Обделённые

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Обделённые (Обездоленный)
The Dispossessed, An Ambiguous Utopia

Обложка первого издания
Жанр:

Научная фантастика

Автор:

Урсула К. Ле Гуин

Язык оригинала:

Английский

Дата первой публикации:

1974

«Обделённые» (англ. The Dispossessed, An Ambiguous Utopia) — роман американской писательницы-фантаста Урсулы Ле Гуин, другое название «Обездоленный». Опубликован в 1974 году, удостоен премий «Небьюла» (1974)[1], «Хьюго» (1975), «Локус» (1975)[2] и Прометей (1993). Входит в Хайнский цикл. Опубликован в России в 1994 году в переводе Натальи Ачеркан, под названием «Обездоленный». В 1997 вышло второе издание романа в переводе Ирины Тогоевой. Подзаголовок романа An Ambiguous Utopiа, что можно перевести как «неоднозначная, двуликая Утопия», в русских переводах не отражен. Название романа является аллюзией на название романа Достоевского «Бесы» (в одном из популярных английских переводов — The Possessed, букв. Одержимые)[3].





Сюжет

Предыстория

В 769 году IX века (примерно за 150 лет до начала основного действия романа) на планете Уррас в государстве Тху происходит восстание. После победы революции в Тху лидеры государства А-Йо, опасаясь повторения подобного сценария, заключают сделку с собственными революционерами, одонийцами, последователями анархического учения. Одонийцам передается планета Анаррес, почти непригодная для жизни и населенная в основном шахтерами, прибывшими по контракту на несколько лет работы. Одонийцы принимают эти условия и на кораблях, переданных А-Йо, улетают на Анаррес. После этого почти все контакты между планетами прекращаются. Ведется редкий товарный обмен.

Основной сюжет

Главный герой романа — Шевек, гениальный физик с Анарреса. В первой сюжетной линии рассказывается о его жизни на Анарресе, начиная с рождения и до отлета на Уррас. Во второй линии повествуется о первом за долгое время путешествии анаррести на Уррас.

Общество Анарреса отличается крайним консерватизмом и конформизмом. Руководители различных организаций противятся любым новым идеям. Многие талантливые люди не могут найти применения своим творческим способностям. Шевек — один из них. Долгое время он испытывал давление своего научного «руководителя» Сабула. Первая книга Шевека была издана в соавторстве с Сабулом, хотя тот не сделал ничего для её написания. В сложившейся на Анарресе системе Сабул имеет определенную власть: он главный консультант Синдиката Публикаций по разделу физики, и решение о выходе той или иной книги зависит от его слов. Сабул не признает и не понимает большую часть теорий Шевека, и они не могут быть опубликованы.

Поэтому Шевек и его друг Бедап создают Синдикат Инициативных Людей, что позволяет опубликовать многие работы, наладить радиосвязь с Уррасом, возродить культурный обмен. Но в обществе Анарреса это вызывает крайне негативную реакцию. Анаррести привыкли ненавидеть уррасти, членов Синдиката называют предателями. Шевек, его родные и все члены Синдиката сталкиваются с ненавистью окружающих.

По совету своей «жены» Таквер (на Анарресе нет брака) Шевек решает отправиться на Уррас. Он хочет, чтобы его труд наконец оценили. Для Синдиката это протест против ненависти и конформизма. Но отправляясь на Уррас, Шевек рискует своей жизнью. На космодроме толпа пытается закидать его камнями. Противники грозят убить Шевека, едва тот вернется домой.

На Уррасе, в сильнейшем на планете государстве А-Йо Шевек первоначально испытывает творческий кризис. Но вдохновение возвращается к нему, когда он участвует в народных волнениях. В результате Шевек заканчивает свою работу, создаёт математическую теорию, обосновывающую принципы мгновенной связи и мгновенной транспортировки. В других книгах Хайнского цикла описаны созданные на основе теории Шевека технологии. Это ССК — сверхсветовые автоматические корабли, непригодные для перемещения живых существ, но позволяющие мгновенно наносить удары по удалённым на межзвёздные расстояния целям (описаны в «Мире Роканнона»), и, главное, «анзибль» — устройство мгновенной связи, позволившее объединить землян и других потомков хейнитов в Лигу Всех Миров или «Ойкумену».

