээр, оны эцэст, мянган хүн :]
  84. [www.ubstat.mn/News=70b5c1dc-1e9c-11e3-a522-001fc60e81da : Нийслэлийн статистикийн газар — Нийслэлийн хороо — 2012 он :]
  85. [bibliotekar.ru/encGoroda/87.htm УЛАН-БАТОР. МОНГОЛИЯ]. Проверено 21 июля 2015.
  86. [www.legendtour.ru/rus/mongolia/ulaanbaatar/ulaanbaatar_todays.shtml УЛАН-БАТОР СЕГОДНЯ]. Проверено 21 июля 2015.
  87. [asiarussia.ru/articles/317/ В Монголии ведется активная разработка проектов по разжижению угля]
  88. [forums.drom.ru/garazh/t1151200782.html Новости монгольского автопрома]
  89. [polpred.com/?ns=1&ns_id=148617 Монголия > Авиапром, автопром]
  90. [asiarussia.ru/news/economy-628/ В Монголии планируют запустить производство трамваев на колесах]
  91. [www.ubtz.mn/page?id=26 Информация о истории Монгольской железной дороги (информация размещена на официальном сайте «Монгольской Железной Дороги»).]
  92. [www.ubtz.mn/page?id=41 Информация о расписании и стоимости проезда (информация размещена на официальном сайте «Монгольской Железной Дороги»).]
  93. [www.mtz.mn/ Официальный сайт Улан-Баторской железной дороги]
  94. [www.ubtz.mn/page?id=58&news_id=663 Информация об открытии экспресс-сообщения, расписании и стоимости проезда (информация размещена на официальном сайте «Улан-Баторской Железной Дороги»).]
  95. [www.legendtour.ru/rus/mongolia/regions/nalaikh_air_force_base_pictures.shtml Налайх. Бывший советский военный аэродром. Жилой городок летчиков. 2008 год]
  96. [myphototravel.livejournal.com/3874010.html Монголия. Улан-Батор. Часть первая.]. Проверено 22 июля 2015.
  97. 1 2 3 [www.legendtour.ru/rus/mongolia/ulaanbaatar/ulaanbaatar_museum.shtml МУЗЕИ УЛАН-БАТОРА]. Проверено 22 июля 2015.
  98. [asiarussia.ru/news/3503/ Съем хотя бы Наадам-хушуур!]. Проверено 5 августа 2014.
  99. [www.kulturologia.ru/blogs/120811/15124/ Наадам: монгольские "олимпийские игры"]. Проверено 5 августа 2014.
  100. [www.the-mff.mn/en/content/7 MFF History] (англ.). MFF. Проверено 9 ноября 2014.
  101. [www.the-mff.mn/mn/content/21 Үндэсний лигийн клуб]. Проверено 22 июля 2015.
  102. [www.sportingpulse.com/comp_info.cgi?client=11-9098-0-229869-0&pool=-1&action=FIXTURE&round=0 2012 FIBA Asia Under-18 Championship]. sportingpulse.com. Проверено 16 августа 2014.
  103. [totalmusic.mn/rental/ajiluud/141-qworld-cup-2013q-20130302.html "WORLD CUP 2013" Буянт-Ухаа Спорт Цогцолбор 2013.0302]. Проверено 16 августа 2014.
  104. [www.unen.mn/content/19503.shtml?alias=local&name=sport ”Дэлхийн цом” -ын бэлтгэлд 400 сая төгрөг зарцуулаад байна]. Проверено 16 августа 2014.
  105. [www.fisu.net/en/FISU-Archery-3556.html The History of Archery in FISU]
  106. [ulaanbaatar.mn/index.php?option=com_content&task=view&id=460&Itemid=241 Ulaanbaatar.mn: Улаанбаатар хотын ах, дүү хотууд]

Литература

  • Ломакина И. И. Монгольская столица, старая и новая (и участие России в её судьбе). — М., 2006. — 293 с. — ISBN 5-87317-302-8

Ссылки

  • [www.ulanbator.mn Официальный сайт]  (англ.)
  • [portalostranah.ru/view.php?id=81 Монументы Чингисхану в монгольской столице в очерке о Монголии на Портале о странах]
  • [portalostranah.ru/view.php?id=17 Зимний Дворец богдо-гэгэна в Улан-Баторе]
  • Путеводитель «Улан-Батор» в Викигиде

Отрывок, характеризующий Улан-Батор

Ежели бы казаки преследовали французов, не обращая внимания на то, что было позади и вокруг них, они взяли бы и Мюрата, и все, что тут было. Начальники и хотели этого. Но нельзя было сдвинуть с места казаков, когда они добрались до добычи и пленных. Команды никто не слушал. Взято было тут же тысяча пятьсот человек пленных, тридцать восемь орудий, знамена и, что важнее всего для казаков, лошади, седла, одеяла и различные предметы. Со всем этим надо было обойтись, прибрать к рукам пленных, пушки, поделить добычу, покричать, даже подраться между собой: всем этим занялись казаки.
Французы, не преследуемые более, стали понемногу опоминаться, собрались командами и принялись стрелять. Орлов Денисов ожидал все колонны и не наступал дальше.
