Эскадренные миноносцы типа «Арли Бёрк»

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:6px 10px; font-size: 120%; background: #A1CCE7; text-align: center;">Эскадренные миноносцы типа «Арли Бёрк»</th></tr><tr><th colspan="2" style="text-align:center; ">
</th></tr><tr><th colspan="2" style="text-align:center; ">
</th></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:6px 10px;background: #D0E5F3;">Проект</th></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8; border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Страна</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8; border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Изготовители</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8; border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Операторы</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8; border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Запланировано</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 75 </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8; border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Построено</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 62 </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8; border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">В строю</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 62 </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:6px 10px;background: #D0E5F3;">Основные характеристики</th></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Водоизмещение</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> Эсминцы серии I
6630 метрических тонн (стандартное)
8448 тонн (полное)
Эсминцы серии II
6907 метрических тонн (стандартное)
9073 тонн (полное)
Эсминцы серии IIA
7061 метрических тонна (стандартное)
9648 тонн (полное) </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Длина</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> Эсминцы серии I и II
153,92 м наибольшая
(142,3 м по ватерлинии)
Эсминцы серии IIA
155,29 м наибольшая
(143,8 м по ватерлинии) </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Ширина</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 20,4 м (наибольшая)
18,3 м (по ватерлинии) </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Высота</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 45,7 м (от уровня ватерлинии до топа мачты) </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Осадка</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> Эсминцы серии I
6,3 м (без ГАС),
9,3 м (с ГАС)
Эсминцы серии II и IIA
6,57 м (без ГАС),
9,9 м (с ГАС) </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Бронирование</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> Кевларовая защита основных боевых постов, двигателей и систем вооружения </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Двигатели</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 4 газотурбинные установки General Electric LM2500-30 </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Мощность</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 105 000 л. с. </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Движитель</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 2 винта </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Скорость хода</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 32 узла (максимальная), 20 узлов (крейсерская) </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Дальность плавания</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 4400 — 4890 морских миль на 20 узлах[1]
6000 морских миль на 18 узлах </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Экипаж</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> Эсминцы серии I
337 человек (в том числе 23 офицера)
Эсминцы серии IIA
380 человек (в том числе 32 офицера) </td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:6px 10px;background: #D0E5F3;">Вооружение</th></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Тактическое ударное вооружение</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 2 ПУ Mark 41 системы «Иджис»
на 32 (носовая) и 64 (кормовая) ячейки, от 8 до 56 ракет Томагавк. </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Артиллерия</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 1×1 127-мм АУ Mark 45. Mod. 2/54 клб (на эсминцах серии IIA — 1×1 127-мм АУ Mark 45. Mod. 4/62 клб), боезапас — 680 снарядов </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Зенитная артиллерия</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 2 6-ствольных 20-мм ЗАК Mark 15 Phalanx CIWS
(не устанавливаются на корабли, начиная с DDG-85),
2 25-мм ЗАУ Mark 38 (на некоторых кораблях),
4 12,7-мм пулемёта M2HB </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Ракетное вооружение</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 2×4 ПКР Гарпун (8 ракет)
(отсутствуют на эсминцах серии IIA)
до 74 ракет SM-2 или SM-3 в ПУ Mark 41 системы «Иджис»,
24 ракеты RIM-7 Sea Sparrow (только на кораблях серии IIA) </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Противолодочное вооружение</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> ПЛУР RUM-139 ASROC </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Минно-торпедное вооружение</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 2×3 324-мм торпедных аппарата Mark 32
(6 торпед Mark 46 или Mark 50) </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Авиационная группа</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> Эсминцы серии I и II
1 вертолёт SH-60 LAMPS, ангар отсутствует
Эсминцы серии IIA
2 вертолёта SH-60 LAMPS III, вертолётный ангар </td></tr>

Эскадренные миноносцы типа «А́рли Бёрк» (англ. the Arleigh Burke class destroyers) — тип эскадренных миноносцев УРО (с управляемым ракетным оружием) четвёртого поколения. Эсминцы строятся по заказу ВМС США с 1988 года, строительство кораблей этого типа продолжается.

Название типу было дано по головному кораблю, эсминцу УРО «Арли Бёрк», названному в честь американского адмирала Второй мировой войны Арли Альберта Бёрка. Первый эскадренный миноносец типа «Арли Бёрк» был введён в состав Атлантического флота США 4 июля 1991 года. После списания 21 сентября 2005 года последнего эсминца типа «Спрюэнс» USS Cushing[2] в ВМС США остался единственный тип эскадренных миноносцев УРО — эскадренные миноносцы «Арли Бёрк».

На май 2010 года эсминец «Арли Бёрк» является самым крупносерийным типом надводного боевого корабля с полным водоизмещением более 5000 тонн за всю послевоенную историю флота. Учитывая достаточно низкие темпы строительства эсминцев в других государствах, в ближайшие годы ни одно государство мира не сможет побить этот своеобразный рекорд[3].

Помимо флота США, четыре корабля типа «Арли Бёрк», правда с несколько изменённой конструкцией и построенные по гражданским стандартам[4] (эскадренные миноносцы типа «Конго»), стоят на вооружении морских сил самообороны Японии. На 2000 год планировалось ввести в состав ВМС Японии к 2010 году ещё три корабля, модернизированных до уровня серии IIA, но в настоящее время от строительства этих кораблей отказались в пользу более совершенных эскадренных миноносцев типа «Атаго»[5][6].





Содержание

Назначение

К числу основных боевых задач, поставленных перед эскадренными миноносцами УРО типа «Арли Бёрк», относятся:

  1. Защита собственных авианосных и корабельных ударных групп от массированных ракетных атак противника, который использует противокорабельные ракеты, запускаемые как с надводных кораблей, так и с атомных подводных лодок с ракетными комплексами.
  2. Противовоздушная оборона собственных сил (флотских соединений, конвоев или отдельных кораблей) от авиации противника.

Второстепенными задачами кораблей этого типа являются:

  1. Борьба с ПЛ и надводными кораблями противника;
  2. Обеспечение морской блокады тех или иных районов;
  3. Артиллерийская поддержка десантных операций;
  4. Слежение за кораблями противника;
  5. Участие в поисково-спасательных операциях[7].

Благодаря боевым возможностям системы «Иджис», эскадренные миноносцы типа «Арли Бёрк» способны вести скоротечный трёхмерный бой (с одновременным обеспечением противовоздушной, противокорабельной и противолодочной обороны) в условиях высокой степени угрозы со стороны противника. По сравнению с крейсерами «Тикондерога», эсминцы типа «Арли Бёрк» имеют меньшие габаритные размеры, лучшие параметры остойчивости и боевую живучесть, а также оснащены преимущественно более поздними и более совершенными модификациями систем радиоэлектронного, зенитно-ракетного и артиллерийского вооружения[7]. При проектировании, а затем и строительстве эскадренных миноносцев типа «Арли Бёрк», конструкторы проекта попытались реализовать выдвинутое флотом обоснование этого типа: создать корабль, имеющий 3/4 возможностей ракетных крейсеров типа «Тикондерога» за 2/3 цены последних[8].

История строительства кораблей серии

История разработки

Разработка эсминцев УРО нового типа, способных дополнить 31 эсминец типа «Спрюэнс» и заменить эсминцы предшествующих типов, началась в конце 1970-х годов и, в итоге, привела к созданию облика кораблей данного типа и появлению программы по их строительству. Принципиально новый тип эсминцев УРО должен был стать средством для достижения превосходства ВМС США над Военно-морским флотом Советского Союза[9]. Первоначально разработка нового проекта эскадренного миноносца была предложена в 1980 году конструкторам семи судостроительных предприятий. Их число уже в 1983 году сократилось до трёх компаний: Todd Shipyards, Bath Iron Works, и Ingalls Shipbuilding.

В итоге 5 апреля 1985 года контракта на постройку первого корабля серии Ι добилась судостроительная верфь Bath Iron Works. Контракт был заключён на сумму в $ 321,9 млн, а общая стоимость эсминца-первенца вместе с вооружением составила $ 1,1 млрд (в ценах 1983 года)[10]. Верфь Bath Iron Works получила также контракт на постройку 3-го и 4-го эсминца в серии, а позднее добивалась всё новых и новых контрактов. Второй эсминец первой серии был заказан второй компании, Ingalls Shipbuilding (компания Todd Shipyards не смогла добиться получения контракта).

Серийное строительство

После заказа на постройку первых трёх эсминцев (DDG-51 — 53) 13 декабря 1988 года последовал заказ на строительство ещё пяти эсминцев серии. За этим заказом 22 февраля 1990 года последовал новый на строительство дополнительных пяти эсминцев, далее судоверфями был получен заказ (от 16 января 1991 года) на ещё четыре эсминца. Последний заказ на пяти эсминцев первой серии корабля был получен верфями Bath Iron Works и Ingalls Shipbuilding 8 апреля 1992 года, причём последний из пяти заказанных в 1992 году эсминцев, «Мэхэн», достраивался уже как корабль серии Flight II.

Заказы на корабли II серии были распределены следующим образом: 19 — 21 января 1993 — четыре эсминца (DDG-73 — DDG-76), 20 июля 1994 — три (DDG-77 — DDG-79), причём последний из этих трёх эсминцев, «Оскар Остин», строился по проекту Flight IIA.