Осознавая, насколько важно его открытие, не доверяя руководителям государства А-Йо и опасаясь монополизации полученных на базе открытия технологий, Шевек по радио передаёт свою работу послу Терры. Его открытие, таким образом, становится достоянием всех планет, населённых людьми, а не только Урраса.

Структура романа

Сюжетные линии развиваются параллельно друг другу. В романе тринадцать глав. По месту действия шесть из них называются Анаррес, пять — Уррас. В первой главе описывается перелет с Анарреса, она называется Анаррес-Уррас, последняя — Уррас-Анаррес.

  • Книга «Одежды Кайана» издана в 1994 году. Кроме «Обездоленного» (в переводе Натальи Ачеркан) в неё вошли два романа Баррингтона Бейли «Курс на столкновение» и «Одежды Кайана». Эта книга не имеет ISBN, также отсутствует название издательства, выпустившего книгу, указано только место издания — город Москва[4].
  • Приквел романа — рассказ «За день до революции», написанный в 1974 году и рассказывающий о последних днях жизни Лайи Асьео Одо, основательницы одонизма. Рассказ удостоен премий «Небьюла» (1974) и «Локус» (1975)[5].

Напишите отзыв о статье "Обделённые"

Примечания

  1. [www.worldswithoutend.com/books_year_index.asp?year=1974 1974 Award Winners & Nominees] (англ.). Worlds Without End. Проверено 19 февраля 2014.
  2. [www.worldswithoutend.com/books_year_index.asp?year=1975 1975 Award Winners & Nominees] (англ.). Worlds Without End. Проверено 19 февраля 2014.
  3. Маргарита Меклин. [vz.ru/culture/2007/4/16/77721.html Урсула К. Ле Гуин: «В моей памяти живут многие миры…»] (первое русскоязычное интервью писательницы). Взгляд (16 апреля 2007). Проверено 26 июня 2016.
  4. [www.fantlab.ru/edition1469 Одежды Кайана]. Лаборатория фантастики. Проверено 19 февраля 2014.
  5. [www.fantlab.ru/work2037 Урсула К. Ле Гуин «За день до революции»]. Лаборатория фантастики. Проверено 19 февраля 2014.