Между тем по диспозиции: «die erste Colonne marschiert» [первая колонна идет (нем.) ] и т. д., пехотные войска опоздавших колонн, которыми командовал Бенигсен и управлял Толь, выступили как следует и, как всегда бывает, пришли куда то, но только не туда, куда им было назначено. Как и всегда бывает, люди, вышедшие весело, стали останавливаться; послышалось неудовольствие, сознание путаницы, двинулись куда то назад. Проскакавшие адъютанты и генералы кричали, сердились, ссорились, говорили, что совсем не туда и опоздали, кого то бранили и т. д., и наконец, все махнули рукой и пошли только с тем, чтобы идти куда нибудь. «Куда нибудь да придем!» И действительно, пришли, но не туда, а некоторые туда, но опоздали так, что пришли без всякой пользы, только для того, чтобы в них стреляли. Толь, который в этом сражении играл роль Вейротера в Аустерлицком, старательно скакал из места в место и везде находил все навыворот. Так он наскакал на корпус Багговута в лесу, когда уже было совсем светло, а корпус этот давно уже должен был быть там, с Орловым Денисовым. Взволнованный, огорченный неудачей и полагая, что кто нибудь виноват в этом, Толь подскакал к корпусному командиру и строго стал упрекать его, говоря, что за это расстрелять следует. Багговут, старый, боевой, спокойный генерал, тоже измученный всеми остановками, путаницами, противоречиями, к удивлению всех, совершенно противно своему характеру, пришел в бешенство и наговорил неприятных вещей Толю.
– Я уроков принимать ни от кого не хочу, а умирать с своими солдатами умею не хуже другого, – сказал он и с одной дивизией пошел вперед.
Выйдя на поле под французские выстрелы, взволнованный и храбрый Багговут, не соображая того, полезно или бесполезно его вступление в дело теперь, и с одной дивизией, пошел прямо и повел свои войска под выстрелы. Опасность, ядра, пули были то самое, что нужно ему было в его гневном настроении. Одна из первых пуль убила его, следующие пули убили многих солдат. И дивизия его постояла несколько времени без пользы под огнем.


Между тем с фронта другая колонна должна была напасть на французов, но при этой колонне был Кутузов. Он знал хорошо, что ничего, кроме путаницы, не выйдет из этого против его воли начатого сражения, и, насколько то было в его власти, удерживал войска. Он не двигался.
Кутузов молча ехал на своей серенькой лошадке, лениво отвечая на предложения атаковать.
– У вас все на языке атаковать, а не видите, что мы не умеем делать сложных маневров, – сказал он Милорадовичу, просившемуся вперед.
– Не умели утром взять живьем Мюрата и прийти вовремя на место: теперь нечего делать! – отвечал он другому.
Когда Кутузову доложили, что в тылу французов, где, по донесениям казаков, прежде никого не было, теперь было два батальона поляков, он покосился назад на Ермолова (он с ним не говорил еще со вчерашнего дня).
– Вот просят наступления, предлагают разные проекты, а чуть приступишь к делу, ничего не готово, и предупрежденный неприятель берет свои меры.
Ермолов прищурил глаза и слегка улыбнулся, услыхав эти слова. Он понял, что для него гроза прошла и что Кутузов ограничится этим намеком.
– Это он на мой счет забавляется, – тихо сказал Ермолов, толкнув коленкой Раевского, стоявшего подле него.
Вскоре после этого Ермолов выдвинулся вперед к Кутузову и почтительно доложил:
– Время не упущено, ваша светлость, неприятель не ушел. Если прикажете наступать? А то гвардия и дыма не увидит.
Кутузов ничего не сказал, но когда ему донесли, что войска Мюрата отступают, он приказал наступленье; но через каждые сто шагов останавливался на три четверти часа.
Все сраженье состояло только в том, что сделали казаки Орлова Денисова; остальные войска лишь напрасно потеряли несколько сот людей.
Вследствие этого сражения Кутузов получил алмазный знак, Бенигсен тоже алмазы и сто тысяч рублей, другие, по чинам соответственно, получили тоже много приятного, и после этого сражения сделаны еще новые перемещения в штабе.
«Вот как у нас всегда делается, все навыворот!» – говорили после Тарутинского сражения русские офицеры и генералы, – точно так же, как и говорят теперь, давая чувствовать, что кто то там глупый делает так, навыворот, а мы бы не так сделали. Но люди, говорящие так, или не знают дела, про которое говорят, или умышленно обманывают себя. Всякое сражение – Тарутинское, Бородинское, Аустерлицкое – всякое совершается не так, как предполагали его распорядители. Это есть существенное условие.
Бесчисленное количество свободных сил (ибо нигде человек не бывает свободнее, как во время сражения, где дело идет о жизни и смерти) влияет на направление сражения, и это направление никогда не может быть известно вперед и никогда не совпадает с направлением какой нибудь одной силы.
Ежели многие, одновременно и разнообразно направленные силы действуют на какое нибудь тело, то направление движения этого тела не может совпадать ни с одной из сил; а будет всегда среднее, кратчайшее направление, то, что в механике выражается диагональю параллелограмма сил.
Ежели в описаниях историков, в особенности французских, мы находим, что у них войны и сражения исполняются по вперед определенному плану, то единственный вывод, который мы можем сделать из этого, состоит в том, что описания эти не верны.
Тарутинское сражение, очевидно, не достигло той цели, которую имел в виду Толь: по порядку ввести по диспозиции в дело войска, и той, которую мог иметь граф Орлов; взять в плен Мюрата, или цели истребления мгновенно всего корпуса, которую могли иметь Бенигсен и другие лица, или цели офицера, желавшего попасть в дело и отличиться, или казака, который хотел приобрести больше добычи, чем он приобрел, и т. д. Но, если целью было то, что действительно совершилось, и то, что для всех русских людей тогда было общим желанием (изгнание французов из России и истребление их армии), то будет совершенно ясно, что Тарутинское сражение, именно вследствие его несообразностей, было то самое, что было нужно в тот период кампании. Трудно и невозможно придумать какой нибудь исход этого сражения, более целесообразный, чем тот, который оно имело. При самом малом напряжении, при величайшей путанице и при самой ничтожной потере были приобретены самые большие результаты во всю кампанию, был сделан переход от отступления к наступлению, была обличена слабость французов и был дан тот толчок, которого только и ожидало наполеоновское войско для начатия бегства.