Заказы на строительство кораблей серии IIA были осуществлены в следующие сроки: 6 января 1995 — три ед. (DDG-80 — DDG-82), 20 июня 1996 — две ед. (DDG-83 — DDG-84), 13 декабря 1996 — четыре ед. (DDG-85 — DDG-88), 6 марта 1998 — тринадцать ед. (DDG-89 — DDG-101), 13 сентября 2002 — одиннадцать ед. (DDG-102 — DDG-112), 15 июня 2011 — одна ед. (DDG-113), 27 сентября 2011 — две ед. (DDG-114 — DDG-115), объявлен опцион на DDG-116.

На начало июня 2011 года запланирована постройка 75[11] эскадренных миноносцев данного типа, из которых 61 корабль уже построен[12] и по 2-3 новых корабля вводится в строй ежегодно. Последний, 61-й эсминец серии, «Спрюэнс», был принят в состав ВМС США 1 октября 2011 года. После отказа в июле 2008 года от крупносерийного строительства эсминцев типа DDG-1000, появились планы постройки ещё 8—11 кораблей типа «Арли Бёрк» кроме уже заказанных 62 и увеличения общего числа построенных эсминцев серии до 70—73 единиц[13]. Строительство новых эсминцев типа «Арли Бёрк», следующих за USS Michael Murphy (DDG-112), позволяет судостроительным верфям США не прерывать производство эскадренных миноносцев до начала серийного производства на этих предприятиях крейсеров новых типов CG(X) и CGN(X), которое ожидается не ранее 2015 года (если не считать малосерийное строительство эсминцев DDG-1000). В декабре 2009 года ВМС США заключили контракт стоимостью $ 117 млн на приобретение материалов для эсминца DDG-113, а в апреле 2010 года контракт стоимостью $ 114 млн на приобретение материалов для эсминца DDG-114[14]

В июне 2011 года стало известно, что руководством ВМС США было принято решение об увеличении заказа на эсминцы типа «Арли Берк» и продолжении их строительства как минимум до 2031 года. В рамках программ 2012 и 2013 годов планируется разработать новую улучшенную модификацию эскадренного миноносца — Серию III, по которой, начиная с 2016 года (с корабля DDG-122), должно быть заложено 24 новых корабля этого типа[15]. Планируется, что корабли от DDG-113 до DDG-121 будут постепенно «насыщатся» технологиями Серии III[16].

Стоимость строительства

Стоимость постройки головного эсминца в ценах 1983 года составляла $ 1,1 млрд[10]. На 2004 год усреднённая стоимость постройки одного корабля серии IIA равнялась $ 1,1 — 1,25 млрд[17], а ежегодная стоимость обслуживания одного корабля (при одном ремонте раз в два года)= $ 20 млн[18]. К 2009 году, в связи с инфляцией, стоимость одного эсминца третьей подсерии (Flight IIa) возросла до $ 1,4 млрд (равноценных по паритету покупательной способности 26,32 млрд рублей)[19], а ежегодная стоимость обслуживания до $ 25 млн[20].

Основная доля средств от общей стоимости постройки и вооружения эскадренных миноносцев типа «Арли Бёрк» идёт непосредственно на приобретение и монтаж на эсминцах систем вооружения. Так, 6 корпусов эсминцев, заказанных Bath Iron Works к закладке в 20022005 годах обошлись в $ 3 170 973 112, стоимость 4 корпусов, заказанных Ingalls Shipbuilding в эти же сроки = $ 1 968 269 674[21], из чего легко можно вычесть среднюю цену корпуса одного эсминца, равную ≈ $ 500 млн, то есть чуть более трети от общей стоимости корабля. Таким образом, почти две трети расходов на ввод корабля в строй составляет его вооружение. Самым дорогостоящим элементом вооружения эсминцев «Арли Бёрк» является боевая система «Иджис» — её стоимость равна приблизительно $ 300 млн[22].

Следующий после USS Michael Murphy (DDG-112) эсминец типа «Арли Бёрк» (строительство предполагается начать в 2009 году) обойдется бюджету Военно-морских сил США в $ 2,2 млрд[13]. Предполагается, что средняя стоимость остальных эсминцев будущей серии, строительство которой пока только планируется, не превысит $ 1,7 млрд[21][23].

Рост расходов обусловлен, помимо инфляции, также установкой на строящиеся корабли новых систем вооружения.

Конструкция

Корпус и надстройка

Серия I

Эскадренные миноносцы типа «Арли Бёрк» — типичные однокорпусные корабли с коэффициентом удлинения корпуса (по ватерлинии) = 7,1[24] длиннополубачной конструкции[7]. Корпуса кораблей серии впервые за многие годы в американской судостроительной практике стали изготавливаться практически целиком из высокопрочной стали, с применением лишь отдельных узлов и секций из алюминия, в частности, труб газотурбинных установок и грот-мачты. К возврату к использованию стали в строительстве кораблей американских конструкторов подтолкнул опыт Фолклендской войны, выявившей слабую защищённость британских кораблей с алюминиевыми корпусами, а также ряд пожаров на собственных кораблях (в частности, пожар на ракетном крейсере «Белкнап», возникший 22 ноября 1975 года при столкновении крейсера с авианосцем «Джон Ф. Кеннеди» полностью уничтожил надстройку крейсера и унёс жизни 7 человек)[25][26].

Разработанный для эсминцев данного проекта новый корпус имеет полные обводы в носовой части и малый развал надводных ветвей носовых шпангоутов, чем заметно отличается от своего предшественника — проекта эсминцев типа «Спрюэнс». Как считают разработчики проекта эсминцев «Арли Бёрк», несмотря на некоторый рост сопротивления воды, эта форма корпуса имеет лучшие мореходные качества. Положительные качества эсминцев «Арли Бёрк» заключаются в большей плавности и малости размахов качки, умеренности заливания и забрызгивания, малых углах крена корабля на циркуляции. Корпус эсминца выполнен низкосидящим[7].

Корпуса кораблей разделены с учётом рациональности водонепроницаемыми переборками, доходящими до верхней палубы, на 13 отсеков и имеют двойное дно на всём своём протяжении. Через весь корабль проходят две непрерывные палубы, не считая верхней. В нижних палубах имеется сквозной проход, позволяющий экипажу занимать боевые посты, не выходя для этого на верхнюю палубу. Развал бортов имеет значение более 8° на значительной протяжённости длины корпуса. Высота твиндеков для ВМС США стандартная — 2,9 м[10].

Корабли строятся по модульному принципу, то есть корпус корабля при строительстве формируется из предварительно собранных модулей (блоков)[21]. Это облегчает и ускоряет процесс строительства. Полный процесс строительства корабля (от закладки до спуска на воду) занимает от 10 до 17 месяцев, причём большинство кораблей было построено за период менее, чем 15 месяцев. Определённое отставание от графиков строительства наблюдалось после урагана «Катрина», затормозившего срок сдачи нескольких эсминцев верфью компании Bath Iron Works в Паскагуле.

Эсминцы УРО типа «Арли Бёрк» стали первыми после фрегатов типа «Лафайет» кораблями, при строительстве которых используется технология Стелс. Эскадренные миноносцы типа «Арли Бёрк» — первые корабли в ВМС США, у которых в результате создания архитектуры надстроек, выполненных по технологии Стелс (с острыми рёбрами, для бо́льшего рассеяния радиоволн) и применения поглощающих энергию радиоизлучения покрытий существенно снижена эффективная площадь рассеяния. В целях уменьшения теплового поля дымовые трубы эсминцев оснащены специальными смесительными камерами, в которых выхлопные газы смешиваются с холодным воздухом. Уменьшение теплового поля кораблей достигнуто способом изоляции горячих участков благодаря использованию системы воздушного охлаждения отработавших газов[7].

Серия IΙ

Метацентрическая высота кораблей 2-й серии повышена за счёт снижения веса надстройки. На трёх четвертях длины корпуса эсминцев 2-й серии была увеличена толщина металлической обшивки, была улучшена эффективность расходования топлива за счёт внесения изменений в конструкцию носовой части судна. Конструкция гребных винтов также была улучшена для снижения уровня кавитационного шума. Кроме того, были расширены жилые помещения эсминцев серии для размещения личного состава авиагруппы, а также женщин-военнослужащих. С целью увеличения боевой живучести в корпусе корабля были дополнительно установлены пять бронированных переборок[27].

Серия IΙA

По сравнению с эсминцами «Арли Бёрк» первой серии корпус удлинен на 1,37 м — до 155,29 м. Ширина корпуса осталась прежней. Для строительства эсминцев серии IΙA применяется ранее не использовавшаяся технология, при которой насыщение секций происходит до их интеграции в основные модули корпуса. Начиная с USS Shoup (DDG-86) для уменьшения уровней вторичного радиолокационного поля вертолётные ангары изготавливаются из композитных материалов[28]. Все эсминцы серии IIA оборудованы средствами спутниковой связи, позволяющей членам корабельной команды звонить в любое время домой либо пользоваться Интернетом. На всех эсминцах, начиная с USS McCampbell (DDG-85), имеется специальная прачечная самообслуживания[29]. Помимо этого в конструкцию и оборудование эсминцев типа «Арли Бёрк» серии IIA внесён ряд других, более мелких, изменений.

