AN/SPG-60

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
AN/SPG-60
Радар AN/SPG-60 (в центре снимка) на эсминце DD-985 «Кушинг»
Основная информация
Тип Радар сопровождения и подсветки цели
Страна США США
Производитель Lockheed
Параметры
Диапазон частот X[1][2]


8–12 Ггц[3] I[3]

Частота импульсов 25–35 кГц[2]
Длительность импульса 0,27 мкс, 1 мкс, 6 мкс[2]
Макс. дальность 91 км[2] 92 км[1] 111 км[3]
78 км (ЭРП = 1 м²)[2]
Пиковая мощность 5,5 кВт[3][2]
Размеры антенны 4,06 м[2]
2,54 м (STIR)[4]
Ширина луча 1,2°×1,2°[2]
Углы возвышения –30°...+85°[2]
Усиление антенны 41,5 dB[2]
Точность по дальности 5 м (разрешение)[2]
Наработка на отказ 300 ч[2]
AN/SPG-60AN/SPG-60

AN/SPG-60американский моноимпульсный импульсно-допплеровский радар сопровождения и подсветки цели, разработанный фирмой «Локхид». Является составной частью системы управления стрельбой Mk 86. Используется для сопровождения воздушных целей, обнаруженных AN/SPQ-9 или другим обзорным радаром. Режим постоянного излучения позволяет использовать его в качестве радара подсветки цели для ракет «Стандарт» SM-1, SM-2 или «Си Спарроу»[1]. Средняя мощность в режиме постоянного излучения составляет 5 кВт, что позволяет навести ракету SM-1 на цель с ЭПР 1 м² на расстоянии до 18 км[2].

Может получать целеуказания от радара AN/SPQ-9 через СУС Mk 86, а также от TDT (англ. Target Data Transmitter, передатчик данных о цели), БИУС NTDS и ITAWDS, а также системы управления ракетами Mk 74[2].

Длительность и частота следования импульсов меняется в широких пределах под управлением компьютера, позволяя устранить неоднозначности определения дальности и скорости цели в различных диапазонах[1].

Скорость сопровождаемых целей до 3М[2].

Антенна снабжена высокочувствительной оптической телекамерой (LLLTV) с полем зрения 2,1—21° в зависимости от увеличения и развёрткой 729 строк[2].

Система управления стрельбой Mk 86 с радаром AN/SPG-60 разработана для замены системы Mk 68 и радара AN/SPG-53[1].

Масса антенны – 1820 кг[2].

Модификацией радара AN/SPG-60 является радар STIR (англ. Separate Target Illumination Radar), который обеспечивает систему управления стрельбой Mk 86 на фрегатах типа «Оливер Перри» двумя каналами наведения ракет[5].





Конструкция

Установки на кораблях

Фото

Напишите отзыв о статье "AN/SPG-60"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 Norman Friedman. [www.amazon.com/Naval-Radar-Norman-Friedman/dp/0870219677 Naval radar]. — Convay Maritime Press Ltd., 1981. — 240 p. — ISBN 0851772382..
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Norman Friedman. [books.google.ru/books?id=l-DzknmTgDUC The Naval Institute guide to world naval weapons systems, 1997-1998]. — Naval Institute Press, 1997. — 808 p. — ISBN 1557502684, 9781557502681..
  3. 1 2 3 4 [articles.janes.com/articles/Janes-Radar-and-Electronic-Warfare-Systems/AN-SPG-60-acquisition-and-tracking-radar-United-States.html AN/SPG-60 acquisition and tracking radar (United States), Naval fire-control radars]. Jane's Radar And Electronic Warfare Systems.
  4. [www.fas.org/man/dod-101/sys/ship/weaps/mk92-fcs.pdf Mk 92 Fire Control System]. United Defence.
  5. Norman Polmar. [books.google.ru/books?id=8MwyTX-iA2wC The Naval Institute guide to the ships and aircraft of the U.S. fleet. 18th Editon]. — Naval Institute Press, 2005. — 661 p. — ISBN 1591146852, 9781591146858..

См. также

Ссылки

  • [www.fas.org/man/dod-101/sys/ship/weaps/mk92-fcs.pdf Mk 92 Fire Control System]. United Defence.