Наполеон вступает в Москву после блестящей победы de la Moskowa; сомнения в победе не может быть, так как поле сражения остается за французами. Русские отступают и отдают столицу. Москва, наполненная провиантом, оружием, снарядами и несметными богатствами, – в руках Наполеона. Русское войско, вдвое слабейшее французского, в продолжение месяца не делает ни одной попытки нападения. Положение Наполеона самое блестящее. Для того, чтобы двойными силами навалиться на остатки русской армии и истребить ее, для того, чтобы выговорить выгодный мир или, в случае отказа, сделать угрожающее движение на Петербург, для того, чтобы даже, в случае неудачи, вернуться в Смоленск или в Вильну, или остаться в Москве, – для того, одним словом, чтобы удержать то блестящее положение, в котором находилось в то время французское войско, казалось бы, не нужно особенной гениальности. Для этого нужно было сделать самое простое и легкое: не допустить войска до грабежа, заготовить зимние одежды, которых достало бы в Москве на всю армию, и правильно собрать находившийся в Москве более чем на полгода (по показанию французских историков) провиант всему войску. Наполеон, этот гениальнейший из гениев и имевший власть управлять армиею, как утверждают историки, ничего не сделал этого.
Он не только не сделал ничего этого, но, напротив, употребил свою власть на то, чтобы из всех представлявшихся ему путей деятельности выбрать то, что было глупее и пагубнее всего. Из всего, что мог сделать Наполеон: зимовать в Москве, идти на Петербург, идти на Нижний Новгород, идти назад, севернее или южнее, тем путем, которым пошел потом Кутузов, – ну что бы ни придумать, глупее и пагубнее того, что сделал Наполеон, то есть оставаться до октября в Москве, предоставляя войскам грабить город, потом, колеблясь, оставить или не оставить гарнизон, выйти из Москвы, подойти к Кутузову, не начать сражения, пойти вправо, дойти до Малого Ярославца, опять не испытав случайности пробиться, пойти не по той дороге, по которой пошел Кутузов, а пойти назад на Можайск и по разоренной Смоленской дороге, – глупее этого, пагубнее для войска ничего нельзя было придумать, как то и показали последствия. Пускай самые искусные стратегики придумают, представив себе, что цель Наполеона состояла в том, чтобы погубить свою армию, придумают другой ряд действий, который бы с такой же несомненностью и независимостью от всего того, что бы ни предприняли русские войска, погубил бы так совершенно всю французскую армию, как то, что сделал Наполеон.
Гениальный Наполеон сделал это. Но сказать, что Наполеон погубил свою армию потому, что он хотел этого, или потому, что он был очень глуп, было бы точно так же несправедливо, как сказать, что Наполеон довел свои войска до Москвы потому, что он хотел этого, и потому, что он был очень умен и гениален.
В том и другом случае личная деятельность его, не имевшая больше силы, чем личная деятельность каждого солдата, только совпадала с теми законами, по которым совершалось явление.
Совершенно ложно (только потому, что последствия не оправдали деятельности Наполеона) представляют нам историки силы Наполеона ослабевшими в Москве. Он, точно так же, как и прежде, как и после, в 13 м году, употреблял все свое уменье и силы на то, чтобы сделать наилучшее для себя и своей армии. Деятельность Наполеона за это время не менее изумительна, чем в Египте, в Италии, в Австрии и в Пруссии. Мы не знаем верно о том, в какой степени была действительна гениальность Наполеона в Египте, где сорок веков смотрели на его величие, потому что эти все великие подвиги описаны нам только французами. Мы не можем верно судить о его гениальности в Австрии и Пруссии, так как сведения о его деятельности там должны черпать из французских и немецких источников; а непостижимая сдача в плен корпусов без сражений и крепостей без осады должна склонять немцев к признанию гениальности как к единственному объяснению той войны, которая велась в Германии. Но нам признавать его гениальность, чтобы скрыть свой стыд, слава богу, нет причины. Мы заплатили за то, чтоб иметь право просто и прямо смотреть на дело, и мы не уступим этого права.
Деятельность его в Москве так же изумительна и гениальна, как и везде. Приказания за приказаниями и планы за планами исходят из него со времени его вступления в Москву и до выхода из нее. Отсутствие жителей и депутации и самый пожар Москвы не смущают его. Он не упускает из виду ни блага своей армии, ни действий неприятеля, ни блага народов России, ни управления долами Парижа, ни дипломатических соображений о предстоящих условиях мира.


В военном отношении, тотчас по вступлении в Москву, Наполеон строго приказывает генералу Себастиани следить за движениями русской армии, рассылает корпуса по разным дорогам и Мюрату приказывает найти Кутузова. Потом он старательно распоряжается об укреплении Кремля; потом делает гениальный план будущей кампании по всей карте России. В отношении дипломатическом, Наполеон призывает к себе ограбленного и оборванного капитана Яковлева, не знающего, как выбраться из Москвы, подробно излагает ему всю свою политику и свое великодушие и, написав письмо к императору Александру, в котором он считает своим долгом сообщить своему другу и брату, что Растопчин дурно распорядился в Москве, он отправляет Яковлева в Петербург. Изложив так же подробно свои виды и великодушие перед Тутолминым, он и этого старичка отправляет в Петербург для переговоров.
В отношении юридическом, тотчас же после пожаров, велено найти виновных и казнить их. И злодей Растопчин наказан тем, что велено сжечь его дома.
В отношении административном, Москве дарована конституция, учрежден муниципалитет и обнародовано следующее:
«Жители Москвы!
