Шмидт, Карл Карлович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Карл Карлович Шмидт
Сarl Emil Michael Schmidt

Фотография 1897 года
Основные сведения
Страна

Российская империя, Германия

Дата рождения

9 декабря (21 декабря) 1866(1866-12-21)

Место рождения

Санкт-Петербург

Дата смерти

8 августа 1945(1945-08-08) (78 лет)

Место смерти

Магдебург, Германия

Работы и достижения
Работал в городах

Санкт-Петербург, Павловск, Царское Село, Тверь, Москва, Эстония

Архитектурный стиль

кирпичный стиль, модерн

Важнейшие постройки

Здание фирмы К. Г. Фаберже, особняк и контора П. П. Форостовского, собственная дача в Павловске

Карл Карлович Шмидт (9 (21) декабря 1866, Санкт-Петербург — 8 августа 1945, Магдебург) — русский архитектор немецкого происхождения, представитель «кирпичного стиля» и раннего модерна. Филателист.





Биография

Детство и годы учёбы

Карл Шмидт родился 21 декабря 1866 года в Санкт-Петербурге в семье русских немцев Карла Фридриха и Ольги Елены Шмидт. Его отец родился в Германии, и незадолго до рождения сына приехал в Россию в поисках работы инженера.

Карл учился в немецкой гимназии Петришуле с 1877 по 1886 год, когда по совету школьного товарища Вильгельма Шёне (также будущего архитектора) начал посещать курсы в училище Штиглица. Там он увлёкся рисованием и решил стать архитектором.

В 1887 году, после успешного окончания Петришуле, Шмидт поступил в петербургскую Академию художеств. Здесь он добился внимания со стороны педагогов, получив за свои работы несколько малых золотых и серебряных медалей. Строительный сезон 1890—1891 годов Шмидт провел на практике в Москве у профессора А. Н. Померанцева. Юный Карл Шмидт вместе с другими студентами выполнял чертежи и другую мелкую работу для проекта Верхних торговых рядов.

В том же 1891 году Карл Шмидт успешно выдержал выпускные экзамены и должен был получить большую золотую медаль. Однако из-за скандала, связанного с учебными реформами вице-президента Академии художеств И. И. Толстого, Шмидт остался без медали и связанной с ней стипендии.

В 1894 году Шмидт посетил Италию, Германию, Францию, Англию, где изучал местную архитектуру.

Работа

В 1895 году Карл Шмидт устроился в архитектурное бюро Померанцева. Уже к 1896 году относятся первые самостоятельные постройки молодого архитектора, а в 1897 году Шмидт ушёл от Померанцева и решил работать самостоятельно.

В ноябре 1897 года Карл Шмидт обвенчался в Твери с Эрикой Иоганзен. Тогда же Шмидту предложили заняться крупным проектом — постройкой Александринского женского приюта в Петербурге. Большое нарядное здание, облицованное жёлтым и красным кирпичом, было закончено в 1899 году. Оно представляет собой произведение поздней эклектики, соединяющее «кирпичный стиль» и элементы неоготики. В это же время Шмидт возвёл особняк Тиса в том же духе.

В 1899 году Шмидт построил здание для фирмы Карла Фаберже в центре города. Фасад облицован полированным и «грубым» гранитом и также носит готические черты. Интерьеры более близки стилю модерн. Знаменитый ювелир Карл Фаберже приходился архитектору двоюродным дядей. Впоследствии Шмидт построил для Фаберже дачу в Левашово (поглощена постройкой Гальнбека в 1908 году).

В 1901 году Шмидт построил особняк и контору П. П. Форостовского — одно из самых удачных своих произведений. Двухэтажный особняк с асимметричным планом уже относится к раннему, несколько сдержанному модерну. Особое внимание здесь, как и в других своих постройках, Шмидт уделяет качеству материала и деталям.

В 1899 году Шмидт переехал в Павловск. Здесь он в 1902—1904 годах построил собственную дачу в «англо-саксонском стиле».

