Моэнс, Жан-Батист

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Жан-Батист Моэнс
фр. Jean-Baptiste Philippe Constant Moens

Портрет Ж.-Б. Моэнса (фрагмент иллюстрации «Пионеры филателистического дилерства»)[1]
Род деятельности:

ранний филателист, дилер, издатель

Отец:

Филипп Моэнс

Мать:

Колетт Бланжнуа

Награды и премии:

Жан-Батист Моэнс (фр. Jean-Baptiste Philippe Constant Moens; 27 мая 1833 — 28 апреля 1908) — бельгийский филателист, считающийся, «отцом филателии» и первым торговцем почтовыми марками для коллекционеров[2]. Он был также одним из первых филателистических журналистов и издателей.





Биография и вклад в филателию

Родителями Жан-Батиста были Колетт Бланжнуа (Colette Blangenois) и военнослужащий Филипп Моэнс (Philippe Moens). Ещё мальчиком Моэнс начал собирать почтовые марки, снимая их с получаемых его семьёй писем в Турне. Своё дело он начал с торговли монетами. К 1853 году, в возрасте 19 лет[3], он покупал и продавал новые и подержанные книги, а также почтовые марки в крытой галерее Бортье[en], в центре Брюсселя. Не прошло и десяти лет, как он выпустил каталог марок с иллюстрированными приложениями.

В марте 1862 года Моэнс вместе со своим родственником, Луи Франсуа Ансио[en], издал каталог почтовых марок[3][4][5] под названием «Manuel des collectionneurs de timbres-poste. Nomenclature générale de tous les timbres dans les divers pays de l’univers» («Справочник для коллекционеров марок»). Эта книга стала первым изданием такого рода в Бельгии и вторым на французском языке после каталога, изданного парижанином Альфредом Потике. В том же 1862 году он опубликовал первый справочник под названием «De la falsification des timbres-poste» («О фальсификации почтовых марок»), предупреждая энтузиастов коллекционирования марок о множестве подделок и фальшивок, а также об эссе[4]. Справочник уже содержал упоминание о химических фальсификациях цвета марок.

Ж.-Б. Моэнс начал издавать первый филателистический ежемесячник на французском языке, «Le Timbre-Poste» («Почтовая марка»), выходивший с февраля 1863 по 1900 год[3][4], а также серию изданий о фискальных марках — с 1874 по 1896 год[6].

В 1875 году Ж.-Б. Моэнс издал первый в мире каталог земских марок России, который был составлен С. Копровским[4][7]. В 1890-х годах он выпустил несколько изданий общего каталога марок Российской империи[4].

Моэнс стал владельцем восьми раритетных почтовых марок Маврикия с надписью англ. «Post Office». В 1878 году он опубликовал первую из своих работ о ранних марках Маврикия, «Les Timbres de Maurice depuis leur origine jusqu'à nos jours» («Почтовые марки Маврикия от их появления по настоящее время»), воспользовавшись исследованиями Эдварда Эванса[en] из Филателистического общества Лондона и судьи Фредерика Филбрика. Хелен Морган (Helen Morgan) свидетельствует[2]:

Всё, что известно об обнаружении первых экземпляров выпуска «Post Office», а фактически большая часть истории горстки этих обнаруженных впоследствии почтовых марок, вышло из-под его [Моэнса] пера в конце 1890-х годов. Он изучил большую часть марок с надписью «Post Office», найденных мадам Боршар в конце 1860-х годов.

По мере процветания бизнеса Моэнс собрал значительное количество всякого рода коллекционных вещей и библиотеку, посвящённую музыке и антиквариату, а также почтовым маркам. К 1 ноября 1899 года, заботясь о состоянии своего здоровья, Жан-Батист объявил в журнале «Le timbre-poste» о том, что пришло время сложить с себя обязанности издателя и ликвидировать бо́льшую часть своих коллекций[6]. Коллекции Моэнса были проданы в следующем году, а его филателистические издания были со временем проданы Виктором Маршем[en] в Лондоне в 1907 году.

Жан-Батист Моэнс скончался в Икселе в 1908 году и был похоронен на Иксельском кладбище[en]. Его кончина была отмечена в филателистической прессе, причём во многих публикациях его называли «отцом филателии». Впоследствии имя Моэнса было удостоено чести быть внесённым среди других «отцов филателии» в «Список выдающихся филателистов».

Фальсификации Моэнса

Моэнс скупал остатки запасов марок, в том числе Бергедорфа[en] и Бельгии. Закупленные у бельгийского почтового ведомства универсальные марки Бельгии 1849—1863 года были погашены красным чернильным штрихом. Моэнс химическим способом удалял гашение и сбывал подделанные им марки как негашеные. Эти марки в филателистической литературе известны под названием «Марки Моэнса»[8][9]. Он также изготовлял и продавал многочисленные новоделы и пробные оттиски Бергедорфа[9].