Несчастия ваши жестоки, но его величество император и король хочет прекратить течение оных. Страшные примеры вас научили, каким образом он наказывает непослушание и преступление. Строгие меры взяты, чтобы прекратить беспорядок и возвратить общую безопасность. Отеческая администрация, избранная из самих вас, составлять будет ваш муниципалитет или градское правление. Оное будет пещись об вас, об ваших нуждах, об вашей пользе. Члены оного отличаются красною лентою, которую будут носить через плечо, а градской голова будет иметь сверх оного белый пояс. Но, исключая время должности их, они будут иметь только красную ленту вокруг левой руки.
Городовая полиция учреждена по прежнему положению, а чрез ее деятельность уже лучший существует порядок. Правительство назначило двух генеральных комиссаров, или полицмейстеров, и двадцать комиссаров, или частных приставов, поставленных во всех частях города. Вы их узнаете по белой ленте, которую будут они носить вокруг левой руки. Некоторые церкви разного исповедания открыты, и в них беспрепятственно отправляется божественная служба. Ваши сограждане возвращаются ежедневно в свои жилища, и даны приказы, чтобы они в них находили помощь и покровительство, следуемые несчастию. Сии суть средства, которые правительство употребило, чтобы возвратить порядок и облегчить ваше положение; но, чтобы достигнуть до того, нужно, чтобы вы с ним соединили ваши старания, чтобы забыли, если можно, ваши несчастия, которые претерпели, предались надежде не столь жестокой судьбы, были уверены, что неизбежимая и постыдная смерть ожидает тех, кои дерзнут на ваши особы и оставшиеся ваши имущества, а напоследок и не сомневались, что оные будут сохранены, ибо такая есть воля величайшего и справедливейшего из всех монархов. Солдаты и жители, какой бы вы нации ни были! Восстановите публичное доверие, источник счастия государства, живите, как братья, дайте взаимно друг другу помощь и покровительство, соединитесь, чтоб опровергнуть намерения зломыслящих, повинуйтесь воинским и гражданским начальствам, и скоро ваши слезы течь перестанут».
В отношении продовольствия войска, Наполеон предписал всем войскам поочередно ходить в Москву a la maraude [мародерствовать] для заготовления себе провианта, так, чтобы таким образом армия была обеспечена на будущее время.
В отношении религиозном, Наполеон приказал ramener les popes [привести назад попов] и возобновить служение в церквах.
В торговом отношении и для продовольствия армии было развешено везде следующее:
Провозглашение
«Вы, спокойные московские жители, мастеровые и рабочие люди, которых несчастия удалили из города, и вы, рассеянные земледельцы, которых неосновательный страх еще задерживает в полях, слушайте! Тишина возвращается в сию столицу, и порядок в ней восстановляется. Ваши земляки выходят смело из своих убежищ, видя, что их уважают. Всякое насильствие, учиненное против их и их собственности, немедленно наказывается. Его величество император и король их покровительствует и между вами никого не почитает за своих неприятелей, кроме тех, кои ослушиваются его повелениям. Он хочет прекратить ваши несчастия и возвратить вас вашим дворам и вашим семействам. Соответствуйте ж его благотворительным намерениям и приходите к нам без всякой опасности. Жители! Возвращайтесь с доверием в ваши жилища: вы скоро найдете способы удовлетворить вашим нуждам! Ремесленники и трудолюбивые мастеровые! Приходите обратно к вашим рукодельям: домы, лавки, охранительные караулы вас ожидают, а за вашу работу получите должную вам плату! И вы, наконец, крестьяне, выходите из лесов, где от ужаса скрылись, возвращайтесь без страха в ваши избы, в точном уверении, что найдете защищение. Лабазы учреждены в городе, куда крестьяне могут привозить излишние свои запасы и земельные растения. Правительство приняло следующие меры, чтоб обеспечить им свободную продажу: 1) Считая от сего числа, крестьяне, земледельцы и живущие в окрестностях Москвы могут без всякой опасности привозить в город свои припасы, какого бы роду ни были, в двух назначенных лабазах, то есть на Моховую и в Охотный ряд. 2) Оные продовольствия будут покупаться у них по такой цене, на какую покупатель и продавец согласятся между собою; но если продавец не получит требуемую им справедливую цену, то волен будет повезти их обратно в свою деревню, в чем никто ему ни под каким видом препятствовать не может. 3) Каждое воскресенье и середа назначены еженедельно для больших торговых дней; почему достаточное число войск будет расставлено по вторникам и субботам на всех больших дорогах, в таком расстоянии от города, чтоб защищать те обозы. 4) Таковые ж меры будут взяты, чтоб на возвратном пути крестьянам с их повозками и лошадьми не последовало препятствия. 5) Немедленно средства употреблены будут для восстановления обыкновенных торгов. Жители города и деревень, и вы, работники и мастеровые, какой бы вы нации ни были! Вас взывают исполнять отеческие намерения его величества императора и короля и способствовать с ним к общему благополучию. Несите к его стопам почтение и доверие и не медлите соединиться с нами!»
В отношении поднятия духа войска и народа, беспрестанно делались смотры, раздавались награды. Император разъезжал верхом по улицам и утешал жителей; и, несмотря на всю озабоченность государственными делами, сам посетил учрежденные по его приказанию театры.
