Британская почта в Китае

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Британская почта в Китае
англ. British post offices in China

Одна из марок Гонконга с надпечаткой «China»Китай»), применявшихся для франкирования в британских почтовых отделениях в Китае, 1917 (Скотт #8)
История почты
Организована

1844

Закрыта

1930

Первые марки
Стандартная

1917

Последний выпуск

1927

Всего выпущено

27[1][2]


Карта Китая в 1844 году, когда были открыты первые британские почтовые отделения

Британская почта в Китае — сеть почтовых отделений Великобритании на территории Китая, существовавших в XIX—XX веках, для которых в 1917—1927 годах эмитировались собственные почтовые марки[3][4].





История

По итогам заключения Нанкинского договора от 29 августа 1842 года, первого неравноправного договора Китая с иностранным государством, английские торговые компании получали доступ к ряду китайских портов. При этом Великобритания имела право содержать в них собственную полицию, войска и т. д. и создавать собственные почтовые отделения[4].

Почта открытых портов

Британская почта в Китае представляла собой систему почтовых отделений, учреждённых Великобританией в середине XIX века — начале XX века при своих консульствах в разных открытых (договорных) портах[en] Китая, а также Японии (Нагасаки и Иокогама)[3].

16 апреля 1844 года Великобритания открыла пять первых консульских почтовых учреждений[3]. Позднее были основаны ещё пять почтовых контор[5]. Перечень этих отделений в континентальной части Китая приводится в таблице ниже.

Город Год основания
почтового отделения
Номерной почтовый штемпель
для гашения корреспонденции
Годы применения
штемпеля
Амой 1844 A1
D27
1866—1885
1876—1885
Кантон 1844 C1 1866—1885
Фучжоу 1844 F1 1866—1885
Нинбо 1844 N1 1866—1885
Шанхай 1844 S1 1866—1885
Сватоу 1861 S2 1866—1885
Ханькоу 1872 D29 1879—1885
Цюнчжоу 1873 D28 1876—1885
Тяньцзинь 1882
Чифу 1903

Ещё одно отделение располагалось в Аньпине[en], на Тайване[6]. До 1 января 1868 года почтовые отделения находились в подчинении у лондонского Главного почтового управления[3]. Вначале письма просто упаковывались в мешки в этих городах и перевозились в Гонконг, где их гасили штемпелем «B62»; позднее (1860-е — 1870-е годы) каждое почтовое отделение получило собственные номерные штемпели.

С 1862 года в обращении были почтовые марки Гонконга[5], но 1 января 1917 года на марках Гонконга были сделаны надпечатки англ. «CHINA» (Китай). Этот выпуск надпечатанных марок охватывал 16 номиналов — от 1 цента до 10 долларов[2].

Кроме консульских почт, в открытых портах действовали филиалы Шанхайской городской почты, причем в некоторых из них — в Ханькоу, Фучжоу, Сямыне (Амое), Чифу и др. — печатали свои марки. Однако 2 февраля 1897 года все марки местных почт были изъяты из обращения[4].

Все британские почтовые отделения в указанных выше китайских портах закрылись 30 ноября 1922 года.

Отделение Вэйхай

Поселение в округе Вэйхай не являлось открытым портом, а было сдано в аренду. Оно было оккупировано 24 мая 1898 года. Корреспонденцию, франкированную местной маркой Вэйхая, перевозила в Чифу компания Cornébé and Co. для последующей сортировки. Так продолжалось до организации китайского почтового отделения Люкун Тау (Liu Kung Tau) в марте 1899 года, которое в свою очередь сменило британское почтовое отделение 1 сентября 1899 года. Второе почтовое отделение Великобритании было создано в Порт-Эдварде[en] в 1904 году.

В обоих отделениях использовались почтовые марки Гонконга с надпечаткой «CHINA» («Китай») до ухода Великобритании из поселения 1 октября 1930 года. Помимо первого такого выпуска 1917 года, 1 марта 1922 года были сделаны надпечатки на марках ещё десяти номиналов с водяным знаком в виде повторяющейся аббревиатуры «CA» (Multiple Script CA — от англ. «Crown Agents», то есть «Агентство короны»), а в 1927 году к ним добавилась ещё одна надпечатанная марка[1][2].