К 1907 году относится постройка женской гимназии Шаффе в стиле «рационального модерна». В её суровом лаконизме прослеживаются черты назревающего конструктивизма.

В 1912 году Шмидт построил доходный дом Кёнига. В его деталях угадываются неоклассические черты, — своеобразная дань моде, но, в целом, это произведение остается в русле модерна. Это массивное здание становится одной из последних больших построек Шмидта.

В 1911—1914 гг. в Царском Селе по проекту Шмидта построен дворец княгини Ольги Палей. До наших дней это неоклассическое произведение в духе французских дворцов дошло в сильно искажённом виде.

Жизнь в Германии

Революция 1917 года заставила семейство Шмидтов думать о переезде на историческую родину. Осенью 1918 года Шмидты покинули Россию. В Германии Шмидт сменил много рабочих мест, но к архитектурной деятельности вернуться уже не смог.

Скончался Карл Шмидт 8 августа 1945 года вблизи Магдебурга.

Постройки

В Санкт-Петербурге

  • 1897—1898 — Особняк В. В. Тиса. Съезжинская ул., 3.
  • 1897—1899 — Здание Александринского женского приюта. Большой пр. В. О., 49-51
  • 1897 — Готический павильон во дворе особняка А. Ф. Кельха при перестройке особняка В. И. Чагиным и В. И. Шёне (предположительно).
  • 1898 — Производственные сооружения механического завода «Новый Лесснер». Выборгская наб., 47, двор / ул. Александра Матросова, 1, двор.
  • 1898—1899 — Производственное здание товарищества Невской ниточной мануфактуры. Выборгская наб., 19
  • 1899, 1910—1913. — Комплекс зданий телефонного завода русского акционерного общества «Л. М. Эриксон и Ко». Б. Сампсониевский пр., 60 / Гельсингфорская ул., 2.
  • 1899—1900 — Здание ювелирной фирмы К. Г. Фаберже. Б. Морская ул., 24.  памятник архитектуры (региональный)
  • 1900 — Производственное здание Товарищества Невской ниточной мануфактуры. Лифляндская ул., 3, двор.
  • 1900—1901 — Особняк и контора П. П. Форостовского. 4-я линия В. О., 9.  памятник архитектуры (федеральный)
  • 1900—1904 — Собственная дача в Павловске. Звериницкая ул., 29\2-я Краснофлотская ул., 7. ГМЗ «Павловск»  памятник архитектуры (региональный)[1][2][3]
  • 1901—1902 — Собственный доходный дом. Херсонская ул., 13 / Перекупной пер., 12.  памятник архитектуры (региональный)
  • 1901—1902 — Доходный дом Г. А. Шульце. Ул. Куйбышева, 22.  памятник архитектуры (региональный)
  • 1902 — Доходный дом С. С. Ленца. 13-я линия, 16.
  • 1903 — Особняк А. П. Букналл. Сохранилась только ограда с воротами. Лахтинская ул., 5.
  • 1907 — Новое здание для женской гимназии Э. П. Шаффе. 5-я линия, 16.
  • 1911 — Электростанция в Павловске. Парк Мариенталь.
  • 1911—1912 — Доходный дом Л. Л. Кёнига. Кронверкский пр., 77 / ул. Блохина, 2.
  • 1911—1914 — Дворец княгини Ольги Палей и великого князя Павла Александровича в Царском Селе (Пушкин). Советский пер., 3. Перестроен.
  • 1913 — Павильон Росси в Павловске. По проекту архитектора К. И. Росси (1816), совместно со скульптором В. А. Беклемишевым.

В других местах

Вклад в филателию

К. К. Шмидт по праву относится к первым коллекционерам и теоретикам филателии в России[4]. Будучи сам активным филателистом, Карл Шмидт поддерживал дружеские отношения с сыном Карла Фаберже — Агафоном, коллегой по увлечению и филателистическим исследованиям[][].