В отношении благотворительности, лучшей доблести венценосцев, Наполеон делал тоже все, что от него зависело. На богоугодных заведениях он велел надписать Maison de ma mere [Дом моей матери], соединяя этим актом нежное сыновнее чувство с величием добродетели монарха. Он посетил Воспитательный дом и, дав облобызать свои белые руки спасенным им сиротам, милостиво беседовал с Тутолминым. Потом, по красноречивому изложению Тьера, он велел раздать жалованье своим войскам русскими, сделанными им, фальшивыми деньгами. Relevant l'emploi de ces moyens par un acte digue de lui et de l'armee Francaise, il fit distribuer des secours aux incendies. Mais les vivres etant trop precieux pour etre donnes a des etrangers la plupart ennemis, Napoleon aima mieux leur fournir de l'argent afin qu'ils se fournissent au dehors, et il leur fit distribuer des roubles papiers. [Возвышая употребление этих мер действием, достойным его и французской армии, он приказал раздать пособия погоревшим. Но, так как съестные припасы были слишком дороги для того, чтобы давать их людям чужой земли и по большей части враждебно расположенным, Наполеон счел лучшим дать им денег, чтобы они добывали себе продовольствие на стороне; и он приказал оделять их бумажными рублями.]
В отношении дисциплины армии, беспрестанно выдавались приказы о строгих взысканиях за неисполнение долга службы и о прекращении грабежа.

Х
Но странное дело, все эти распоряжения, заботы и планы, бывшие вовсе не хуже других, издаваемых в подобных же случаях, не затрогивали сущности дела, а, как стрелки циферблата в часах, отделенного от механизма, вертелись произвольно и бесцельно, не захватывая колес.
В военном отношении, гениальный план кампании, про который Тьер говорит; que son genie n'avait jamais rien imagine de plus profond, de plus habile et de plus admirable [гений его никогда не изобретал ничего более глубокого, более искусного и более удивительного] и относительно которого Тьер, вступая в полемику с г м Феном, доказывает, что составление этого гениального плана должно быть отнесено не к 4 му, а к 15 му октября, план этот никогда не был и не мог быть исполнен, потому что ничего не имел близкого к действительности. Укрепление Кремля, для которого надо было срыть la Mosquee [мечеть] (так Наполеон назвал церковь Василия Блаженного), оказалось совершенно бесполезным. Подведение мин под Кремлем только содействовало исполнению желания императора при выходе из Москвы, чтобы Кремль был взорван, то есть чтобы был побит тот пол, о который убился ребенок. Преследование русской армии, которое так озабочивало Наполеона, представило неслыханное явление. Французские военачальники потеряли шестидесятитысячную русскую армию, и только, по словам Тьера, искусству и, кажется, тоже гениальности Мюрата удалось найти, как булавку, эту шестидесятитысячную русскую армию.
В дипломатическом отношении, все доводы Наполеона о своем великодушии и справедливости, и перед Тутолминым, и перед Яковлевым, озабоченным преимущественно приобретением шинели и повозки, оказались бесполезны: Александр не принял этих послов и не отвечал на их посольство.
В отношении юридическом, после казни мнимых поджигателей сгорела другая половина Москвы.
В отношении административном, учреждение муниципалитета не остановило грабежа и принесло только пользу некоторым лицам, участвовавшим в этом муниципалитете и, под предлогом соблюдения порядка, грабившим Москву или сохранявшим свое от грабежа.
В отношении религиозном, так легко устроенное в Египте дело посредством посещения мечети, здесь не принесло никаких результатов. Два или три священника, найденные в Москве, попробовали исполнить волю Наполеона, но одного из них по щекам прибил французский солдат во время службы, а про другого доносил следующее французский чиновник: «Le pretre, que j'avais decouvert et invite a recommencer a dire la messe, a nettoye et ferme l'eglise. Cette nuit on est venu de nouveau enfoncer les portes, casser les cadenas, dechirer les livres et commettre d'autres desordres». [«Священник, которого я нашел и пригласил начать служить обедню, вычистил и запер церковь. В ту же ночь пришли опять ломать двери и замки, рвать книги и производить другие беспорядки».]
В торговом отношении, на провозглашение трудолюбивым ремесленникам и всем крестьянам не последовало никакого ответа. Трудолюбивых ремесленников не было, а крестьяне ловили тех комиссаров, которые слишком далеко заезжали с этим провозглашением, и убивали их.
В отношении увеселений народа и войска театрами, дело точно так же не удалось. Учрежденные в Кремле и в доме Познякова театры тотчас же закрылись, потому что ограбили актрис и актеров.
Благотворительность и та не принесла желаемых результатов. Фальшивые ассигнации и нефальшивые наполняли Москву и не имели цены. Для французов, собиравших добычу, нужно было только золото. Не только фальшивые ассигнации, которые Наполеон так милостиво раздавал несчастным, не имели цены, но серебро отдавалось ниже своей стоимости за золото.
Но самое поразительное явление недействительности высших распоряжений в то время было старание Наполеона остановить грабежи и восстановить дисциплину.
Вот что доносили чины армии.
«Грабежи продолжаются в городе, несмотря на повеление прекратить их. Порядок еще не восстановлен, и нет ни одного купца, отправляющего торговлю законным образом. Только маркитанты позволяют себе продавать, да и то награбленные вещи».
«La partie de mon arrondissement continue a etre en proie au pillage des soldats du 3 corps, qui, non contents d'arracher aux malheureux refugies dans des souterrains le peu qui leur reste, ont meme la ferocite de les blesser a coups de sabre, comme j'en ai vu plusieurs exemples».
«Rien de nouveau outre que les soldats se permettent de voler et de piller. Le 9 octobre».
«Le vol et le pillage continuent. Il y a une bande de voleurs dans notre district qu'il faudra faire arreter par de fortes gardes. Le 11 octobre».
[«Часть моего округа продолжает подвергаться грабежу солдат 3 го корпуса, которые не довольствуются тем, что отнимают скудное достояние несчастных жителей, попрятавшихся в подвалы, но еще и с жестокостию наносят им раны саблями, как я сам много раз видел».
«Ничего нового, только что солдаты позволяют себе грабить и воровать. 9 октября».
«Воровство и грабеж продолжаются. Существует шайка воров в нашем участке, которую надо будет остановить сильными мерами. 11 октября».]