Энергетическая установка

Новым явлением для американского судостроения стала установленная на эсминцах «Арли Бёрк» двухвальная главная энергетическая установка, состоящая из 4 газотурбинных двигателей General Electric LM2500 с теплоутилизационным контуром, дающим дополнительную 25-ти процентную экономию топлива[30]. Главная энергетическая установка корабля монтируется на звукоизолирующих фундаментах и амортизирующих опорах. ГЭУ (газовая турбина, компрессор, трубопроводы) и звукоизолирующий кожух выполнены в виде единого блока (модуля)[31]. Двигательная установка корабля позволяет ему развивать полную скорость хода не менее 30 узлов при любом волнении моря. Головной эсминец серии I USS Arleigh Burke (DDG-51) на ходовых испытаниях при полном водоизмещении корпуса развил 30-узловую скорость при 35-футовой (10,67 м) волне и суммарной мощности на валу в 75 000 л. с.[32] На кораблях всех серий имеются 3 резервных газотурбинных двигателя «Allison 2500» (мощность каждого — 2,5 МВт), на которых корабли способны передвигаться при выходе ГЭУ из строя. Движение эсминцев «Арли Бёрк» обеспечивают 2 пятилопастных винта регулируемого шага марки KaMeWa[18].

Максимальная дальность плавания эскадренных миноносцев типа «Арли Бёрк» серии I на оперативно-экономическом ходу (20 узлов) достигает 4400 морских миль (8148,8 км), на кораблях II и IIA серий за счёт повышения топливной эффективности корабля, достигнутого благодаря усовершенствованию конструкций носовой части корпуса и размещению дополнительных топливных цистерн, дальность плавания корабля была повышена до 4890 миль (9056 км)[1]. Дальность плавания эскадренных миноносцев на экономической скорости (18 узлов) по некоторым данным достигает 6000 морских миль (11 112 км)[33][34]. Дальность плавания эсминцев «Арли Бёрк» оценивается как сравнительно небольшая, тем более, что для предыдущего типа эсминцев ВМС США — эскадренных миноносцев типа «Спрюэнс» она составляла 6000 миль на 20 узлах и 3300 миль 30-узловым ходом.

Экипаж

Экипаж кораблей I и II серии состоит из 22-26 офицеров и приблизительно 300—330 моряков в звании уорент-офицер и ниже. На кораблях серии IIΑ экипаж был увеличен до 380 человек (общая численность офицеров увеличилось до 32) за счёт появления на кораблях специальной группы технического обслуживания 2 вертолётов, состоящей из 18 человек, в том числе 4 офицеров. Условия размещения экипажа на эсминцах «Арли Бёрк» достаточно комфортабельные, офицеры размещаются в отдельных каютах, матросский состав — в кубриках. На 1 члена экипажа корабля приходится 4 м² жилых помещений[10].

Боевая живучесть

При проектировании эсминцев типа «Арли Бёрк» особое внимание конструкторами и разработчиками проекта уделялось вопросам надлежащего обеспечения конструктивной защиты и живучести эсминцев данного типа. Для этого были минимизированы размеры полностью стальной надстройки, наружные поверхности надстройки получили наклон к основной плоскости с поверхностями, облицованными снижающими ЭПР радиопоглощающими покрытиями[7].

Жизненно важные боевые посты расположены ниже главной палубы; антенные посты РЭВ распределили по кораблю с целью уменьшения вероятности поражения. Посты управления противолодочными сенсорами и управления стрельбой ракет «Томагавк» помещены отдельно от БИЦ[8]. Помещения ГЭУ, РЭВ и постов управления имеют кевларовую противоосколочную защиту[35]. Всего для защиты основных боевых постов и агрегатов каждого эсминца типа «Арли Бёрк» при строительстве расходуется более 130 тонн кевлара (в том числе 70 тонн этого прочного, но дорогостоящего материала, идёт на защиту боевых постов)[36].

Целям защиты механизмов и оборудования ниже конструктивной ватерлинии также служит местное противоосколочное бронирование из высокопрочных алюминиево-магниевых сплавов до 25,4 мм толщиной. Плитами из этих сплавов защищены основные волноводы, кабели и наиболее важные боевые посты (верхние ярусы надстроек, помещения БИП, погреба боезапаса). Корпус и надстройка эсминцев типа «Арли Бёрк», в том числе и антенны РЛС AN/SPY-1), рассчитаны на избыточное давление при взрыве 0,5 кг/см.², что в 2 с лишним раза превышает принятое ранее в военном судостроении США стандартное значение равное 0,21 кг/см²[10]. Для снижения гидроакустической заметности эсминцы типа «Арли Бёрк» оборудованы системами, в функции которых входит подача воздуха к подводной части корабля (система Masker) и к кромкам лопастей гребных винтов (система PRAIRIE)[7]. В результате работы последней системы образуется облако воздушных пузырьков, искажающее и сглаживающее акустический сигнал корабля. Корабль, применяющий систему PRAIRIE, можно опознать по более бледному и более пенистому чем обычно кильватерному следу. При использовании системы Masker след начинается не под кормой, а примерно с половины длины корпуса.

Корабли проекта получили усовершенствованную систему защиты от оружия массового поражения (сокр. ОМП). В корпусе и надстройках отсутствуют иллюминаторы, система корабельной вентиляции оборудована автоматическими клапанами и специальными фильтрами. Все двери по внешнему контуру корабля для целей воздухоизоляции оборудованы воздушными тамбурами. Во внутрикорабельных помещениях искусственно создается избыточное давление для предотвращения попадания в них зараженного воздуха. На эскадренных миноносцах типа «Арли Бёрк» имеются также система водной защиты и посты дезактивации[10].

Многими специалистами эскадренные миноносцы типа «Арли Бёрк» относятся к наиболее защищённым эсминцам современных флотов мира. Однако, опыт боевой эксплуатации кораблей заставляет более взвешенно относиться к подобным утверждениям и позволяет выявить ряд существенных недостатков у кораблей этого проекта. Так 12 октября 2000 года взрыв мощностью только лишь 200—230 кг в тротиловом эквиваленте на эскадренном миноносце «Коул», пробив двухуровневую броневую защиту центральной части корпуса (поблизости от мидельшпангоута), полностью вывел из строя газотурбинные двигатели корабля, лишив его хода и управления. В ходе взрыва оказались затопленными кубрики, а одна шестая часть экипажа (56 человек) была выведена из строя (в том числе 17 убиты). Тем не менее, несмотря на полученные повреждения, корабль остался на плаву, при этом возникший после взрыва крен не превышал значения в 4°[37].

Инцидент с эсминцем «Коул» ещё раз показал, что несмотря на уроки Фолклендской и Ирано-иракской войн, не только эскадренные миноносцы типа «Арли Бёрк», но и абсолютно все современные эскадренные миноносцы УРО имеют слабую конструктивную защиту (либо вовсе её не имеют). Защита отдельных элементов корпуса, двигателей и вооружения с помощью кевлара, как показал опыт «Коула», обеспечивает только противоосколочную или, в лучшем случае, противоснарядную защиту от действия артиллерийских снарядов лёгкого и среднего калибра. От разрушительного действия мощных взрывных устройств и противокорабельных ракет конструктивная защита всех современных типов эсминцев защитить не может.

В значительной мере, слабая конструктивная защита эскадренных миноносцев типа «Арли Бёрк» компенсируется мощной противовоздушной и противолодочной защитой, обеспечиваемыми возможностями многофункциональной БИУС «Иджис», а также внедрением на эсминцы типа средств снижения тепловой и акустической заметности. Поражение эскадренных миноносцев типа «Арли Бёрк» одиночной противокорабельной ракетой или торпедой практически невероятно, учитывая боевые возможности системы «Иджис» в целом[38].

В целях повышения боевой живучести эскадренных миноносцев типа «Арли Бёрк» планируется оборудование их, начиная с USS Oscar Austin (DDG-79), системами противоминной защиты. Во многом решение об установке на корабли этой серии систем противоминной защиты, было обусловлено инцидентом с эскадренным миноносцем USS Forrest Sherman (DDG-98), когда 8 августа 2007 года во время визита последнего в Севастополь в 300 м от эсминца самопроизвольно всплыла немецкая 480-килограммовая гальваноударная якорная корабельная мина времён Великой Отечественной войны с мощностью взрывного устройства, равной 50 кг в тротиловом эквиваленте. Мина была благополучно обезврежена совместными действиями водолазов Черноморского флота России и ВМС Украины[39][40][41]. В результате действий по обезвреживанию мины американский эсминец не пострадал.

В состав оборудования эсминцев типа «Арли Бёрк» входят две 24-футовые (7,32 м) полужёсткие надувные поисково-спасательные лодки RHIB или RIB (сокр. от англ. rigid hull inflatable boat), хранящиеся на шлюп-балках с правого борта. Для спуска и подъёма катеров RHIB используется подъемный кран коммерческого образца. В состав оборудования эсминцев «Арли Бёрк» включены также 15 спасательных плотов, каждый из которых рассчитан на 25 человек[36].

Вооружение

Система «Иджис»

Адмирал Горшков, имейте в виду: «Иджис» — в море.