В Германии К. Шмидт смог завершить работу над своим каталогом марок земской почты (так называемый «Большой Шмидт»), который был издан в 1932 году на немецком языке[]. В 1933 году он передал свою коллекцию русских марок в Берлинский почтовый музей[de][].

Среди собирателей земских почтовых марок до сих пор пользуются спросом следующие каталожные работы Шмидта:

  • Schmidt C., Fabergé A.[^][^] [archive.org/search.php?query=Schmidt,%20Carl;%20Fabergé Die Postwertzeichen der russischen Landschaftsaemter: Beitraege zur Kunde dieser Marken. Achtyrka — Donez.] — Dresden, Germany: Sektion «St.-Petersburg» des Internationalen Philatelisten Vereins «Dresden», 1900a. — Bd. 1. — 410 S. (нем.) (Проверено 1 февраля 2016) [archive.org/details/diepostwertzeich01schm Архивировано] из первоисточника 4 марта 2011.
  • Schmidt C., Fabergé A.[^] [archive.org/search.php?query=Schmidt,%20Carl;%20Fabergé Die Postwertzeichen der russischen Landschaftsaemter: Beitraege zur Kunde dieser Marken. Duchowschtschina — Kusnezk.] — Dresden, Germany: Sektion «St.-Petersburg» des Internationalen Philatelisten Vereins «Dresden», 1900b. — Bd. 2. — 368 S. (нем.) (Проверено 1 февраля 2016) [archive.org/details/diepostwertzeich02schm Архивировано] из первоисточника 4 марта 2011.
  • Schmidt C. Die Postwertzeichnen der russischen Landschaftsämter. — Charlottenburg, Germany, 1932. (нем.)[^][^][^]
  • Schmidt C. Sammlung russischer Landschaftsmarken im Reichspostmuseum, Berlin[de]: Katalogmässig / Bearbeitet und mit Schätzungspreisen versehen von C. Schmidt. — Berlin—Lichterfelde, Germany: Selbstverlag des Verfassers, [1934]. — 198 S. (нем.)[^][^]

Напишите отзыв о статье "Шмидт, Карл Карлович"

Примечания

  1. Распоряжение КГИОП 15.01.2016 № 10-13/16
  2. [gov.spb.ru/gov/otrasl/c_govcontrol/news/80341 Дача К. К. Шмидта в Павловске отнесена к региональным памятникам — Администрация Санкт-Петербурга]
  3. [docs.cntd.ru/document/537987474 О включении выявленного объекта культурного наследия в единый государственный реестр объектов культурного наследия (памятников истории и культуры) народов Российской Федерации…]
  4. Гросс О., Грыжевский К. [www.fmus.ru/article02/gross.html#a6 IV. В калейдоскопе марок. Обратные марки] // [www.fmus.ru/article02/gross.html Путешествия в мир марок] / О. Гросс, К. Грыжевский; Пер. с польск. Ю. М. Соколова с сокр. — М.: Прогресс, 1977. — 50 000 экз. (Проверено 23 июня 2016) [www.webcitation.org/6cwolVVDc Архивировано] из первоисточника 11 ноября 2015.

Литература

  • Архитекторы-строители Санкт-Петербурга середины XIX — начала XX века: справочник / Сост. А. М. Гинзбург, Б. М. Кириков при участии С. Г. Федорова, Е. В. Филиппова; под. общ. ред. Б. М. Кирикова. — СПб.: Пилигрим, 1996. — 400 с. — ISBN 5-900989-01-1.
  • Кириков Б. М. Архитектурные памятники Санкт-Петербурга. — 2-е изд. — СПб.: Коло. — 384 с.
  • Фогт Э., Кириков Б. М. Архитектор Карл Шмидт: Жизнь и творчество. — СПб.: Коло, 2011. — 272 с. — 1000 экз. — ISBN 978-5-901841-81-5.
  • Voigt E., Heidebrecht H. Carl Schmidt. Ein Architekt in St. Petersburg. 1866—1945. — Augsburg, 2007. (нем.)