«Император чрезвычайно недоволен, что, несмотря на строгие повеления остановить грабеж, только и видны отряды гвардейских мародеров, возвращающиеся в Кремль. В старой гвардии беспорядки и грабеж сильнее, нежели когда либо, возобновились вчера, в последнюю ночь и сегодня. С соболезнованием видит император, что отборные солдаты, назначенные охранять его особу, долженствующие подавать пример подчиненности, до такой степени простирают ослушание, что разбивают погреба и магазины, заготовленные для армии. Другие унизились до того, что не слушали часовых и караульных офицеров, ругали их и били».
«Le grand marechal du palais se plaint vivement, – писал губернатор, – que malgre les defenses reiterees, les soldats continuent a faire leurs besoins dans toutes les cours et meme jusque sous les fenetres de l'Empereur».
[«Обер церемониймейстер дворца сильно жалуется на то, что, несмотря на все запрещения, солдаты продолжают ходить на час во всех дворах и даже под окнами императора».]
Войско это, как распущенное стадо, топча под ногами тот корм, который мог бы спасти его от голодной смерти, распадалось и гибло с каждым днем лишнего пребывания в Москве.
Но оно не двигалось.
Оно побежало только тогда, когда его вдруг охватил панический страх, произведенный перехватами обозов по Смоленской дороге и Тарутинским сражением. Это же самое известие о Тарутинском сражении, неожиданно на смотру полученное Наполеоном, вызвало в нем желание наказать русских, как говорит Тьер, и он отдал приказание о выступлении, которого требовало все войско.
Убегая из Москвы, люди этого войска захватили с собой все, что было награблено. Наполеон тоже увозил с собой свой собственный tresor [сокровище]. Увидав обоз, загромождавший армию. Наполеон ужаснулся (как говорит Тьер). Но он, с своей опытностью войны, не велел сжечь всо лишние повозки, как он это сделал с повозками маршала, подходя к Москве, но он посмотрел на эти коляски и кареты, в которых ехали солдаты, и сказал, что это очень хорошо, что экипажи эти употребятся для провианта, больных и раненых.
Положение всего войска было подобно положению раненого животного, чувствующего свою погибель и не знающего, что оно делает. Изучать искусные маневры Наполеона и его войска и его цели со времени вступления в Москву и до уничтожения этого войска – все равно, что изучать значение предсмертных прыжков и судорог смертельно раненного животного. Очень часто раненое животное, заслышав шорох, бросается на выстрел на охотника, бежит вперед, назад и само ускоряет свой конец. То же самое делал Наполеон под давлением всего его войска. Шорох Тарутинского сражения спугнул зверя, и он бросился вперед на выстрел, добежал до охотника, вернулся назад, опять вперед, опять назад и, наконец, как всякий зверь, побежал назад, по самому невыгодному, опасному пути, но по знакомому, старому следу.
Наполеон, представляющийся нам руководителем всего этого движения (как диким представлялась фигура, вырезанная на носу корабля, силою, руководящею корабль), Наполеон во все это время своей деятельности был подобен ребенку, который, держась за тесемочки, привязанные внутри кареты, воображает, что он правит.


6 го октября, рано утром, Пьер вышел из балагана и, вернувшись назад, остановился у двери, играя с длинной, на коротких кривых ножках, лиловой собачонкой, вертевшейся около него. Собачонка эта жила у них в балагане, ночуя с Каратаевым, но иногда ходила куда то в город и опять возвращалась. Она, вероятно, никогда никому не принадлежала, и теперь она была ничья и не имела никакого названия. Французы звали ее Азор, солдат сказочник звал ее Фемгалкой, Каратаев и другие звали ее Серый, иногда Вислый. Непринадлежание ее никому и отсутствие имени и даже породы, даже определенного цвета, казалось, нисколько не затрудняло лиловую собачонку. Пушной хвост панашем твердо и кругло стоял кверху, кривые ноги служили ей так хорошо, что часто она, как бы пренебрегая употреблением всех четырех ног, поднимала грациозно одну заднюю и очень ловко и скоро бежала на трех лапах. Все для нее было предметом удовольствия. То, взвизгивая от радости, она валялась на спине, то грелась на солнце с задумчивым и значительным видом, то резвилась, играя с щепкой или соломинкой.
Одеяние Пьера теперь состояло из грязной продранной рубашки, единственном остатке его прежнего платья, солдатских порток, завязанных для тепла веревочками на щиколках по совету Каратаева, из кафтана и мужицкой шапки. Пьер очень изменился физически в это время. Он не казался уже толст, хотя и имел все тот же вид крупности и силы, наследственной в их породе. Борода и усы обросли нижнюю часть лица; отросшие, спутанные волосы на голове, наполненные вшами, курчавились теперь шапкою. Выражение глаз было твердое, спокойное и оживленно готовое, такое, какого никогда не имел прежде взгляд Пьера. Прежняя его распущенность, выражавшаяся и во взгляде, заменилась теперь энергической, готовой на деятельность и отпор – подобранностью. Ноги его были босые.
Пьер смотрел то вниз по полю, по которому в нынешнее утро разъездились повозки и верховые, то вдаль за реку, то на собачонку, притворявшуюся, что она не на шутку хочет укусить его, то на свои босые ноги, которые он с удовольствием переставлял в различные положения, пошевеливая грязными, толстыми, большими пальцами. И всякий раз, как он взглядывал на свои босые ноги, на лице его пробегала улыбка оживления и самодовольства. Вид этих босых ног напоминал ему все то, что он пережил и понял за это время, и воспоминание это было ему приятно.
Погода уже несколько дней стояла тихая, ясная, с легкими заморозками по утрам – так называемое бабье лето.