— Надпись на транспаранте, размещённом на борту головного крейсера типа «Тикондерога» в 1983 году.[42]

Иджис (англ. Aegis combat system) — многофункциональная боевая информационно-управляющая система (БИУС), представляющая собой организационно-техническое объединение корабельных средств освещения обстановки, поражения и управления на основе широкого внедрения автоматизированных систем боевого управления (АСБУ). Кроме того, система способна принимать и обрабатывать информацию от датчиков других кораблей/летательных аппаратов соединения и выдавать целеуказания на их пусковые. Таким образом, система может поддерживать командира ПВО соединения, хотя и не может полностью автоматизировать все функции ПВО. В типичном случае, однако, эту роль играют не эсминцы, а крейсера УРО.[8]

Составные элементы системы «Иджис»

Основные компоненты (подсистемы) многофункциональной системы оружия «Иджис»:

  1. вертолёт подсистемы LAMPS;
  2. аппаратура вертолётной подсистемы LAMPS Mark З;
  3. РЛС обнаружения воздушных (AN/SPS-49) и надводных (AN/SPS-55) целей;
  4. станция опознавания свой—чужой AN/UPX-29;
  5. подсистема РЭБ AN/SLQ-32;
  6. навигационная аппаратура;
  7. БИУС ПЛО AN/SQQ-89 с внутрикорпусной ГАС AN/SQS-53 и буксируемой ГАС AN/SQR-19;
  8. оконечная аппаратура цифровой линии радиосвязи (LINK-11);
  9. автоматизированная командно-управляющая подсистема (Mark 1);
  10. автоматизированная подсистема координированного управления корабельными комплексами оружия (Mark 1);
  11. блок управления РЛС с ФАР (AN/SPY-1);
  12. антенная и приёмопередающая часть многофункциональной РЛС (AN/SPY-1);
  13. автоматизированная подсистема проверки на функционирование, поиска и локализации неисправностей (Mark 545);
  14. подсистема отображения информации;
  15. аппаратура радиосвязи;
  16. оконечные устройства цифровой линии радиосвязи (LINK-4A);
  17. пусковая установка подсистемы постановки пассивных помех (Mark 36 SRBOC);
  18. автоматизированная подсистема управления артиллерийским огнём (Mark 86);
  19. автоматизированная подсистема управления стрельбой ЗРК «Иджис» (Mark 99);
  20. пусковые установки для корабельных КР, ЗУР и ПЛУР (УВП Mark 41);
  21. автоматизированная подсистема управления стрельбой КР «Томагавк»;
  22. автоматизированная подсистема управления стрельбой ПКР «Гарпун»;
  23. зенитный артиллерийский комплекс «Вулкан-Фаланкс» (Mark 15);
  24. автоматизированная подсистема управления стрельбой противолодочным оружием (Mark 116)[22].

Основные компоненты (подсистемы) многофункциональной системы оружия «Иджис» тесно взаимосвязаны. Средства управления и контроля системы являются общими, то есть используются в интересах каждого элемента и всей системы в целом. К этим средствам относятся ОМВК и подсистема отображения[43].

В состав системы «Иджис» входит и подсистема отображения, в состав которой может входить до 22 многофункциональных пультов (МФП) с дисплеями тактической обстановки, включая четыре командирских (на последних отображается обобщённая обстановка). Аппаратура отображения размещена в боевом информационном центре (БИЦ) корабля. Функционально аппаратура отображения подразделяется на следующие контуры: обработки тактической информации, оценки этой информации и принятия решения, ПВО, противолодочной борьбы, борьбы с надводными кораблями и нанесения ударов по берегу[44].

РЛС AN/SPY-1

Важную роль в комплексировании боевых и технических средств в системе «Иджис» играют многофункциональная РЛС AN/SPY-1 (модификации A, В или D) и универсальная установка вертикального пуска (УВП) Mark 41. Радиолокационная станция AN/SPY-1 с четырьмя плоскими фазированными антенными решётками (ФАР) выполняет функции нескольких обычных РЛС с антеннами механического вращения. РЛС работает в 10-см частотном диапазоне и способна сопровождать одновременно в верхней полусфере до 250—300 воздушных целей и одновременно осуществлять наведение по 18 из них[22].

Помимо поиска, обнаружения, опознавания и сопровождения целей (не только воздушных, но и надводных) в интересах всех пользователей системы РЛС выдаёт высокоточные и быстро обновляемые целеуказания на все подсистемы корабельного оружия, а также данные в БИЦ об общей тактической обстановке в радиусе свыше 200 миль от корабля. На основе данных, получаемых от РЛС, реализуется значительная часть функций управления ракетной стрельбой, включая оценку степени угрозы воздушных целей, а также получение необходимых данных для их перехвата после входа в зону поражения зенитно-ракетного комплекса. Четыре ФАР радиолокационной станции размещаются на надстройке и слегка наклонены к основанию. Последняя конструктивная особенность ФАР позволяет вести круговой обзор пространства при любых углах возвышения[22] . В целом, благодаря возможностям системы «Иджис» эсминцы типа «Арли Бёрк» имеют достаточно мощную систему ПВО, сопоставимую с ПВО ракетных крейсеров типа «Атлант» и ударное вооружение, не имевшее аналогов в мире по номенклатуре боезапаса и возможностям боевого использования до середины 1990-х годов.

Установка вертикального пуска Mark 41

На кораблях подсерий I и II носовая УВП состоит из 32 ячеек, каждая из которых может нести 1 крылатую BGM-109 Tomahawk («Томагавк»), зенитную RIM-66 SM-2 или противолодочную ракету RUM-139 VL-Asroc, или блок из 4 ЗУР «Си Спарроу» вертикального пуска. Кормовая УВП кораблей I и II подсерий состоит из 64 ячеек, и также способна нести ракеты (по одной в ячейке) в любой комбинации, в зависимости от поставленных целей — обеспечения противолодочной безопасности, ПВО, или выполнения ударов по наземным, в том числе защищённым, целям крылатыми ракетами «Томагавк» с радиусом действия до 1600 км. На эсминцах первых двух серий, по 3 ячейки каждой ПУ используются под кран для перезарядки установок, уменьшая общее число доступных под ракеты ячеек на 6 единиц. На эсминцах серии IIA все 96 используются под ракеты.

Пусковые ячейки УВП Мark 41 объединены в блоки или модули по 8 ПУ (4 модуля в носовой части корабля, 8 в кормовой). Вес каждого блока — 13 302 кг. Каждый модуль представляет собой несущую конструкцию в виде образованных направляющими восьми ячеек, в которых размещаются ТПК (транспортно-пусковые контейнеры) с ракетами. Ячейки расположены в два ряда и разделены специальным каналом для отвода газовой струи ракетных двигателей при пуске. Сверху модуль защищен бронированной плитой, в которой вырезаны люки для загрузки ТПК, закрываемые бронированными крышками, и прорезь для отвода газовой струи. ТПК для ракет различного назначения отличаются друг от друга длиной. Для крылатых ракет «Томагавк» (контейнер Мark 14 мод. О и 1) и для ЗУР Стандарт-2 (контейнер Мark 13 мод. О) длина ТПК составляет 6,7 м, для контейнеров предназначенных для запуска ПЛУР ASROC (контейнеры Мark 15) — 5,8 м[45]. Темп стрельбы комплекса — 1 запуск в секунду. Число ракет одновременно готовых к запуску — 16.

Особенность УВП Мark 41 заключается в том, что крановое оборудование кораблей не позволяет загружать ракеты типа КР «Томагавк» и перспективные тактические баллистические ракеты NTACMS (корабельного варианта мобильной тактической БР MGM-140 ATACMS) с борта судов снабжения, по этой причине комплектация УВП Мark 41 ракетами этих типов может осуществляться только в пунктах базирования кораблей ВМС США[45].

В зависимости от поставленных задач, соотношение отдельных видов боекомплекта установки вертикального пуска Mark 41 может изменяться. Так, если перед кораблём ставится задача обеспечения ПВО — увеличивается боекомплект ЗУР и, соответственно, уменьшается боекомплект КР и ПЛУР; если кораблю требуется повысить ударную способность — уменьшается боекомплект ЗУР и ПЛУР и увеличивается боекомплект крылатых ракет Томагавк соответственно и т. п.

Номенклатура вооружения эсминцев «Арли Бёрк»

Вооружение эсминцев «Арли Бёрк» разных подсерий достаточно серьёзно отличается. Главным оружием всех 53 действующих кораблей этого типа являются 2 установки вертикального пуска (УВП) Mark 41 VLS. Стандартный комплект вооружения УВП эсминцев первых двух подсерий состоит из 74 зенитных ракет RIM-66 SM-2, 8 крылатых ракет BGM-109 Tomahawk и 8 противолодочных ракет RUM-139 VL-Asroc в многоцелевом варианте или из 56 крылатых ракет BGM-109 Tomahawk и 34 ракет RIM-66 SM-2 и RUM-139 VL-Asroc в ударном варианте[36].

На эсминцах серии IIA общее число несомых кораблём ракет увеличилось с 90 до 96. Стандартный комплект вооружения УВП эсминцев третьей серии состоит из 74 ракет RIM-66 SM-2, 24 ракет RIM-7 Sea Sparrow (по четыре в ячейке), 8 крылатых ракет BGM-109 Tomahawk и 8 противолодочных управляемых ракет RUM-139 VL-Asroc[18][32].

Радиоэлектронное вооружение

Радиоэлектронное вооружение эсминцев DDG-51—DDG-90 включает РЛС AN/SPY-1D (заменяемую на AN/SPY-1E начиная с USS Pinckney (DDG-91)) с четырьмя фазированными антенными решётками, систему управления ракетной стрельбой Mark 99 с тремя РЛС AN/SPG-62 подсветки цели, систему управления артиллерийской стрельбой «Сифайр» с лазерным дальномером. Корабль оснащён комплексом гидроакустического противодействия AN/SLQ-25 Nixie («Никси»), подкильной ГАС с антенной системой в носовом обтекателе AN/SQS-53 и буксируемой ГАС SQR-19 (на кораблях серии IIA не устанавливалась), а также многоканальной системой внутрикорабельной связи, средствами РЭБ AN/SLQ-32(V)3 или AN/SLQ-32(V)5 и постановки пассивных помех[10][46]. Устройства постановки пассивных помех представляют собой 4 пусковые установки Mark 36 SRBOC, каждая из которых оснащается 6 127-мм противорадиолокационными отражателями и инфракрасными ловушками.