Ссылки

  • [88.217.241.77/amburger/index.php?id=31371 Карл Шмидт] в каталоге Амбургера
  • [www.citywalls.ru/search-architect55.html?s=fh0627js4t8bkt032ro9udj150 Постройки Карла Шмидта на citywalls.ru]
  • [svetlllana.livejournal.com/19229.html Здание фирмы К. Г. Фаберже]
  • [interesniy-spb.livejournal.com/306310.html Здание Фаберже: интерьеры]
  • [staraya-dacha.livejournal.com/148243.html Дача Карла Шмидта в Павловске]
  • [babs71.livejournal.com/296643.html Женская гимназия Э. П. Шаффе]
  • [www.citywalls.ru/house117.html Александринский женский приют: интерьеры]

Отрывок, характеризующий Шмидт, Карл Карлович

Сзади его стоял адъютант, доктора и мужская прислуга; как бы в церкви, мужчины и женщины разделились. Всё молчало, крестилось, только слышны были церковное чтение, сдержанное, густое басовое пение и в минуты молчания перестановка ног и вздохи. Анна Михайловна, с тем значительным видом, который показывал, что она знает, что делает, перешла через всю комнату к Пьеру и подала ему свечу. Он зажег ее и, развлеченный наблюдениями над окружающими, стал креститься тою же рукой, в которой была свеча.
Младшая, румяная и смешливая княжна Софи, с родинкою, смотрела на него. Она улыбнулась, спрятала свое лицо в платок и долго не открывала его; но, посмотрев на Пьера, опять засмеялась. Она, видимо, чувствовала себя не в силах глядеть на него без смеха, но не могла удержаться, чтобы не смотреть на него, и во избежание искушений тихо перешла за колонну. В середине службы голоса духовенства вдруг замолкли; духовные лица шопотом сказали что то друг другу; старый слуга, державший руку графа, поднялся и обратился к дамам. Анна Михайловна выступила вперед и, нагнувшись над больным, из за спины пальцем поманила к себе Лоррена. Француз доктор, – стоявший без зажженной свечи, прислонившись к колонне, в той почтительной позе иностранца, которая показывает, что, несмотря на различие веры, он понимает всю важность совершающегося обряда и даже одобряет его, – неслышными шагами человека во всей силе возраста подошел к больному, взял своими белыми тонкими пальцами его свободную руку с зеленого одеяла и, отвернувшись, стал щупать пульс и задумался. Больному дали чего то выпить, зашевелились около него, потом опять расступились по местам, и богослужение возобновилось. Во время этого перерыва Пьер заметил, что князь Василий вышел из за своей спинки стула и, с тем же видом, который показывал, что он знает, что делает, и что тем хуже для других, ежели они не понимают его, не подошел к больному, а, пройдя мимо его, присоединился к старшей княжне и с нею вместе направился в глубь спальни, к высокой кровати под шелковыми занавесами. От кровати и князь и княжна оба скрылись в заднюю дверь, но перед концом службы один за другим возвратились на свои места. Пьер обратил на это обстоятельство не более внимания, как и на все другие, раз навсегда решив в своем уме, что всё, что совершалось перед ним нынешний вечер, было так необходимо нужно.
Звуки церковного пения прекратились, и послышался голос духовного лица, которое почтительно поздравляло больного с принятием таинства. Больной лежал всё так же безжизненно и неподвижно. Вокруг него всё зашевелилось, послышались шаги и шопоты, из которых шопот Анны Михайловны выдавался резче всех.
Пьер слышал, как она сказала:
– Непременно надо перенести на кровать, здесь никак нельзя будет…
Больного так обступили доктора, княжны и слуги, что Пьер уже не видал той красно желтой головы с седою гривой, которая, несмотря на то, что он видел и другие лица, ни на мгновение не выходила у него из вида во всё время службы. Пьер догадался по осторожному движению людей, обступивших кресло, что умирающего поднимали и переносили.
– За мою руку держись, уронишь так, – послышался ему испуганный шопот одного из слуг, – снизу… еще один, – говорили голоса, и тяжелые дыхания и переступанья ногами людей стали торопливее, как будто тяжесть, которую они несли, была сверх сил их.