Известность также получила фиктивная марка от имени Мореснета, подготовленная Моэнсом в 1867 году с целью проучить одного из своих конкурентов[10].

См. также

Напишите отзыв о статье "Моэнс, Жан-Батист"

Примечания

  1. Из старинной немецкой книги; в свою очередь заимствовано из журнала «The Philatelic Journal of America» (1905). На оригинальном рисунке Моэнс изображен под № 1 на самом верху группы портретов 18 наиболее известных дилеров-филателистов XIX века.
  2. 1 2 Morgan, Helen. [www.helenmorgan.net/bm/biogs/E000073b.htm Moens, Jean-Baptiste (1833—1908) — Biographical entry] (англ.). Blue Mauritius Research Companion. Snapperup of unconsidered trifles; Helen Morgan. Проверено 27 августа 2009. [www.webcitation.org/66ZR3gisu Архивировано из первоисточника 31 марта 2012].
  3. 1 2 3 Hahn, Calvet M. [nystamp.org/Intertwining%20Part%201.html Part I. The Social Scene at the Beginning] (англ.). The Intertwining of Philatelic and Social History. The New York Chapter of the U. S. Philatelic Classics Society. Проверено 27 августа 2009. [www.webcitation.org/66ZR4G9WP Архивировано из первоисточника 31 марта 2012].
  4. 1 2 3 4 5 [www.fmus.ru/article02/BS/M.html Моэнс] // Большой филателистический словарь / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас, П. Ф. Мазур, И. Н. Меркулов, И. А. Моросанов, Ю. К. Мякота, С. А. Панасян, Ю. М. Рудников, М. Б. Слуцкий, В. А. Якобс; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — С. 197. — 320 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-256-00175-2(Проверено 22 марта 2016) [webcitation.org/6fMXf4eQ4 Архивировано] из первоисточника 17 февраля 2016.
  5. Илюшин А. С. [megabook.ru/article/Филателия Филателия]. Megabook. Мегаэнциклопедия Кирилла и Мефодия. М.: Компания «Кирилл и Мефодий». Проверено 15 октября 2015. [www.webcitation.org/6cIq8g4ox Архивировано из первоисточника 15 октября 2015].
  6. 1 2 Harvengt, Christelle. [student.ulb.ac.be/~charveng/moens/biograph.htm Biographie. Jean-Baptiste Moens (1833—1908)] (фр.). Christelle Harvengt; Personal Homepages. VUB/ULB Computing Centre, Université Libre de Bruxelles (25 septembre 2001). Проверено 3 мая 2011. [web.archive.org/web/20050828172529/student.ulb.ac.be/~charveng/moens/biograph.htm Архивировано из первоисточника 28 августа 2005].
  7. Moens J.-B., Koprowski S. Les timbres-poste ruraux de Russie. — Moens, 1875. — 109 p. (фр.)
  8. Моэнса марки // Филателистический словарь / В. Граллерт, В. Грушке; Сокр. пер. с нем. Ю. М. Соколова и Е. П. Сашенкова. — М.: Связь, 1977. — С. 111. — 271 с. — 63 000 экз.
  9. 1 2 Моэнс, Жан Батист // Филателистический словарь / В. Граллерт, В. Грушке; Сокр. пер. с нем. Ю. М. Соколова и Е. П. Сашенкова. — М.: Связь, 1977. — С. 111. — 271 с. — 63 000 экз.
  10. [stamplover.ru/?p=717 Бельгия: из истории первоапрельских филателистических шуток]. Новости мировой филателии. Stamplover.ru (1 апреля 2008). Проверено 27 августа 2009. [www.webcitation.org/66ZVevljQ Архивировано из первоисточника 31 марта 2012].

Литература

  • Гросс О., Грыжевский К. [www.fmus.ru/article02/gross.html Путешествия в мир марок] / О. Гросс, К. Грыжевский; Пер. с польск. Ю. М. Соколова с сокр. — М.: Прогресс, 1977. — 50 000 экз. (Проверено 23 июня 2016) [www.webcitation.org/6cwolVVDc Архивировано] из первоисточника 11 ноября 2015.
  • Нинин Н. Пионеры филателии: Жан-Батист Мунс // Филателия. — № 3. — 2000. — С. 11.
  • Legrand J. A., Moens J. B. Timbres de Moldavie et de Roumanie. — Bruxelles: Au Bureau Du Journal Le Timbre-Poste, 1869. — 65 p. (фр.) [Каталог почтовых марок Молдавии и Румынии.]

Ссылки

  • Schouberechts, Vincent. [soeteman.com/Pages/Moens.html Jean-Baptiste Moens. 1833—1908. «Père de la Philatélie»] (фр.). The Belgian Philately — La Philatèlie Belge. Corneille Soeteman SA (17 septembre 1998). Проверено 3 мая 2011. [web.archive.org/web/20050825123646/soeteman.com/Pages/Moens.html Архивировано из первоисточника 25 августа 2005].