На кораблях с DDG-91 по DDG-96 предусмотрено размещение противоминной поисковой системы WLD-1(V)1, для чего у них изменены кормовая надстройка и размещение надувных лодок. На последующих кораблях систему решено было не ставить[8].

Артиллерия

Основным артиллерийским вооружением кораблей типа «Арли Бёрк» является облегченная 127-мм артиллерийская установка Mark 45. В варианте mod. 2 она установлена на первых 30 эсминцах типа (DDG-51—DDG-80), в варианте mod. 4 — на всех остальных эсминцах, начиная с USS Winston S. Churchill (DDG-81). Стандартный боезапас артиллерийской установки Mark 45 Mod. 2 — 680 унитарных выстрелов Mark 68, Mark 80, Mark 91, Mark 116, Mark 127 или Mark 156[47]. Дальность по горизонту — 23 км, максимальная скорострельность — 20 выстрелов в минуту[48] Масса артустановки всего лишь 24,6 т[49].

Масса и скорострельность артиллерийской установки Mark 45 Mod. 4 остались теми же, что и у предыдущих модификаций. Дальность стрельбы осколочно-фугасными снарядами повышена с 23 до 37 км, в состав боекомплекта введены активно-реактивные боеприпасы ERGM и BTERM с дальностью полёта до 116 км. Стандартный боезапас артиллерийской установки Mark 45 Mod. 4 увеличен благодаря внесению изменений в конструкцию артиллерийского погреба. Существуют следующие варианты комплектации боезапаса артиллерийской установки — 700 осколочно-фугасных выстрелов или 400 активно-реактивных выстрелов ERGM или (в смешанном варианте боекомплектации) 232 осколочно-фугасных выстрела + 232 выстрела ERGM или BTERM[49][50]. На полную перезарядку артиллерийского магазина эсминцев «Арли Бёрк» уходит обычно 16 часов[47].

Противокорабельное и противолодочное вооружение

На кораблях первых двух серий в кормовой части установлены две счетвёренные установки ПКР «Гарпун». Главным противолодочным оружием кораблей типа «Арли Бёрк» являются вертолеты системы LAMPS-III. Бортовым оружием являются противолодочные управляемые ракеты (ПЛУР) RUM-139 VL-Asroc. Они способны поражать подводные лодки на удалении до 20 км от корабля-носителя ПЛУР[51].

В качестве вспомогательного противолодочного вооружения на эсминцах всех трёх серий имеются два строенных торпедных аппарата Mk. 32. Боезапас — 6 противолодочных торпед Mk. 46 или Mk. 50. Максимальная дальность стрельбы торпедами — 10 км. Возможность для их перезарядки не предусмотрена. На кораблях серии IIA от комплексов ПКР «Гарпун» отказались из-за требования удешевления корабля. Торпедные аппараты на кораблях серии IIA были сохранены.

Противовоздушная оборона

Основным компонентом противовоздушной обороны эсминцев является ЗРК «Иджис», одноимённый с многофунциональной БИУС. В состав ЗРК может входить, в зависимости от распределения боекомплекта, от 34 до 74 зенитных ракет Standard-2ER под ракеты RIM-67B (1981 год, максимальная дальность стрельбы — 128 км), RIM-67C(1981 год, максимальная дальность стрельбы — 185 км), RIM-156 (Standard-2ER Block IV, 1999 год, максимальная дальность стрельбы — 240 км), в настоящее время все новые эсминцы вооружаются зенитными управляемыми ракетами Standard-3 с увеличенной вдвое (до 500 км) дальностью пуска и фактически неограниченной рамками атмосферы Земли высотой пуска (до 250 км)[52]. В обязательном порядке на корабли серий I и II устанавливались две скорострельные шестиствольные зенитно-артиллерийских установки калибра 20 мм «Вулкан-Фаланкс», предназначенные для дострела противокорабельных ракет на дистанции до 1,5 км, если те прорвутся сквозь достаточно мощную систему ПВО корабля. Один ЗАК располагается непосредственно перед настройкой и один — за ней. На кораблях серии IIA от зенитно-артиллерийских комплексов (ЗАК) «Вулкан-Фаланкс» отказались из-за требования удешевления стоимости эсминцев проекта, но на 6 первых кораблях серии IIA они всё-таки были установлены. Вместо ЗАК «Вулкан-Фаланкс» в состав вооружения эскадренных миноносцев серии IIA включён зенитно-ракетный комплекс самообороны RIM-7 Sea Sparrow (24 ракеты в 6 контейнерах системы VLS Mark 41).

Тактическое ударное вооружение

На вооружении каждого эсминца типа «Арли Бёрк» находится до 56 крылатых ракет BGM-109 Tomahawk Block 3 (с дальностью запуска до 1250—1609 км в тактическом (неядерном варианте) и 2500 км в стратегическом (ядерном). В 2004 году прошла успешное испытание (но на корабли не поступила) крылатая ракета «Тактический Томагавк» (модернизированный вариант «Томагавка», англ. Tactical Tomahawk Block 4)[53].

Авиация

На кораблях I—II серий из-за отсутствия на них вертолётного ангара может временно базироваться только 1 вертолёт SH-60 Sea Hawk. В магазине боеприпасов, расположенном рядом с вертолётной палубой, хранится вооружение для вертолёта (до 9 торпед Mark-46)[32]. Имеется и цистерна авиационного топлива. Но обслуживание или ремонт вертолетов не предусмотрены[8].

Авиационное вооружение эсминцев серии IIA было усилено благодаря появлению в кормовой части корабля вертолётного ангара, способного принять 2 вертолёта SH-60 Sea Hawk. Каждый эсминец серии IIA имеет магазин боеприпасов для вертолётов SH-60 Sea Hawk, в котором размещается до 40 324-мм противолодочных торпед Mark-46 или Mark-50, ракеты «воздух-земля» Penguin и Hellfire, 68-мм НУР LAU 68, боеприпасы для автоматических пушек и противопехотных гранатомётов, а также ПЗРК «Стингер»[54].

Дополнительное вооружение

В качестве противодиверсантного, а также вспомогательного зенитного вооружения на эсминцах «Арли Бёрк» установлено 4 12,7-мм пулемёта M2HB[55]. Как вариант возможна установка 25-мм автоматов «Бушмастер». Они имеют малый угол возвышения, и для зенитного огня непригодны[8].

История службы

Один корабль типа «Арли Бёрк» эсминец УРО «Коул» 12 октября 2000 года в порту Адена, Йемен был повреждён самодельным взрывным устройством, заложенным на небольшом катере, управляемом смертниками. Корабль был доставлен в Паскагулу, США, на судоверфь Ingalls Shipbuilding, где прошёл восстановительный ремонт, обошедшийся в сумму около 250 миллионов долларов, и возвратился к службе 19 апреля 2002 года.[20]

Корабли данного типа использовались при нанесении ударов по Югославии в 1999 году и Ираку в 1996 и 1998 годах. Наиболее значительной на 2008 год военной операцией, в которой были задействованы эсминцы типа «Арли Бёрк», стала операция «Свобода Ираку», проведённая Вооружёнными силами США в марте-апреле 2003 года. В войне против Ирака приняло участие 11 эсминцев типа «Арли Бёрк», в том числе 9 из них (DDG-51, 56, 60, 69, 75—79) участвовали в нанесении ракетных ударов по Ираку с первого дня операции[56].

В настоящее время эсминцы типа «Арли Бёрк» активно эксплуатируются в ходе дальних океанских походов и ежегодных учений ВМС США, а также в службе в Персидском заливе.

Определённый общественный резонанс в России произвёл визит эсминца типа «Арли Бёрк» «Макфол» 24 августа 2008 года, спустя лишь 11 дней после завершения военных действий в Южной Осетии, в грузинский порт и ГВМБ грузинских ВМС Батуми[57]. По заявлениям американских военных, эсминец доставил в Батуми 55 тонн груза, состоящего исключительно из гуманитарной помощи Грузии[58]. Однако, российскими военными были высказаны сомнения по поводу того, только ли гуманитарный груз был доставлен на эсминце «Макфол» в Грузию[59].

Текущий срок действительной службы эсминцев типа «Арли Бёрк» (всех серий постройки) оценивается в 35 лет от момента ввода в действующий состав флота[29] В 2008 году министром ВМС США были озвучены планы по продлению срока службы эсминцев типа «Арли Бёрк» до 40 лет. Однако, дополнительное финансирование планов по увеличению сроков службы кораблей данного типа так и не было включено в запрос бюджета министерства ВМС США на 2008/2009 финансовый год[60].

Планы по модернизации эсминцев типа «Арли Бёрк»

Все эсминцы типа «Арли Бёрк», начиная с USS Bainbridge (DDG-96), должны получить обновлённые 127-мм/62 АУ Мark 45 Mod. 4 с системой управления огнём «Mark 86 GCS», способные запускать управляемые активно-реактивные артиллерийские снаряды на дальность до 63 морских миль (116 километров). Таким образом предполагается, что с перевооружением на новые АУ Мark 45 Mod. 4 эсминцы приобретут способность атаковать загоризонтные наземные цели, находясь при этом за пределами досягаемости береговой артиллерии вероятного противника[54].