Несущие, в числе которых была и Анна Михайловна, поровнялись с молодым человеком, и ему на мгновение из за спин и затылков людей показалась высокая, жирная, открытая грудь, тучные плечи больного, приподнятые кверху людьми, державшими его под мышки, и седая курчавая, львиная голова. Голова эта, с необычайно широким лбом и скулами, красивым чувственным ртом и величественным холодным взглядом, была не обезображена близостью смерти. Она была такая же, какою знал ее Пьер назад тому три месяца, когда граф отпускал его в Петербург. Но голова эта беспомощно покачивалась от неровных шагов несущих, и холодный, безучастный взгляд не знал, на чем остановиться.
Прошло несколько минут суетни около высокой кровати; люди, несшие больного, разошлись. Анна Михайловна дотронулась до руки Пьера и сказала ему: «Venez». [Идите.] Пьер вместе с нею подошел к кровати, на которой, в праздничной позе, видимо, имевшей отношение к только что совершенному таинству, был положен больной. Он лежал, высоко опираясь головой на подушки. Руки его были симметрично выложены на зеленом шелковом одеяле ладонями вниз. Когда Пьер подошел, граф глядел прямо на него, но глядел тем взглядом, которого смысл и значение нельзя понять человеку. Или этот взгляд ровно ничего не говорил, как только то, что, покуда есть глаза, надо же глядеть куда нибудь, или он говорил слишком многое. Пьер остановился, не зная, что ему делать, и вопросительно оглянулся на свою руководительницу Анну Михайловну. Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй. Пьер, старательно вытягивая шею, чтоб не зацепить за одеяло, исполнил ее совет и приложился к ширококостной и мясистой руке. Ни рука, ни один мускул лица графа не дрогнули. Пьер опять вопросительно посмотрел на Анну Михайловну, спрашивая теперь, что ему делать. Анна Михайловна глазами указала ему на кресло, стоявшее подле кровати. Пьер покорно стал садиться на кресло, глазами продолжая спрашивать, то ли он сделал, что нужно. Анна Михайловна одобрительно кивнула головой. Пьер принял опять симметрично наивное положение египетской статуи, видимо, соболезнуя о том, что неуклюжее и толстое тело его занимало такое большое пространство, и употребляя все душевные силы, чтобы казаться как можно меньше. Он смотрел на графа. Граф смотрел на то место, где находилось лицо Пьера, в то время как он стоял. Анна Михайловна являла в своем положении сознание трогательной важности этой последней минуты свидания отца с сыном. Это продолжалось две минуты, которые показались Пьеру часом. Вдруг в крупных мускулах и морщинах лица графа появилось содрогание. Содрогание усиливалось, красивый рот покривился (тут только Пьер понял, до какой степени отец его был близок к смерти), из перекривленного рта послышался неясный хриплый звук. Анна Михайловна старательно смотрела в глаза больному и, стараясь угадать, чего было нужно ему, указывала то на Пьера, то на питье, то шопотом вопросительно называла князя Василия, то указывала на одеяло. Глаза и лицо больного выказывали нетерпение. Он сделал усилие, чтобы взглянуть на слугу, который безотходно стоял у изголовья постели.
– На другой бочок перевернуться хотят, – прошептал слуга и поднялся, чтобы переворотить лицом к стене тяжелое тело графа.
Пьер встал, чтобы помочь слуге.
В то время как графа переворачивали, одна рука его беспомощно завалилась назад, и он сделал напрасное усилие, чтобы перетащить ее. Заметил ли граф тот взгляд ужаса, с которым Пьер смотрел на эту безжизненную руку, или какая другая мысль промелькнула в его умирающей голове в эту минуту, но он посмотрел на непослушную руку, на выражение ужаса в лице Пьера, опять на руку, и на лице его явилась так не шедшая к его чертам слабая, страдальческая улыбка, выражавшая как бы насмешку над своим собственным бессилием. Неожиданно, при виде этой улыбки, Пьер почувствовал содрогание в груди, щипанье в носу, и слезы затуманили его зрение. Больного перевернули на бок к стене. Он вздохнул.
– Il est assoupi, [Он задремал,] – сказала Анна Михайловна, заметив приходившую на смену княжну. – Аllons. [Пойдем.]
Пьер вышел.