Всего, по данным Л. Л. Лепешинского[7], для британских отделений в Китае было выпущено 59 почтовых марок в виде надпечаток на марках Гонконга, которые имели номиналы в центах и долларах и употреблялись в период с 1917 по 1930 год. Однако в каталогах «Стэнли Гиббонс»[1] и «Скотт»[2] указано 27 марок, изданных британской почтой в Китае.

См. также

Напишите отзыв о статье "Британская почта в Китае"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.allworldstamps.com/results.asp?cid=106&sid=124&range=N&pg=9 Hong Kong — British PO’s in China — Wei Hai Wei] (англ.). Country List. All World Stamps Catalogue sponsored by Stanley Gibbons. — Марки Гонконга, употреблявшиеся британской почтой в округе Вэйхай, в онлайн-каталоге «Стэнли Гиббонс». Проверено 3 декабря 2010. [www.webcitation.org/68wP8PEtq Архивировано из первоисточника 6 июля 2012].
  2. 1 2 3 4 Scott 2007. Standard Postage Stamp Catalogue. — New York, NY, USA: Scott, 2006. (англ.)
  3. 1 2 3 4 Великобритания (Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии) // [www.fmus.ru/article02/eu08.html Филателистическая география. Европейские зарубежные страны] / Н. И. Владинец. — М.: Радио и связь, 1981. — 160 с.  (Проверено 1 декабря 2010)
  4. 1 2 3 Китай. Почта открытых портов Китая // [dic.academic.ru/dic.nsf/dic_philately/1084/ Большой филателистический словарь] / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас, П. Ф. Мазур, И. Н. Меркулов, И. А. Моросанов, Ю. К. Мякота, С. А. Панасян, Ю. М. Рудников, М. Б. Слуцкий, В. А. Якобс; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — 320 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-256-00175-2.  (Проверено 1 декабря 2010)
  5. 1 2 [www.allworldstamps.com/country_list.asp?context=on&cid=106&x=40&y=9 Hong Kong] (англ.). Country List. All World Stamps Catalogue sponsored by Stanley Gibbons. — Марки Гонконга и британской почты в Китае в онлайн-каталоге «Стэнли Гиббонс». Проверено 3 декабря 2010. [www.webcitation.org/68wP8yv85 Архивировано из первоисточника 6 июля 2012].
  6. [www.allworldstamps.com/results.asp?cid=106&sid=114&range=N Hong Kong — British PO’s in China — Anping] (англ.). Country List. All World Stamps Catalogue sponsored by Stanley Gibbons. — Марки Гонконга, употреблявшиеся британской почтой в Аньпине, в онлайн-каталоге «Стэнли Гиббонс». Проверено 3 декабря 2010. [www.webcitation.org/68wP9T4xc Архивировано из первоисточника 6 июля 2012].
  7. Китай. Филателистические сведения // [www.colonies.ru/books/geografia/china.html Филателистическая география (зарубежные страны): Справочник] / Л. Л. Лепешинский. — М.: Связь, 1967. — С. 161. — 480 с. (Проверено 1 декабря 2010)

Литература

  • Lowe R.[en] The Encyclopedia of British Empire Postage Stamps. — L.: Robson Lowe Ltd., 1949. — Vol. 3. — Pt. 3. — P. 468—477. [Reprinted as Vol. 40 of Billig’s Philatelic Handbook.] (англ.)
  • Rossiter S., Fowler J. The Stamp Atlas: A Unique Assembly of Geography, Social and Political History, and Postal Information.] — 1st edn. — L., Sydney: Macdonald, 1986. — P. 257—258. — ISBN 0-356-10862-7(англ.)

Ссылки

  • Rossiter, Stuart; Fowler, John & Wellsted, Raife. [www.sandafayre.com/atlas/china.htm British POs in China. China] (англ.). Stamp Atlas. Sandafayre Stamp Auctions. Проверено 1 декабря 2010. [www.webcitation.org/66CRE774z Архивировано из первоисточника 16 марта 2012].
  • [www.allworldstamps.com/country_list.asp?context=on&cid=327&x=42&y=10 British Post Offices in China] (англ.). Country List. All World Stamps Catalogue sponsored by Stanley Gibbons. — Марки британской почты в Китае в онлайн-каталоге «Стэнли Гиббонс». Проверено 1 декабря 2010. [www.webcitation.org/67ZnJF8Qx Архивировано из первоисточника 11 мая 2012].
  • [www.jl.sl.btinternet.co.uk/stampsite/alpha/c/cech.html#c055 China (British Post Offices)] (англ.). A—Z of postal authorities. Encyclopaedia of Postal History. Stampsite: The Encyclopaedia of Postal Authorities; BlackJack. — Информация о марках британской почты в Китае в базе данных «Энциклопедия истории почты. Энциклопедия почтовых ведомств». Проверено 1 декабря 2010. [web.archive.org/web/20081122071157/www.jl.sl.btinternet.co.uk/stampsite/alpha/c/cech.html#c055 Архивировано из первоисточника 22 ноября 2008].