На 2006 год три эсминца типа «Арли Бёрк», USS Curtis Wilbur (DDG-54), USS Stethem (DDG-63) и USS Decatur (DDG-73), были оборудованы новыми ЗУР (зенитными управляемыми ракетами) SM-3 (вместо ракет SM-2ER). Ещё 15 эсминцев типа «Арли Бёрк» планируется модернизировать под применение ЗУР SM-3 к 2009 году[46]. Примечательно также, что два эсминца типа «Арли Бёрк», USS Russell (DDG-59) и USS Decatur (DDG-73), сопровождали 20 февраля 2008 года ракетный крейсер USS Lake Erie (CG-70) во время боевого испытания последним ЗУР SM-3. Испытания прошли успешно, цель (неисправный разведывательный спутник US 193) была уничтожена[61]. В дальнейшем планируется вооружить новыми ЗУР Standart-3 все эскадренные миноносцы серии IIA. В планах ВМС США оборудование эсминцев типа «Арли Бёрк» средствами активной защиты, в частности, новой системой активного противодействия Mark 53 «Нулка».

Кроме того, планируется оснастить 6 кораблей (DDG 91-96) перспективными системами минной защиты RMS (сокр. англ. Remote Minehunting System). Основным элементом системы RMS является необитаемый управляемый подводный аппарат, способный обнаруживать морские мины на глубинах от 6 до 50-60 м[62].

Стоимость ежегодного обслуживания 1 эсминца типа «Арли Бёрк» (на 2008 год) равна 25 млн $, из которых 13 млн $ идёт на оплату жалованья военнослужащих. С целью экономии средств флота предполагается на всех эсминцах, начиная с DDG-113, сократить численность экипажа с 300 до 200 человек. Сокращение численности экипажа может быть достигнуто благодаря повышению уровня автоматизации корабельных систем[20].

В июле 2010 года американское подразделение британской компании BAE Systems получило контракт ВМС США на ремонт и модернизацию 11 кораблей этого типа. Сумма сделки оценивается в $ 365 миллионов. Договор предполагает проведение модернизационных работ в течение одного года, предусмотрена возможность продления соглашения ещё на четыре года[63].

Аналоги и конкуренты типа «Арли Бёрк» в классе эсминец УРО

Все современные типы эскадренных миноносцев с управляемым ракетным оружием, принятые на вооружение военно-морскими силами различных стран мира, можно разделить на две условных группы. К первой относятся аналоги эсминцев «Арли Бёрк», проектировавшиеся с «оглядкой» на внешний облик американских эсминцев, их конструкцию и вооружение. Всем эсминцам-«аналогам» присущи одни общие черты: схожий с эсминцами УРО типа «Арли Бёрк» конструктивный облик (характерный силуэт корпуса и надстройки), применение на кораблях БИУС «Иджис», технологии стелс и систем УВП, аналогичных системе VLS Mark 41. Ко второй группе относятся типы эскадренных миноносцев УРО, развитие которых шло более или менее независимо от развития эсминцев УРО с системой «Иджис».

Аналоги

Также к аналогам эсминцев типа «Арли Бёрк» относятся два следующих представителя класса фрегат УРО, оснащённых системой «Иджис»:

Конкуренты

Общая оценка проекта

Эскадренные миноносцы типа «Арли Бёрк» общепризнанно считаются одним из лучших типов эскадренных миноносцев с управляемым ракетным оружием[64][65]. По отношению к эскадренным миноносцам типа «Арли Бёрк» звучат даже такие оценки, как «один из лучших кораблей конца XX века»[7]. Корабли типа способны успешно действовать в разнообразных условиях, как в мирное время, так и в периоды своего участия в войнах и военных операциях, выполняя при этом самые разнообразные задачи: от нанесения ракетных ударов по территории противника до противовоздушной, противокорабельной и противолодочной обороны кораблей и флотских соединений ВМС США. В ходе проектирования эсминцев типа «Арли Бёрк» американским конструкторам удалось добиться редкой гармонии мореходных качеств, хорошо продуманной корабельной архитектуры и мощного ударного вооружения[7].

Став своеобразным образцом для подражания, эскадренные миноносцы типа «Арли Бёрк» с момента своего появления определяют пути развития кораблей класса «эскадренный миноносец» практически во всех крупных военно-морских флотах мира, за исключением флотов Индии, Китая и России. Вместе с тем необходимо отметить, что для американского судостроения эсминцы типа «Арли Бёрк» являются уже «пройденным этапом»; на смену им в экспериментальном порядке начато строительство эскадренных миноносцев типа «Замволт», которые, в свою очередь, станут своеобразным «полигоном» для испытания перспективных судовых технологий и новых систем корабельного вооружения[66]. Тем не менее, вплоть до середины 2030-х годов (до начала массового вывода из боевого состава ВМС США эсминцев II серии) эскадренные миноносцы типа «Арли Бёрк» будут составлять основу американского флота.

Основные конструктивные отличия эскадренных миноносцев I и IIa серии

Фотогалерея

См. также

Напишите отзыв о статье "Эскадренные миноносцы типа «Арли Бёрк»"