В приемной никого уже не было, кроме князя Василия и старшей княжны, которые, сидя под портретом Екатерины, о чем то оживленно говорили. Как только они увидали Пьера с его руководительницей, они замолчали. Княжна что то спрятала, как показалось Пьеру, и прошептала:
– Не могу видеть эту женщину.
– Catiche a fait donner du the dans le petit salon, – сказал князь Василий Анне Михайловне. – Allez, ma pauvre Анна Михайловна, prenez quelque сhose, autrement vous ne suffirez pas. [Катишь велела подать чаю в маленькой гостиной. Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.]
Пьеру он ничего не сказал, только пожал с чувством его руку пониже плеча. Пьер с Анной Михайловной прошли в petit salon. [маленькую гостиную.]
– II n'y a rien qui restaure, comme une tasse de cet excellent the russe apres une nuit blanche, [Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.] – говорил Лоррен с выражением сдержанной оживленности, отхлебывая из тонкой, без ручки, китайской чашки, стоя в маленькой круглой гостиной перед столом, на котором стоял чайный прибор и холодный ужин. Около стола собрались, чтобы подкрепить свои силы, все бывшие в эту ночь в доме графа Безухого. Пьер хорошо помнил эту маленькую круглую гостиную, с зеркалами и маленькими столиками. Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, брильянтах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения. Теперь та же комната была едва освещена двумя свечами, и среди ночи на одном маленьком столике беспорядочно стояли чайный прибор и блюда, и разнообразные, непраздничные люди, шопотом переговариваясь, сидели в ней, каждым движением, каждым словом показывая, что никто не забывает и того, что делается теперь и имеет еще совершиться в спальне. Пьер не стал есть, хотя ему и очень хотелось. Он оглянулся вопросительно на свою руководительницу и увидел, что она на цыпочках выходила опять в приемную, где остался князь Василий с старшею княжной. Пьер полагал, что и это было так нужно, и, помедлив немного, пошел за ней. Анна Михайловна стояла подле княжны, и обе они в одно время говорили взволнованным шопотом:
– Позвольте мне, княгиня, знать, что нужно и что ненужно, – говорила княжна, видимо, находясь в том же взволнованном состоянии, в каком она была в то время, как захлопывала дверь своей комнаты.
– Но, милая княжна, – кротко и убедительно говорила Анна Михайловна, заступая дорогу от спальни и не пуская княжну, – не будет ли это слишком тяжело для бедного дядюшки в такие минуты, когда ему нужен отдых? В такие минуты разговор о мирском, когда его душа уже приготовлена…
Князь Василий сидел на кресле, в своей фамильярной позе, высоко заложив ногу на ногу. Щеки его сильно перепрыгивали и, опустившись, казались толще внизу; но он имел вид человека, мало занятого разговором двух дам.
– Voyons, ma bonne Анна Михайловна, laissez faire Catiche. [Оставьте Катю делать, что она знает.] Вы знаете, как граф ее любит.
– Я и не знаю, что в этой бумаге, – говорила княжна, обращаясь к князю Василью и указывая на мозаиковый портфель, который она держала в руках. – Я знаю только, что настоящее завещание у него в бюро, а это забытая бумага…
Она хотела обойти Анну Михайловну, но Анна Михайловна, подпрыгнув, опять загородила ей дорогу.
– Я знаю, милая, добрая княжна, – сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. – Милая княжна, я вас прошу, я вас умоляю, пожалейте его. Je vous en conjure… [Умоляю вас…]
Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость.
– Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь?
– Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы.
Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.