Отрывок, характеризующий Британская почта в Китае

Каждый человек живет для себя, пользуется свободой для достижения своих личных целей и чувствует всем существом своим, что он может сейчас сделать или не сделать такое то действие; но как скоро он сделает его, так действие это, совершенное в известный момент времени, становится невозвратимым и делается достоянием истории, в которой оно имеет не свободное, а предопределенное значение.
Есть две стороны жизни в каждом человеке: жизнь личная, которая тем более свободна, чем отвлеченнее ее интересы, и жизнь стихийная, роевая, где человек неизбежно исполняет предписанные ему законы.
Человек сознательно живет для себя, но служит бессознательным орудием для достижения исторических, общечеловеческих целей. Совершенный поступок невозвратим, и действие его, совпадая во времени с миллионами действий других людей, получает историческое значение. Чем выше стоит человек на общественной лестнице, чем с большими людьми он связан, тем больше власти он имеет на других людей, тем очевиднее предопределенность и неизбежность каждого его поступка.
«Сердце царево в руце божьей».
Царь – есть раб истории.
История, то есть бессознательная, общая, роевая жизнь человечества, всякой минутой жизни царей пользуется для себя как орудием для своих целей.
Наполеон, несмотря на то, что ему более чем когда нибудь, теперь, в 1812 году, казалось, что от него зависело verser или не verser le sang de ses peuples [проливать или не проливать кровь своих народов] (как в последнем письме писал ему Александр), никогда более как теперь не подлежал тем неизбежным законам, которые заставляли его (действуя в отношении себя, как ему казалось, по своему произволу) делать для общего дела, для истории то, что должно было совершиться.
Люди Запада двигались на Восток для того, чтобы убивать друг друга. И по закону совпадения причин подделались сами собою и совпали с этим событием тысячи мелких причин для этого движения и для войны: укоры за несоблюдение континентальной системы, и герцог Ольденбургский, и движение войск в Пруссию, предпринятое (как казалось Наполеону) для того только, чтобы достигнуть вооруженного мира, и любовь и привычка французского императора к войне, совпавшая с расположением его народа, увлечение грандиозностью приготовлений, и расходы по приготовлению, и потребность приобретения таких выгод, которые бы окупили эти расходы, и одурманившие почести в Дрездене, и дипломатические переговоры, которые, по взгляду современников, были ведены с искренним желанием достижения мира и которые только уязвляли самолюбие той и другой стороны, и миллионы миллионов других причин, подделавшихся под имеющее совершиться событие, совпавших с ним.
Когда созрело яблоко и падает, – отчего оно падает? Оттого ли, что тяготеет к земле, оттого ли, что засыхает стержень, оттого ли, что сушится солнцем, что тяжелеет, что ветер трясет его, оттого ли, что стоящему внизу мальчику хочется съесть его?
Ничто не причина. Все это только совпадение тех условий, при которых совершается всякое жизненное, органическое, стихийное событие. И тот ботаник, который найдет, что яблоко падает оттого, что клетчатка разлагается и тому подобное, будет так же прав, и так же не прав, как и тот ребенок, стоящий внизу, который скажет, что яблоко упало оттого, что ему хотелось съесть его и что он молился об этом. Так же прав и не прав будет тот, кто скажет, что Наполеон пошел в Москву потому, что он захотел этого, и оттого погиб, что Александр захотел его погибели: как прав и не прав будет тот, кто скажет, что завалившаяся в миллион пудов подкопанная гора упала оттого, что последний работник ударил под нее последний раз киркою. В исторических событиях так называемые великие люди суть ярлыки, дающие наименований событию, которые, так же как ярлыки, менее всего имеют связи с самым событием.
Каждое действие их, кажущееся им произвольным для самих себя, в историческом смысле непроизвольно, а находится в связи со всем ходом истории и определено предвечно.