В воздухе, на солнце, было тепло, и тепло это с крепительной свежестью утреннего заморозка, еще чувствовавшегося в воздухе, было особенно приятно.
На всем, и на дальних и на ближних предметах, лежал тот волшебно хрустальный блеск, который бывает только в эту пору осени. Вдалеке виднелись Воробьевы горы, с деревнею, церковью и большим белым домом. И оголенные деревья, и песок, и камни, и крыши домов, и зеленый шпиль церкви, и углы дальнего белого дома – все это неестественно отчетливо, тончайшими линиями вырезалось в прозрачном воздухе. Вблизи виднелись знакомые развалины полуобгорелого барского дома, занимаемого французами, с темно зелеными еще кустами сирени, росшими по ограде. И даже этот разваленный и загаженный дом, отталкивающий своим безобразием в пасмурную погоду, теперь, в ярком, неподвижном блеске, казался чем то успокоительно прекрасным.
Французский капрал, по домашнему расстегнутый, в колпаке, с коротенькой трубкой в зубах, вышел из за угла балагана и, дружески подмигнув, подошел к Пьеру.
– Quel soleil, hein, monsieur Kiril? (так звали Пьера все французы). On dirait le printemps. [Каково солнце, а, господин Кирил? Точно весна.] – И капрал прислонился к двери и предложил Пьеру трубку, несмотря на то, что всегда он ее предлагал и всегда Пьер отказывался.
– Si l'on marchait par un temps comme celui la… [В такую бы погоду в поход идти…] – начал он.
Пьер расспросил его, что слышно о выступлении, и капрал рассказал, что почти все войска выступают и что нынче должен быть приказ и о пленных. В балагане, в котором был Пьер, один из солдат, Соколов, был при смерти болен, и Пьер сказал капралу, что надо распорядиться этим солдатом. Капрал сказал, что Пьер может быть спокоен, что на это есть подвижной и постоянный госпитали, и что о больных будет распоряжение, и что вообще все, что только может случиться, все предвидено начальством.
– Et puis, monsieur Kiril, vous n'avez qu'a dire un mot au capitaine, vous savez. Oh, c'est un… qui n'oublie jamais rien. Dites au capitaine quand il fera sa tournee, il fera tout pour vous… [И потом, господин Кирил, вам стоит сказать слово капитану, вы знаете… Это такой… ничего не забывает. Скажите капитану, когда он будет делать обход; он все для вас сделает…]
Капитан, про которого говорил капрал, почасту и подолгу беседовал с Пьером и оказывал ему всякого рода снисхождения.
– Vois tu, St. Thomas, qu'il me disait l'autre jour: Kiril c'est un homme qui a de l'instruction, qui parle francais; c'est un seigneur russe, qui a eu des malheurs, mais c'est un homme. Et il s'y entend le… S'il demande quelque chose, qu'il me dise, il n'y a pas de refus. Quand on a fait ses etudes, voyez vous, on aime l'instruction et les gens comme il faut. C'est pour vous, que je dis cela, monsieur Kiril. Dans l'affaire de l'autre jour si ce n'etait grace a vous, ca aurait fini mal. [Вот, клянусь святым Фомою, он мне говорил однажды: Кирил – это человек образованный, говорит по французски; это русский барин, с которым случилось несчастие, но он человек. Он знает толк… Если ему что нужно, отказа нет. Когда учился кой чему, то любишь просвещение и людей благовоспитанных. Это я про вас говорю, господин Кирил. Намедни, если бы не вы, то худо бы кончилось.]
И, поболтав еще несколько времени, капрал ушел. (Дело, случившееся намедни, о котором упоминал капрал, была драка между пленными и французами, в которой Пьеру удалось усмирить своих товарищей.) Несколько человек пленных слушали разговор Пьера с капралом и тотчас же стали спрашивать, что он сказал. В то время как Пьер рассказывал своим товарищам то, что капрал сказал о выступлении, к двери балагана подошел худощавый, желтый и оборванный французский солдат. Быстрым и робким движением приподняв пальцы ко лбу в знак поклона, он обратился к Пьеру и спросил его, в этом ли балагане солдат Platoche, которому он отдал шить рубаху.
С неделю тому назад французы получили сапожный товар и полотно и роздали шить сапоги и рубахи пленным солдатам.
– Готово, готово, соколик! – сказал Каратаев, выходя с аккуратно сложенной рубахой.
Каратаев, по случаю тепла и для удобства работы, был в одних портках и в черной, как земля, продранной рубашке. Волоса его, как это делают мастеровые, были обвязаны мочалочкой, и круглое лицо его казалось еще круглее и миловиднее.
– Уговорец – делу родной братец. Как сказал к пятнице, так и сделал, – говорил Платон, улыбаясь и развертывая сшитую им рубашку.
Француз беспокойно оглянулся и, как будто преодолев сомнение, быстро скинул мундир и надел рубаху. Под мундиром на французе не было рубахи, а на голое, желтое, худое тело был надет длинный, засаленный, шелковый с цветочками жилет. Француз, видимо, боялся, чтобы пленные, смотревшие на него, не засмеялись, и поспешно сунул голову в рубашку. Никто из пленных не сказал ни слова.
– Вишь, в самый раз, – приговаривал Платон, обдергивая рубаху. Француз, просунув голову и руки, не поднимая глаз, оглядывал на себе рубашку и рассматривал шов.
– Что ж, соколик, ведь это не швальня, и струмента настоящего нет; а сказано: без снасти и вша не убьешь, – говорил Платон, кругло улыбаясь и, видимо, сам радуясь на свою работу.
– C'est bien, c'est bien, merci, mais vous devez avoir de la toile de reste? [Хорошо, хорошо, спасибо, а полотно где, что осталось?] – сказал француз.