Примечания

  1. 1 2 [www.destroyerhistory.org/arleighburkeclass/flighti.html Arleigh Burke-class destroyers] (англ.). Проверено 4 декабря 2008. [www.webcitation.org/5w67MQiWF Архивировано из первоисточника 29 января 2011].
  2. Cynthia Smith. [www.military.com/NewsContent/0,13319,77803,00.html Last Spruance-Class Destoyer Decommissioned] (англ.). www.military.com (27 сентября 2005). Проверено 4 декабря 2009. [www.webcitation.org/5w67NLajO Архивировано из первоисточника 29 января 2011].
  3. Число переданных эсминцев в национальные ВМС различных государств за 2000—2008 годы. (в скобках указывается число строившихся на 1 января 2009 года кораблей класса «эсминец УРО»): США: 25 (9), Япония: 12 (2), Китай: 8 (2), Южная Корея: 7 (2), Индия: 1 (3), Великобритания: 1 (5), Россия: 0 (0)
  4. Шант К. Современные военные корабли. Иллюстрированная энциклопедия. — М.: Омега, 2007. — С. 97. — ISBN 978-5-465-00751-1.
  5. [www.globalsecurity.org/military/world/japan/kongo.htm DDG Kongo Class] (англ.). Проверено 28 ноября 2008.
  6. Andrew Toppan. [www.hazegray.org/worldnav/asiapac/japan.htm World Navies Today: Japan] (англ.) (23 марта 2002). Проверено 28 ноября 2008. [www.webcitation.org/5w67OVXLe Архивировано из первоисточника 29 января 2011].
  7. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ship.bsu.by/main.asp?id=101267 Серия Арлей Бук I] (рус.) (asp). [www.webcitation.org/614WvTMSG Архивировано из первоисточника 20 августа 2011].
  8. 1 2 3 4 5 6 Arley Burke-Class Guided Missile Destroyers. Squadron/Signal, color series 4031. (c)Squadron/Signal Publications, 2007. Carrollton, TX. ISBN 978-0-89747-544-0
  9. Ципоруха М. Американские эскадренные миноносцы УРО типа «Арли Бёрк» // Зарубежное военное обозрение : журнал. — 1985. — № 12. — С. 84.
  10. 1 2 3 4 5 6 7 'Петров Ю.. [commi.narod.ru/txt/1988/1213.htm Эскадренные миноносцы]. Зарубежное военное обозрение. — 1988. — № 12. — С. 60 — 66.. [www.webcitation.org/5w67VkizK Архивировано из первоисточника 29 января 2011].
  11. [www.defense.gov/releases/release.aspx?releaseid=14411 DOD Announces Selected Acquisition Reports]. United States Department of Defense Office of the Assistant Secretary of Defense (Public Affairs) (15 April 2011). Проверено 20 апреля 2011. [www.webcitation.org/614Wwnyzm Архивировано из первоисточника 20 августа 2011].
  12. 38 кораблей построено на судоверфи компании Bath Iron Works (дочернего предприятия корпорации General Dynamics), 33 эсминца построены на судоверфи компании Ingalls Shipbuilding (дочерней компании корпорации Nortrop Grumman).
  13. 1 2 [www.globalsecurity.org/military/systems/ship/ddg-51-restart.htm DDG-51 Arleigh Burke — Production Restart] (англ.).
  14. [blog.gulflive.com/mississippi-press-business/2010/04/northrop_grumman_awarded_114m_contract_navy_orders_30th_ddg_51_ship.html «Northrop Grumman awarded $114M contract; Navy orders 30th DDG 51 ship»], www.gulflive.com, April 24, 2010.
  15. [lenta.ru/news/2011/06/10/arleigh/ Эсминцы класса «Арли Берк» прослужат в ВМС США до 2070 года]
  16. [www.navsea.navy.mil/Media/SAS2010/Lyle_DDGRestart.pdf DDG 51 Arleigh Burke Burke-Class Destroyer - New Construction Program] (PDF). Naval Sea Systems Command (2010). Проверено 1 марта 2011. [www.webcitation.org/662qABY2O Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  17. Ronald O’Rourke. [www.globalsecurity.org/military/library/report/crs/crs_rl32109_oct04.pdf CRS Report for Congress. Navy DD(X) and LCS Ship Acquisition Programs: Oversight Issues and Options for Congress. Updated October 28, 2004] (англ.) (pdf). Congressional Research Service. The Library of Congress. Проверено 24. 11. 2008.
  18. 1 2 3 [www.globalsecurity.org/military/systems/ship/ddg-51-specs.htm DDG-51 Arleigh Burke — Specifications] (англ.).
  19. Кувшинова, Ольга. [www.vedomosti.ru/newspaper/article.shtml?2009/07/21/206055 18,8 руб. за доллар] (21 июля 2009). Проверено 21 июля 2009. [www.webcitation.org/614WxPm0W Архивировано из первоисточника 20 августа 2011].
  20. 1 2 3 Его величество Авианосец // Техника и Вооружение. Вчера, сегодня, завтра : журнал. — 2006. — № 9. — С. 50.
  21. 1 2 3 [www.globalsecurity.org/military/systems/ship/ddg-51-build.htm DDG-51 Arleigh Burke — Shipbuilding] (англ.).
  22. 1 2 3 4 Поярков Б., Юрин Ю. [commi.narod.ru/txt/0000/xx09.htm Многофункциональная система оружия «Иджис»]. [www.webcitation.org/5w67zIS6r Архивировано из первоисточника 29 января 2011].
  23. [rfdesign.com/military_defense_electronics/news/navy_destroyers_upgraded_0827/ The U.S. Navy's Arleigh Burke class destroyers are likely to be upgraded] (англ.) (27.8 2008). Проверено 1 декабря 2008. [www.webcitation.org/5w67R2JVu Архивировано из первоисточника 29 января 2011].
  24. [www.fas.org/man/dod-101/navy/docs/swos/eng/PS9-101.html Assignment Sheet Number 64P9-101] (англ.) (html). [www.webcitation.org/5w67RuVrD Архивировано из первоисточника 29 января 2011].
  25. [www.ussbelknap.com/news/hism.html USS Belknap History 1962-1996] (англ.). Проверено 29 ноября 2008. [www.webcitation.org/5w67Tpjpl Архивировано из первоисточника 29 января 2011].
  26. [www.navysite.de/cg/cg26.htm USS Belknap (CG 26). Accidents aboard USS BELKNAP] (англ.) (htm). Проверено 29 ноября 2008. [www.webcitation.org/5w67UcSd3 Архивировано из первоисточника 29 января 2011].
  27. [ship.bsu.by/main.asp?id=102964 Серия Арлей Бук II] (asp). [www.webcitation.org/614WzzxYL Архивировано из первоисточника 20 августа 2011].
  28. [ship.bsu.by/main.asp?id=102965 Серия Арлей Бук IIA] (asp). [www.webcitation.org/614X18Xun Архивировано из первоисточника 20 августа 2011].
  29. 1 2 [www.globalsecurity.org/military/systems/ship/ddg-51-upgrade.htm. DDG-51 Arleigh Burke — Upgrades] (англ.) (htm).
  30. [ship.bsu.by/main.asp?id=101267 Серия Арлей Бук I] (asp). [www.webcitation.org/614WvTMSG Архивировано из первоисточника 20 августа 2011].
  31. 'Петров Ю.. [commi.narod.ru/txt/1988/1213.htm Эскадренные миноносцы]. Зарубежное военное обозрение. — 1988. — № 12. — С. 60—66.. [www.webcitation.org/5w67WngSU Архивировано из первоисточника 29 января 2011].
  32. 1 2 3 [www.globalsecurity.org/military/systems/ship/ddg-51-flt1.htm DDG-51 Arleigh Burke — Flight I] (англ.).
  33. [www.meretmarine.com/bateauclasse.cfm?classeid=252 Arleigh Burke Flight I] (фр.). Mer et Marine. Проверено 8 декабря 2008. [www.webcitation.org/5w67Yfde2 Архивировано из первоисточника 29 января 2011].
  34. [www.meretmarine.com/bateauclasse.cfm?classeid=253 Arleigh Burke Flight IIA] (фр.). Mer et Marine. Проверено 8 декабря 2008. [www.webcitation.org/5w67a8Box Архивировано из первоисточника 29 января 2011].
  35. [ship.bsu.by/main.asp?id=101267 Серия Арлей Бук I] (asp). [www.webcitation.org/614WvTMSG Архивировано из первоисточника 20 августа 2011].
  36. 1 2 3 [www.globalsecurity.org/military/systems/ship/ddg-51-flt1.htm DDG-51 Arleigh Burke — Flight I] (англ.).
  37. Его величество Авианосец // Техника и Вооружение. Вчера, сегодня, завтра : журнал. — 2006. — № 9. — С. 50.
  38. Кузин В. П. [www.atrinaflot.narod.ru/81_publications/2008/1164_n3.htm Ракетные крейсера типа «Атлант» (проект 1164). История создания.] (htm). Проверено 7 декабря. [www.webcitation.org/5w67dm31x Архивировано из первоисточника 29 января 2011].
  39. Анна Мариху. [www.nr2.ru/crimea/134014.html В Севастополе обезвредили мину, угрожавшую американскому эсминцу]. Новый регион — Крым (10 августа 2007). Проверено 2 декабря 2008. [www.webcitation.org/5w67gcCrJ Архивировано из первоисточника 29 января 2011].
  40. [www.kp.crimea.ua/news_details.php?news_type_id=1&news_id=1922 И снова мина]. Крымская правда (9 августа 2007). Проверено 2 декабря 2008. [www.webcitation.org/5w67n93eD Архивировано из первоисточника 29 января 2011].
  41. [www.ua-today.com/modules/myarticles/article_storyid_9686.html Украинские водолазы за спасение в Севастополе американского эсминца «Форрест Шерман» награждены медадями] (htm) (14 августа 2007). Проверено 2 декабря 2008. [www.webcitation.org/5w67ofJ8b Архивировано из первоисточника 29 января 2011].
  42. Кузин В. П. [www.atrinaflot.narod.ru/81_publications/2008/1164_n3.htm Ракетные крейсера типа «Атлант» (проект 1164). История создания.]. Проверено 7 декабря. [www.webcitation.org/5w67sEBTq Архивировано из первоисточника 29 января 2011].
  43. Поярков Б., Юрин Ю. [commi.narod.ru/txt/0000/xx09.htm Многофункциональная система оружия «Иджис»]. [www.webcitation.org/5w67w3Eb6 Архивировано из первоисточника 29 января 2011].
  44. Поярков Б., Юрин Ю. [commi.narod.ru/txt/0000/xx09.htm Многофункциональная система оружия «Иджис»]. [www.webcitation.org/5w67x8IJq Архивировано из первоисточника 29 января 2011].
  45. 1 2 Леонид Николаев. [www.militaryparitet.com/html/data/ic_news/45/ «Иджисы» расползаются как тараканы] (16 июля 2007). [www.webcitation.org/5w680NRg9 Архивировано из первоисточника 29 января 2011].
  46. 1 2 Андриан Николаев. [www.militaryparitet.com/nomen/usa/navy/data/ic_nomenusanavy/11/ Эскадренные миноносцы УРО (DDG)] (англ.). Военный паритет. [www.webcitation.org/5w6Comzpj Архивировано из первоисточника 29 января 2011].
  47. 1 2 [www.navweaps.com/Weapons/WNUS_5-54_mk45.htm United States of America 5"/54 (12.7 cm) Mark 45 Mods 0—2] (англ.) (18 сентября 2007). [www.webcitation.org/5w685hW6W Архивировано из первоисточника 29 января 2011].
  48. [www.navy.mil/navydata/fact_display.asp?cid=2100&tid=575&ct=2 Navy Fact File]
  49. 1 2 Орлов А. Новые и перспективные 127- и 155-мм артиллерийские установки ВМС ведущих стран НАТО // Зарубежное военное обозрение : журнал. — 2003. — № 8. — С. 59—65.
  50. [www.navweaps.com/Weapons/WNUS_5-62_mk45.htm United States of America 5"/62 (12.7 cm) Mark 45 Mod 4] (англ.) (18 сентября 2007). [www.webcitation.org/5w684vBkD Архивировано из первоисточника 29 января 2011].
  51. [mega.km.ru/Weaponry/encyclop.asp?topic=War_Cont_3T_322&rubr=War_Cont_3T_322 Противолодочная ракета «Асрок»]. KM. Энциклопедия вооружений.. Проверено 6 декабря 2008. [www.webcitation.org/5w686TTaD Архивировано из первоисточника 29 января 2011].
  52. Andreas Parsch. [www.astronautix.com/lvs/staarder.htm Raytheon (General Dynamics) RIM-67 Standard ER] (англ.). Raytheon Corporation. Проверено 29 ноября 2008. [www.webcitation.org/5w688Rlrs Архивировано из первоисточника 29 января 2011].
  53. [www.raytheon.com/capabilities/rtnwcm/groups/public/documents/content/rtn_rms_products_tomahawk_data.pdf Tomahawk Cruise Missile. Сайт компании Raytheon (General Dynamics)] (англ.) (pdf)(недоступная ссылка — история). Проверено 7 декабря 2008. [web.archive.org/20090107104028/www.raytheon.com/capabilities/rtnwcm/groups/public/documents/content/rtn_rms_products_tomahawk_data.pdf Архивировано из первоисточника 7 января 2009].
  54. 1 2 [www.globalsecurity.org/military/systems/ship/ddg-51-flt2a.htm DDG-51 Arleigh Burke — Flight II] (англ.).
  55. [www.meretmarine.com/bateauclasse.cfm?classeid=252 Arleigh Burke Flight I] (англ.). Проверено 30 ноября 2008. [www.webcitation.org/5w689HgWH Архивировано из первоисточника 29 января 2011].
  56. Чертанов, В. Хроника боевых действий ВМС США в Ираке (по данным американских СМИ) // Зарубежное военное обозрение : журнал. — 2003. — № 5. — С. 44—45.
  57. [www.interfax.ru/politics/news.asp?id=28809 Первый из трех американских военных кораблей доставил в Батуми гуманитарный груз] Интерфакс 24 ноября 2008 года 12:15.
  58. [www.news.navy.mil/search/display.asp?story_id=39317 USS McFaul Brings Aid to Batumi, Georgia] (англ.). Официальный сайт ВМС США (24 ноября 2008). Проверено 24 августа 2008. [www.webcitation.org/614X2GbHo Архивировано из первоисточника 20 августа 2011].
  59. Иван Кудрявцев. [flot.com/nowadays/concept/opposite/blackseanato.htm?print=Y Грозная сила в Черном море] (рус.) (htm). flot.com (27 августа 2008). Проверено 25 ноября 2008. [www.webcitation.org/5w6Cn7kfd Архивировано из первоисточника 29 января 2011].
  60. [www.globalsecurity.org/military/systems/ship/ddg-51-slep.htm DDG-51 Arleigh Burke — Service Life Extension] (англ.).
  61. [www.defenselink.mil/releases/release.aspx?releaseid=11704 DoD Succeeds In Intercepting Non-Functioning Satellite. Immediate release # 0139-08] (англ.) (aspx)(недоступная ссылка — история). U.S. Department of Defense (20 февраля 2008). Проверено 29 ноября 2008. [web.archive.org/20080226105236/www.defenselink.mil/releases/release.aspx?releaseid=11704 Архивировано из первоисточника 26 февраля 2008].
  62. [www.naval-technology.com/projects/burke/ Arleigh Burke Class (Aegis), Guided Missile Destroyers, USA. Sensors] (англ.). Проверено 28 ноября 2008. [www.webcitation.org/5w6Cq2oAB Архивировано из первоисточника 29 января 2011].
  63. [www.lenta.ru/news/2010/07/29/ddg51/ BAE Systems модернизирует 11 американских эсминцев] Lenta.ru
  64. [www.navy.mil/navydata/fact_display.asp?cid=4200&tid=900&ct=4 Destroyers — DDG] (англ.) (asp). www.navy.mil. Проверено 30 января 2009. [www.webcitation.org/5w6CsAMla Архивировано из первоисточника 29 января 2011].
  65. [www.battle-fleet.com/pw/his/de.htm USN Destroyers — DD, DDG] (англ.). Проверено 5 февраля 2009. [www.webcitation.org/614X2l7DH Архивировано из первоисточника 20 августа 2011].
  66. [www.naval-technology.com/projects/dd21/ DDG 1000 Zumwalt Class - Multimission Destroyer: Advanced Technology Surface Combatants, USA] (англ.). Проверено 8 января 2009. [www.webcitation.org/5w6Ctk04A Архивировано из первоисточника 29 января 2011].