Отрывок, характеризующий Моэнс, Жан-Батист

Перед зарею задремавшего графа Орлова разбудили. Привели перебежчика из французского лагеря. Это был польский унтер офицер корпуса Понятовского. Унтер офицер этот по польски объяснил, что он перебежал потому, что его обидели по службе, что ему давно бы пора быть офицером, что он храбрее всех и потому бросил их и хочет их наказать. Он говорил, что Мюрат ночует в версте от них и что, ежели ему дадут сто человек конвою, он живьем возьмет его. Граф Орлов Денисов посоветовался с своими товарищами. Предложение было слишком лестно, чтобы отказаться. Все вызывались ехать, все советовали попытаться. После многих споров и соображений генерал майор Греков с двумя казачьими полками решился ехать с унтер офицером.
– Ну помни же, – сказал граф Орлов Денисов унтер офицеру, отпуская его, – в случае ты соврал, я тебя велю повесить, как собаку, а правда – сто червонцев.
Унтер офицер с решительным видом не отвечал на эти слова, сел верхом и поехал с быстро собравшимся Грековым. Они скрылись в лесу. Граф Орлов, пожимаясь от свежести начинавшего брезжить утра, взволнованный тем, что им затеяно на свою ответственность, проводив Грекова, вышел из леса и стал оглядывать неприятельский лагерь, видневшийся теперь обманчиво в свете начинавшегося утра и догоравших костров. Справа от графа Орлова Денисова, по открытому склону, должны были показаться наши колонны. Граф Орлов глядел туда; но несмотря на то, что издалека они были бы заметны, колонн этих не было видно. Во французском лагере, как показалось графу Орлову Денисову, и в особенности по словам его очень зоркого адъютанта, начинали шевелиться.
– Ах, право, поздно, – сказал граф Орлов, поглядев на лагерь. Ему вдруг, как это часто бывает, после того как человека, которому мы поверим, нет больше перед глазами, ему вдруг совершенно ясно и очевидно стало, что унтер офицер этот обманщик, что он наврал и только испортит все дело атаки отсутствием этих двух полков, которых он заведет бог знает куда. Можно ли из такой массы войск выхватить главнокомандующего?
– Право, он врет, этот шельма, – сказал граф.
– Можно воротить, – сказал один из свиты, который почувствовал так же, как и граф Орлов Денисов, недоверие к предприятию, когда посмотрел на лагерь.
– А? Право?.. как вы думаете, или оставить? Или нет?
– Прикажете воротить?
– Воротить, воротить! – вдруг решительно сказал граф Орлов, глядя на часы, – поздно будет, совсем светло.
И адъютант поскакал лесом за Грековым. Когда Греков вернулся, граф Орлов Денисов, взволнованный и этой отмененной попыткой, и тщетным ожиданием пехотных колонн, которые все не показывались, и близостью неприятеля (все люди его отряда испытывали то же), решил наступать.
Шепотом прокомандовал он: «Садись!» Распределились, перекрестились…
– С богом!
«Урааааа!» – зашумело по лесу, и, одна сотня за другой, как из мешка высыпаясь, полетели весело казаки с своими дротиками наперевес, через ручей к лагерю.
Один отчаянный, испуганный крик первого увидавшего казаков француза – и все, что было в лагере, неодетое, спросонков бросило пушки, ружья, лошадей и побежало куда попало.
Ежели бы казаки преследовали французов, не обращая внимания на то, что было позади и вокруг них, они взяли бы и Мюрата, и все, что тут было. Начальники и хотели этого. Но нельзя было сдвинуть с места казаков, когда они добрались до добычи и пленных. Команды никто не слушал. Взято было тут же тысяча пятьсот человек пленных, тридцать восемь орудий, знамена и, что важнее всего для казаков, лошади, седла, одеяла и различные предметы. Со всем этим надо было обойтись, прибрать к рукам пленных, пушки, поделить добычу, покричать, даже подраться между собой: всем этим занялись казаки.
Французы, не преследуемые более, стали понемногу опоминаться, собрались командами и принялись стрелять. Орлов Денисов ожидал все колонны и не наступал дальше.
Между тем по диспозиции: «die erste Colonne marschiert» [первая колонна идет (нем.) ] и т. д., пехотные войска опоздавших колонн, которыми командовал Бенигсен и управлял Толь, выступили как следует и, как всегда бывает, пришли куда то, но только не туда, куда им было назначено. Как и всегда бывает, люди, вышедшие весело, стали останавливаться; послышалось неудовольствие, сознание путаницы, двинулись куда то назад. Проскакавшие адъютанты и генералы кричали, сердились, ссорились, говорили, что совсем не туда и опоздали, кого то бранили и т. д., и наконец, все махнули рукой и пошли только с тем, чтобы идти куда нибудь. «Куда нибудь да придем!» И действительно, пришли, но не туда, а некоторые туда, но опоздали так, что пришли без всякой пользы, только для того, чтобы в них стреляли. Толь, который в этом сражении играл роль Вейротера в Аустерлицком, старательно скакал из места в место и везде находил все навыворот. Так он наскакал на корпус Багговута в лесу, когда уже было совсем светло, а корпус этот давно уже должен был быть там, с Орловым Денисовым. Взволнованный, огорченный неудачей и полагая, что кто нибудь виноват в этом, Толь подскакал к корпусному командиру и строго стал упрекать его, говоря, что за это расстрелять следует. Багговут, старый, боевой, спокойный генерал, тоже измученный всеми остановками, путаницами, противоречиями, к удивлению всех, совершенно противно своему характеру, пришел в бешенство и наговорил неприятных вещей Толю.
– Я уроков принимать ни от кого не хочу, а умирать с своими солдатами умею не хуже другого, – сказал он и с одной дивизией пошел вперед.
Выйдя на поле под французские выстрелы, взволнованный и храбрый Багговут, не соображая того, полезно или бесполезно его вступление в дело теперь, и с одной дивизией, пошел прямо и повел свои войска под выстрелы. Опасность, ядра, пули были то самое, что нужно ему было в его гневном настроении. Одна из первых пуль убила его, следующие пули убили многих солдат. И дивизия его постояла несколько времени без пользы под огнем.