29 го мая Наполеон выехал из Дрездена, где он пробыл три недели, окруженный двором, составленным из принцев, герцогов, королей и даже одного императора. Наполеон перед отъездом обласкал принцев, королей и императора, которые того заслуживали, побранил королей и принцев, которыми он был не вполне доволен, одарил своими собственными, то есть взятыми у других королей, жемчугами и бриллиантами императрицу австрийскую и, нежно обняв императрицу Марию Луизу, как говорит его историк, оставил ее огорченною разлукой, которую она – эта Мария Луиза, считавшаяся его супругой, несмотря на то, что в Париже оставалась другая супруга, – казалось, не в силах была перенести. Несмотря на то, что дипломаты еще твердо верили в возможность мира и усердно работали с этой целью, несмотря на то, что император Наполеон сам писал письмо императору Александру, называя его Monsieur mon frere [Государь брат мой] и искренно уверяя, что он не желает войны и что всегда будет любить и уважать его, – он ехал к армии и отдавал на каждой станции новые приказания, имевшие целью торопить движение армии от запада к востоку. Он ехал в дорожной карете, запряженной шестериком, окруженный пажами, адъютантами и конвоем, по тракту на Позен, Торн, Данциг и Кенигсберг. В каждом из этих городов тысячи людей с трепетом и восторгом встречали его.
Армия подвигалась с запада на восток, и переменные шестерни несли его туда же. 10 го июня он догнал армию и ночевал в Вильковисском лесу, в приготовленной для него квартире, в имении польского графа.
На другой день Наполеон, обогнав армию, в коляске подъехал к Неману и, с тем чтобы осмотреть местность переправы, переоделся в польский мундир и выехал на берег.
Увидав на той стороне казаков (les Cosaques) и расстилавшиеся степи (les Steppes), в середине которых была Moscou la ville sainte, [Москва, священный город,] столица того, подобного Скифскому, государства, куда ходил Александр Македонский, – Наполеон, неожиданно для всех и противно как стратегическим, так и дипломатическим соображениям, приказал наступление, и на другой день войска его стали переходить Неман.
12 го числа рано утром он вышел из палатки, раскинутой в этот день на крутом левом берегу Немана, и смотрел в зрительную трубу на выплывающие из Вильковисского леса потоки своих войск, разливающихся по трем мостам, наведенным на Немане. Войска знали о присутствии императора, искали его глазами, и, когда находили на горе перед палаткой отделившуюся от свиты фигуру в сюртуке и шляпе, они кидали вверх шапки, кричали: «Vive l'Empereur! [Да здравствует император!] – и одни за другими, не истощаясь, вытекали, всё вытекали из огромного, скрывавшего их доселе леса и, расстрояясь, по трем мостам переходили на ту сторону.
– On fera du chemin cette fois ci. Oh! quand il s'en mele lui meme ca chauffe… Nom de Dieu… Le voila!.. Vive l'Empereur! Les voila donc les Steppes de l'Asie! Vilain pays tout de meme. Au revoir, Beauche; je te reserve le plus beau palais de Moscou. Au revoir! Bonne chance… L'as tu vu, l'Empereur? Vive l'Empereur!.. preur! Si on me fait gouverneur aux Indes, Gerard, je te fais ministre du Cachemire, c'est arrete. Vive l'Empereur! Vive! vive! vive! Les gredins de Cosaques, comme ils filent. Vive l'Empereur! Le voila! Le vois tu? Je l'ai vu deux fois comme jete vois. Le petit caporal… Je l'ai vu donner la croix a l'un des vieux… Vive l'Empereur!.. [Теперь походим! О! как он сам возьмется, дело закипит. Ей богу… Вот он… Ура, император! Так вот они, азиатские степи… Однако скверная страна. До свиданья, Боше. Я тебе оставлю лучший дворец в Москве. До свиданья, желаю успеха. Видел императора? Ура! Ежели меня сделают губернатором в Индии, я тебя сделаю министром Кашмира… Ура! Император вот он! Видишь его? Я его два раза как тебя видел. Маленький капрал… Я видел, как он навесил крест одному из стариков… Ура, император!] – говорили голоса старых и молодых людей, самых разнообразных характеров и положений в обществе. На всех лицах этих людей было одно общее выражение радости о начале давно ожидаемого похода и восторга и преданности к человеку в сером сюртуке, стоявшему на горе.