Отрывок, характеризующий AN/SPG-60

– А и то сказать, кто же их к нам звал? Поделом им, м… и… в г…. – вдруг сказал он, подняв голову. И, взмахнув нагайкой, он галопом, в первый раз во всю кампанию, поехал прочь от радостно хохотавших и ревевших ура, расстроивавших ряды солдат.
Слова, сказанные Кутузовым, едва ли были поняты войсками. Никто не сумел бы передать содержания сначала торжественной и под конец простодушно стариковской речи фельдмаршала; но сердечный смысл этой речи не только был понят, но то самое, то самое чувство величественного торжества в соединении с жалостью к врагам и сознанием своей правоты, выраженное этим, именно этим стариковским, добродушным ругательством, – это самое (чувство лежало в душе каждого солдата и выразилось радостным, долго не умолкавшим криком. Когда после этого один из генералов с вопросом о том, не прикажет ли главнокомандующий приехать коляске, обратился к нему, Кутузов, отвечая, неожиданно всхлипнул, видимо находясь в сильном волнении.


8 го ноября последний день Красненских сражений; уже смерклось, когда войска пришли на место ночлега. Весь день был тихий, морозный, с падающим легким, редким снегом; к вечеру стало выясняться. Сквозь снежинки виднелось черно лиловое звездное небо, и мороз стал усиливаться.
Мушкатерский полк, вышедший из Тарутина в числе трех тысяч, теперь, в числе девятисот человек, пришел одним из первых на назначенное место ночлега, в деревне на большой дороге. Квартиргеры, встретившие полк, объявили, что все избы заняты больными и мертвыми французами, кавалеристами и штабами. Была только одна изба для полкового командира.
Полковой командир подъехал к своей избе. Полк прошел деревню и у крайних изб на дороге поставил ружья в козлы.
Как огромное, многочленное животное, полк принялся за работу устройства своего логовища и пищи. Одна часть солдат разбрелась, по колено в снегу, в березовый лес, бывший вправо от деревни, и тотчас же послышались в лесу стук топоров, тесаков, треск ломающихся сучьев и веселые голоса; другая часть возилась около центра полковых повозок и лошадей, поставленных в кучку, доставая котлы, сухари и задавая корм лошадям; третья часть рассыпалась в деревне, устраивая помещения штабным, выбирая мертвые тела французов, лежавшие по избам, и растаскивая доски, сухие дрова и солому с крыш для костров и плетни для защиты.
Человек пятнадцать солдат за избами, с края деревни, с веселым криком раскачивали высокий плетень сарая, с которого снята уже была крыша.
– Ну, ну, разом, налегни! – кричали голоса, и в темноте ночи раскачивалось с морозным треском огромное, запорошенное снегом полотно плетня. Чаще и чаще трещали нижние колья, и, наконец, плетень завалился вместе с солдатами, напиравшими на него. Послышался громкий грубо радостный крик и хохот.
– Берись по двое! рочаг подавай сюда! вот так то. Куда лезешь то?
– Ну, разом… Да стой, ребята!.. С накрика!
Все замолкли, и негромкий, бархатно приятный голос запел песню. В конце третьей строфы, враз с окончанием последнего звука, двадцать голосов дружно вскрикнули: «Уууу! Идет! Разом! Навались, детки!..» Но, несмотря на дружные усилия, плетень мало тронулся, и в установившемся молчании слышалось тяжелое пыхтенье.
– Эй вы, шестой роты! Черти, дьяволы! Подсоби… тоже мы пригодимся.
Шестой роты человек двадцать, шедшие в деревню, присоединились к тащившим; и плетень, саженей в пять длины и в сажень ширины, изогнувшись, надавя и режа плечи пыхтевших солдат, двинулся вперед по улице деревни.
– Иди, что ли… Падай, эка… Чего стал? То то… Веселые, безобразные ругательства не замолкали.
– Вы чего? – вдруг послышался начальственный голос солдата, набежавшего на несущих.
– Господа тут; в избе сам анарал, а вы, черти, дьяволы, матершинники. Я вас! – крикнул фельдфебель и с размаху ударил в спину первого подвернувшегося солдата. – Разве тихо нельзя?
Солдаты замолкли. Солдат, которого ударил фельдфебель, стал, покряхтывая, обтирать лицо, которое он в кровь разодрал, наткнувшись на плетень.
– Вишь, черт, дерется как! Аж всю морду раскровянил, – сказал он робким шепотом, когда отошел фельдфебель.
– Али не любишь? – сказал смеющийся голос; и, умеряя звуки голосов, солдаты пошли дальше. Выбравшись за деревню, они опять заговорили так же громко, пересыпая разговор теми же бесцельными ругательствами.