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Обделённые

Отрывок, характеризующий Обделённые

Бедный муж мой переносит труды и голод в жидовских корчмах; но новости, которые я имею, еще более воодушевляют меня.
Вы слышали, верно, о героическом подвиге Раевского, обнявшего двух сыновей и сказавшего: «Погибну с ними, но не поколеблемся!И действительно, хотя неприятель был вдвое сильнее нас, мы не колебнулись. Мы проводим время, как можем; но на войне, как на войне. Княжна Алина и Sophie сидят со мною целые дни, и мы, несчастные вдовы живых мужей, за корпией делаем прекрасные разговоры; только вас, мой друг, недостает… и т. д.
Преимущественно не понимала княжна Марья всего значения этой войны потому, что старый князь никогда не говорил про нее, не признавал ее и смеялся за обедом над Десалем, говорившим об этой войне. Тон князя был так спокоен и уверен, что княжна Марья, не рассуждая, верила ему.
Весь июль месяц старый князь был чрезвычайно деятелен и даже оживлен. Он заложил еще новый сад и новый корпус, строение для дворовых. Одно, что беспокоило княжну Марью, было то, что он мало спал и, изменив свою привычку спать в кабинете, каждый день менял место своих ночлегов. То он приказывал разбить свою походную кровать в галерее, то он оставался на диване или в вольтеровском кресле в гостиной и дремал не раздеваясь, между тем как не m lle Bourienne, a мальчик Петруша читал ему; то он ночевал в столовой.
Первого августа было получено второе письмо от кня зя Андрея. В первом письме, полученном вскоре после его отъезда, князь Андрей просил с покорностью прощения у своего отца за то, что он позволил себе сказать ему, и просил его возвратить ему свою милость. На это письмо старый князь отвечал ласковым письмом и после этого письма отдалил от себя француженку. Второе письмо князя Андрея, писанное из под Витебска, после того как французы заняли его, состояло из краткого описания всей кампании с планом, нарисованным в письме, и из соображений о дальнейшем ходе кампании. В письме этом князь Андрей представлял отцу неудобства его положения вблизи от театра войны, на самой линии движения войск, и советовал ехать в Москву.
За обедом в этот день на слова Десаля, говорившего о том, что, как слышно, французы уже вступили в Витебск, старый князь вспомнил о письме князя Андрея.
– Получил от князя Андрея нынче, – сказал он княжне Марье, – не читала?
– Нет, mon pere, [батюшка] – испуганно отвечала княжна. Она не могла читать письма, про получение которого она даже и не слышала.
– Он пишет про войну про эту, – сказал князь с той сделавшейся ему привычной, презрительной улыбкой, с которой он говорил всегда про настоящую войну.
– Должно быть, очень интересно, – сказал Десаль. – Князь в состоянии знать…
– Ах, очень интересно! – сказала m llе Bourienne.
– Подите принесите мне, – обратился старый князь к m llе Bourienne. – Вы знаете, на маленьком столе под пресс папье.
M lle Bourienne радостно вскочила.
– Ах нет, – нахмурившись, крикнул он. – Поди ты, Михаил Иваныч.
Михаил Иваныч встал и пошел в кабинет. Но только что он вышел, старый князь, беспокойно оглядывавшийся, бросил салфетку и пошел сам.
– Ничего то не умеют, все перепутают.
Пока он ходил, княжна Марья, Десаль, m lle Bourienne и даже Николушка молча переглядывались. Старый князь вернулся поспешным шагом, сопутствуемый Михаилом Иванычем, с письмом и планом, которые он, не давая никому читать во время обеда, положил подле себя.
Перейдя в гостиную, он передал письмо княжне Марье и, разложив пред собой план новой постройки, на который он устремил глаза, приказал ей читать вслух. Прочтя письмо, княжна Марья вопросительно взглянула на отца.
Он смотрел на план, очевидно, погруженный в свои мысли.
– Что вы об этом думаете, князь? – позволил себе Десаль обратиться с вопросом.
– Я! я!.. – как бы неприятно пробуждаясь, сказал князь, не спуская глаз с плана постройки.
– Весьма может быть, что театр войны так приблизится к нам…
– Ха ха ха! Театр войны! – сказал князь. – Я говорил и говорю, что театр войны есть Польша, и дальше Немана никогда не проникнет неприятель.
Десаль с удивлением посмотрел на князя, говорившего о Немане, когда неприятель был уже у Днепра; но княжна Марья, забывшая географическое положение Немана, думала, что то, что ее отец говорит, правда.
– При ростепели снегов потонут в болотах Польши. Они только могут не видеть, – проговорил князь, видимо, думая о кампании 1807 го года, бывшей, как казалось, так недавно. – Бенигсен должен был раньше вступить в Пруссию, дело приняло бы другой оборот…
– Но, князь, – робко сказал Десаль, – в письме говорится о Витебске…
– А, в письме, да… – недовольно проговорил князь, – да… да… – Лицо его приняло вдруг мрачное выражение. Он помолчал. – Да, он пишет, французы разбиты, при какой это реке?
Десаль опустил глаза.
– Князь ничего про это не пишет, – тихо сказал он.
– А разве не пишет? Ну, я сам не выдумал же. – Все долго молчали.
– Да… да… Ну, Михайла Иваныч, – вдруг сказал он, приподняв голову и указывая на план постройки, – расскажи, как ты это хочешь переделать…
Михаил Иваныч подошел к плану, и князь, поговорив с ним о плане новой постройки, сердито взглянув на княжну Марью и Десаля, ушел к себе.
Княжна Марья видела смущенный и удивленный взгляд Десаля, устремленный на ее отца, заметила его молчание и была поражена тем, что отец забыл письмо сына на столе в гостиной; но она боялась не только говорить и расспрашивать Десаля о причине его смущения и молчания, но боялась и думать об этом.
Ввечеру Михаил Иваныч, присланный от князя, пришел к княжне Марье за письмом князя Андрея, которое забыто было в гостиной. Княжна Марья подала письмо. Хотя ей это и неприятно было, она позволила себе спросить у Михаила Иваныча, что делает ее отец.
– Всё хлопочут, – с почтительно насмешливой улыбкой, которая заставила побледнеть княжну Марью, сказал Михаил Иваныч. – Очень беспокоятся насчет нового корпуса. Читали немножко, а теперь, – понизив голос, сказал Михаил Иваныч, – у бюра, должно, завещанием занялись. (В последнее время одно из любимых занятий князя было занятие над бумагами, которые должны были остаться после его смерти и которые он называл завещанием.)
– А Алпатыча посылают в Смоленск? – спросила княжна Марья.