Десантные корабли-доки типа «Каса Гранде»
Десантные корабли-доки типа «Каса Гранде» — тип десантных кораблей-доков ВМФ США и Королевского флота Великобритании, построенных в годы Второй мировой войны. Планировалось к постройке 19 единиц, построено 17.
Содержание
Десантовместимость
- 3 танкодесантных катера LCT Mk5 или Mk6
- 2 танкодесантных катера LCT Mk3 или Mk4
- 14 средних десантных катеров LCM Mk3
- 41 гусеничных десантных машин LVT;
- 47 амфибийных транспортных средств DUKW;
- 1500 т груза
Конструкция
Концепция «десантного корабля-дока» (LSD) возникла в штабе ВМФ Великобритании. Корабли представляли собой самоходные доки, предназначенные для транспортировки десантных катеров и машин на дальние расстояния к месту высадки[1]. Док должен был вмещать два больших британских танкодесантных катера или три новых американских LCT[1]. Предполагалось также размещение автомобилей и бронетехники на дополнительных палубах с погрузкой на десантные катера по рампам. Первоначально планировалась максимальная скорость 17 узлов, хотя реально она не превышала 15,6 узлов.[1].
Служба
ВМС Великобритании первоначально заказал 7 кораблей этого типа (LSD 9-15)[1], однако Великобритания получила только 4 корабля, остальные три были достроены для ВМС США, которые дополнительно заказали 12 единиц (построено 10)[1][2] В общей сложности флот США получил 13 кораблей, тогда как британский флот — 4.[1].
Состав серии
Название | № | Верфь | Заложен | Спущен | В строю | Списан | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
ВМС Великобритании | |||||||
Eastway | F140 | Newport News | 23.11.1942 | 21.05.1943 | 14.09.1943 | 23.04.1946 | |
Highway | F141 | Newport News | 23.11.1942 | 19.07.1943 | 19.10.1943 | 23.04.1946 | |
Northway | F142 | Newport News | 24.05.1943 | 18.11.1943 | 15.02.1944 | 1947 | |
Oceanway | F143 | Newport News | 03.07.1943 | 29.12.1943 | 29.03.1944 | 1947 | |
ВМС США | |||||||
Casa Grande ex-HMS Portway ex-Spear |
LSD-13 | Newport News | 11.11.1943 | 11.04.1944 | 05.06.1944 | 06.10.1969 | |
Rushmore ex-HMS Swashway ex-Sword |
LSD-14 | Newport News | 31.12.1943 | 10.05.1944 | 03.07.1944 | 30.09.1970 | |
Shadwell ex-HMS Waterway ex-Tomahawk |
LSD-15 | Newport News | 17.01.1944 | 24.05.1944 | 24.07.1944 20.09.1950 |
10.07.1947 09.03.1970 |
|
Cabildo | LSD-16 | Newport News | 24.07.1944 | 22.12.1944 | 15.03.1945 | 31.03.1970 | |
Catamount | LSD-17 | Newport News | 07.08.1944 | 27.01.1945 | 05.06.1945 | 31.03.1970 | |
Colonial | LSD-18 | Newport News | 21.08.1944 | 28.02.1945 | 15.05.1945 | 04.09.1970 | |
Comstock | LSD-19 | Newport News | 03.01.1945 | 28.04.1945 | 02.07.1945 | 20.04.1970 | |
Donner | LSD-20 | Boston | 01.12.1944 | 06.04.1945 | 31.07.1945 | 23.10.1970 | |
Fort Mandan | LSD-21 | Boston | 02.01.1945 | 02.06.1945 | 31.10.1945 | 23.01.1971 | |
Fort Marion | LSD-22 | Gulf | 15.09.1944 | 22.05.1945 | 29.01.1946 | 13.02.1970 | |
Fort Snelling Carib Queen Taurus |
LSD-23 T-AK-273 |
Gulf | 08.11.1944 | 1956 |
15.01.1959 |
08.11.1945 09.1968 |
|
Point Defiance | LSD-24 | Gulf | 28.05.1945 | — | — | 17.08.1945 | |
San Marcos | LSD-25 | Philadelphia | 01.09.1944 | 10.01.1945 | 15.04.1945 | 01.07.1971 | |
Tortuga | LSD-26 | Boston | 16.10.1944 | 21.01.1945 | 08.06.1945 | 26.01.1970 | |
Whetstone | LSD-27 | Boston | 07.04.1945 | 18.07.1945 | 17.02.1946 | 02.04.1970 | |
ВМС Испании | |||||||
Galicia ex-San Marcos |
L-31 | 01.07.1971 | 1988 | ||||
ВМС Греции | |||||||
Okeanos ex-HMS Oceanway |
03.1947 | 1952 | |||||
ВМС Франции | |||||||
Foudre ex-HMS Oceanway ex-Okeanos |
1952 | 1969 |
Напишите отзыв о статье "Десантные корабли-доки типа «Каса Гранде»"
Примечания
Источники
- Colledge, J. J.; Warlow, Ben (2006) [1969]. Ships of the Royal Navy: The Complete Record of all Fighting Ships of the Royal Navy (Rev. ed.). London: Chatham. ISBN 978-1-86176-281-8. OCLC 67375475.
- Gardiner Robert. Conway's All the world's fighting ships, 1922–1946. — Conway, 1980. — ISBN 0851771467.
- Jane's Fighting Ships. — New York: Crescent Books, 1996. — ISBN 0-517-67963-9.
- [www.uboat.net/allies/warships/class.html?ID=592 Casa Grande class] на сайте www.uboat.net.
Ссылки
- [www.uboat.net/allies/warships/class.html?ID=592 Casa Grande class at Uboat.net]
Отрывок, характеризующий Десантные корабли-доки типа «Каса Гранде»
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.
Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.