Между тем с фронта другая колонна должна была напасть на французов, но при этой колонне был Кутузов. Он знал хорошо, что ничего, кроме путаницы, не выйдет из этого против его воли начатого сражения, и, насколько то было в его власти, удерживал войска. Он не двигался.
Кутузов молча ехал на своей серенькой лошадке, лениво отвечая на предложения атаковать.
– У вас все на языке атаковать, а не видите, что мы не умеем делать сложных маневров, – сказал он Милорадовичу, просившемуся вперед.
– Не умели утром взять живьем Мюрата и прийти вовремя на место: теперь нечего делать! – отвечал он другому.
Когда Кутузову доложили, что в тылу французов, где, по донесениям казаков, прежде никого не было, теперь было два батальона поляков, он покосился назад на Ермолова (он с ним не говорил еще со вчерашнего дня).
– Вот просят наступления, предлагают разные проекты, а чуть приступишь к делу, ничего не готово, и предупрежденный неприятель берет свои меры.
Ермолов прищурил глаза и слегка улыбнулся, услыхав эти слова. Он понял, что для него гроза прошла и что Кутузов ограничится этим намеком.
– Это он на мой счет забавляется, – тихо сказал Ермолов, толкнув коленкой Раевского, стоявшего подле него.
Вскоре после этого Ермолов выдвинулся вперед к Кутузову и почтительно доложил:
– Время не упущено, ваша светлость, неприятель не ушел. Если прикажете наступать? А то гвардия и дыма не увидит.
Кутузов ничего не сказал, но когда ему донесли, что войска Мюрата отступают, он приказал наступленье; но через каждые сто шагов останавливался на три четверти часа.
Все сраженье состояло только в том, что сделали казаки Орлова Денисова; остальные войска лишь напрасно потеряли несколько сот людей.
Вследствие этого сражения Кутузов получил алмазный знак, Бенигсен тоже алмазы и сто тысяч рублей, другие, по чинам соответственно, получили тоже много приятного, и после этого сражения сделаны еще новые перемещения в штабе.
«Вот как у нас всегда делается, все навыворот!» – говорили после Тарутинского сражения русские офицеры и генералы, – точно так же, как и говорят теперь, давая чувствовать, что кто то там глупый делает так, навыворот, а мы бы не так сделали. Но люди, говорящие так, или не знают дела, про которое говорят, или умышленно обманывают себя. Всякое сражение – Тарутинское, Бородинское, Аустерлицкое – всякое совершается не так, как предполагали его распорядители. Это есть существенное условие.
Бесчисленное количество свободных сил (ибо нигде человек не бывает свободнее, как во время сражения, где дело идет о жизни и смерти) влияет на направление сражения, и это направление никогда не может быть известно вперед и никогда не совпадает с направлением какой нибудь одной силы.
Ежели многие, одновременно и разнообразно направленные силы действуют на какое нибудь тело, то направление движения этого тела не может совпадать ни с одной из сил; а будет всегда среднее, кратчайшее направление, то, что в механике выражается диагональю параллелограмма сил.
Ежели в описаниях историков, в особенности французских, мы находим, что у них войны и сражения исполняются по вперед определенному плану, то единственный вывод, который мы можем сделать из этого, состоит в том, что описания эти не верны.