– Она еще ладнее будет, как ты на тело то наденешь, – говорил Каратаев, продолжая радоваться на свое произведение. – Вот и хорошо и приятно будет.
– Merci, merci, mon vieux, le reste?.. – повторил француз, улыбаясь, и, достав ассигнацию, дал Каратаеву, – mais le reste… [Спасибо, спасибо, любезный, а остаток то где?.. Остаток то давай.]
Пьер видел, что Платон не хотел понимать того, что говорил француз, и, не вмешиваясь, смотрел на них. Каратаев поблагодарил за деньги и продолжал любоваться своею работой. Француз настаивал на остатках и попросил Пьера перевести то, что он говорил.
– На что же ему остатки то? – сказал Каратаев. – Нам подверточки то важные бы вышли. Ну, да бог с ним. – И Каратаев с вдруг изменившимся, грустным лицом достал из за пазухи сверточек обрезков и, не глядя на него, подал французу. – Эхма! – проговорил Каратаев и пошел назад. Француз поглядел на полотно, задумался, взглянул вопросительно на Пьера, и как будто взгляд Пьера что то сказал ему.
– Platoche, dites donc, Platoche, – вдруг покраснев, крикнул француз пискливым голосом. – Gardez pour vous, [Платош, а Платош. Возьми себе.] – сказал он, подавая обрезки, повернулся и ушел.
– Вот поди ты, – сказал Каратаев, покачивая головой. – Говорят, нехристи, а тоже душа есть. То то старички говаривали: потная рука торовата, сухая неподатлива. Сам голый, а вот отдал же. – Каратаев, задумчиво улыбаясь и глядя на обрезки, помолчал несколько времени. – А подверточки, дружок, важнеющие выдут, – сказал он и вернулся в балаган.


Прошло четыре недели с тех пор, как Пьер был в плену. Несмотря на то, что французы предлагали перевести его из солдатского балагана в офицерский, он остался в том балагане, в который поступил с первого дня.
В разоренной и сожженной Москве Пьер испытал почти крайние пределы лишений, которые может переносить человек; но, благодаря своему сильному сложению и здоровью, которого он не сознавал до сих пор, и в особенности благодаря тому, что эти лишения подходили так незаметно, что нельзя было сказать, когда они начались, он переносил не только легко, но и радостно свое положение. И именно в это то самое время он получил то спокойствие и довольство собой, к которым он тщетно стремился прежде. Он долго в своей жизни искал с разных сторон этого успокоения, согласия с самим собою, того, что так поразило его в солдатах в Бородинском сражении, – он искал этого в филантропии, в масонстве, в рассеянии светской жизни, в вине, в геройском подвиге самопожертвования, в романтической любви к Наташе; он искал этого путем мысли, и все эти искания и попытки все обманули его. И он, сам не думая о том, получил это успокоение и это согласие с самим собою только через ужас смерти, через лишения и через то, что он понял в Каратаеве. Те страшные минуты, которые он пережил во время казни, как будто смыли навсегда из его воображения и воспоминания тревожные мысли и чувства, прежде казавшиеся ему важными. Ему не приходило и мысли ни о России, ни о войне, ни о политике, ни о Наполеоне. Ему очевидно было, что все это не касалось его, что он не призван был и потому не мог судить обо всем этом. «России да лету – союзу нету», – повторял он слова Каратаева, и эти слова странно успокоивали его. Ему казалось теперь непонятным и даже смешным его намерение убить Наполеона и его вычисления о кабалистическом числе и звере Апокалипсиса. Озлобление его против жены и тревога о том, чтобы не было посрамлено его имя, теперь казались ему не только ничтожны, но забавны. Что ему было за дело до того, что эта женщина вела там где то ту жизнь, которая ей нравилась? Кому, в особенности ему, какое дело было до того, что узнают или не узнают, что имя их пленного было граф Безухов?
Теперь он часто вспоминал свой разговор с князем Андреем и вполне соглашался с ним, только несколько иначе понимая мысль князя Андрея. Князь Андрей думал и говорил, что счастье бывает только отрицательное, но он говорил это с оттенком горечи и иронии. Как будто, говоря это, он высказывал другую мысль – о том, что все вложенные в нас стремленья к счастью положительному вложены только для того, чтобы, не удовлетворяя, мучить нас. Но Пьер без всякой задней мысли признавал справедливость этого. Отсутствие страданий, удовлетворение потребностей и вследствие того свобода выбора занятий, то есть образа жизни, представлялись теперь Пьеру несомненным и высшим счастьем человека. Здесь, теперь только, в первый раз Пьер вполне оценил наслажденье еды, когда хотелось есть, питья, когда хотелось пить, сна, когда хотелось спать, тепла, когда было холодно, разговора с человеком, когда хотелось говорить и послушать человеческий голос. Удовлетворение потребностей – хорошая пища, чистота, свобода – теперь, когда он был лишен всего этого, казались Пьеру совершенным счастием, а выбор занятия, то есть жизнь, теперь, когда выбор этот был так ограничен, казались ему таким легким делом, что он забывал то, что избыток удобств жизни уничтожает все счастие удовлетворения потребностей, а большая свобода выбора занятий, та свобода, которую ему в его жизни давали образование, богатство, положение в свете, что эта то свобода и делает выбор занятий неразрешимо трудным и уничтожает самую потребность и возможность занятия.
Все мечтания Пьера теперь стремились к тому времени, когда он будет свободен. А между тем впоследствии и во всю свою жизнь Пьер с восторгом думал и говорил об этом месяце плена, о тех невозвратимых, сильных и радостных ощущениях и, главное, о том полном душевном спокойствии, о совершенной внутренней свободе, которые он испытывал только в это время.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Улан-Батор&oldid=81596981»