Литература

Книги

  • Александров Ю. И, Апальков Ю. В. Боевые корабли мира на рубеже XX—XXI веков. Ч. II. Авианосцы, крейсера, эскадренные миноносцы. Т. II. Эскадренные миноносцы. — СПб.: Галея-Принт, 2004. — 222 с. — ISBN 5-8172-0081-3.
  • Jane’s. Боевые корабли мира / Кит Фолкнер. — М.: АСТ, Астрель, 2002. — С. 140—141. — 512 с. — ISBN 5-17-011256-4.
  • [www.farposst.ru/phpBB2/viewtopic.php?t=7597 Conway’s All the World’s Fighting Ships, 1947—1995]. — Annapolis, Maryland, U.S.A.: Naval Institute Press, 1996. — ISBN 1557501327.
  • Gourley, John. Arleigh Burke-Class Guided Missile Destroyers. Warships Number 4031 In Action Color Series. — Carrollton, Texas: Squadron Signal Publications, 2008. — ISBN 978-0-89747-544-0.
  • Green, Michael; Green, Gladis. Destroyers: The Arleigh Burke Class. — Capstone Press, 2004. — 32 с. — ISBN 0736827226.

Статьи

  • Константинов, В. [warships.ru/usa/Surface_Ships/Destroyer/Destroyers.html Новые эсминцы УРО ВМС США] // Зарубежное военное обозрение : журнал. — 2001. — № 9. — С. 49—52.
  • Петров, Ю. [commi.narod.ru/txt/1988/1213.htm Эскадренные миноносцы] : журнал. — 1988. — № 12. — С. 60—66.
  • Ципоруха, М. Американские эскадренные миноносцы УРО типа «Арли Бёрк» // Зарубежное военное обозрение : журнал. — 1985. — № 12. — С. 84—85.
  • Чертанов, В. Хроника боевых действий ВМС США в Ираке (по данным зарубежных СМИ) // Зарубежное военное обозрение : журнал. — 2003. — № 5. — С. 43—50.
  • Юрин, Ю. Новый японский эскадренный миноносец УРО // Зарубежное военное обозрение : журнал. — 1988. — № 1. — С. 69—70.

Ссылки

  • [ship.bsu.by/main.asp?id=101267 Эсминцы УРО типа «Арли Бёрк» подсерии I] (asp). Проверено 17 ноября 2008. [www.webcitation.org/614WvTMSG Архивировано из первоисточника 20 августа 2011].
  • [ship.bsu.by/main.asp?id=102964 Эсминцы УРО типа «Арли Бёрк» подсерии II] (asp). Проверено 17 ноября 2008. [www.webcitation.org/614WzzxYL Архивировано из первоисточника 20 августа 2011].
  • [ship.bsu.by/main.asp?id=102965 Эсминцы УРО типа «Арли Бёрк» подсерии IIA] (asp). Проверено 17 ноября 2008. [www.webcitation.org/614X18Xun Архивировано из первоисточника 20 августа 2011].
  • [www.navy.mil/navydata/fact_display.asp?cid=4200&tid=900&ct=4 Destroyers — DDG] (англ.) (asp). www.navy.mil. Проверено 30 ноября 2008. [www.webcitation.org/5w6Cvty9x Архивировано из первоисточника 29 января 2011].
  • [www.globalsecurity.org/military/systems/ship/ddg-51.htm Тип Arleigh Burke на сайте www.globalsecurity.org] (англ.). Проверено 17 ноября 2008.
  • [www.naval-technology.com/projects/burke Информационный проект, посвящённый эсминцах данного типа] (англ.). Проверено 17 ноября 2008. [www.webcitation.org/614X3Qgiw Архивировано из первоисточника 20 августа 2011].
  • [www.fas.org/man/dod-101/sys/ship/ddg-51.htm Эсминцы типа «Арли Бёрк» на сайте www.fas.org] (англ.). Проверено 17 ноября 2008. [www.webcitation.org/614X4IqzC Архивировано из первоисточника 20 августа 2011].
  • [www.destroyerhistory.org/arleighburkeclass/index.asp Arleigh Burke-class destroyers] (англ.) (asp)(недоступная ссылка — история). Проверено 17 ноября 2008. [web.archive.org/20080130030550/www.destroyerhistory.org/arleighburkeclass/index.asp Архивировано из первоисточника 30 января 2008].
  • [www.janes.com/news/defence/naval/jni/jni071011_1_n.shtml Официальный сайт Janes Fighting Ships] (англ.) (shtml). Проверено 17 ноября 2008.
  • [peoships.crane.navy.mil/ddg51/default.htm Arleigh Burke на сайте peoships.crane.navy.mil] (англ.). Проверено 17 ноября 2008.
  • [www.indopedia.org/Arleigh_Burke_class_destroyer.html www.indopedia.org] (англ.). Проверено 17 ноября 2008. [www.webcitation.org/5w6CyLTW4 Архивировано из первоисточника 29 января 2011].
  • [www.gries-whv.de/Arleigh_Burke_Klasse.html Arleigh Burke Klasse] (нем.)(недоступная ссылка — история). Проверено 17 ноября 2008. [web.archive.org/20041210124533/www.gries-whv.de/Arleigh_Burke_Klasse.html Архивировано из первоисточника 10 декабря 2004].
  • [www.meretmarine.com/bateauclasse.cfm?classeid=252 Эсминцы Arleigh Burke на сайте www.meretmarine.com] (фр.). Проверено 17 ноября 2008. [www.webcitation.org/5w6CzGbqq Архивировано из первоисточника 29 января 2011].


Отрывок, характеризующий Эскадренные миноносцы типа «Арли Бёрк»

– Нет, господа, нет… вы не думайте… я очень понимаю, вы напрасно обо мне думаете так… я… для меня… я за честь полка.да что? это на деле я покажу, и для меня честь знамени…ну, всё равно, правда, я виноват!.. – Слезы стояли у него в глазах. – Я виноват, кругом виноват!… Ну, что вам еще?…
– Вот это так, граф, – поворачиваясь, крикнул штаб ротмистр, ударяя его большою рукою по плечу.
– Я тебе говог'ю, – закричал Денисов, – он малый славный.
– Так то лучше, граф, – повторил штаб ротмистр, как будто за его признание начиная величать его титулом. – Подите и извинитесь, ваше сиятельство, да с.
– Господа, всё сделаю, никто от меня слова не услышит, – умоляющим голосом проговорил Ростов, – но извиняться не могу, ей Богу, не могу, как хотите! Как я буду извиняться, точно маленький, прощенья просить?
Денисов засмеялся.
– Вам же хуже. Богданыч злопамятен, поплатитесь за упрямство, – сказал Кирстен.
– Ей Богу, не упрямство! Я не могу вам описать, какое чувство, не могу…
– Ну, ваша воля, – сказал штаб ротмистр. – Что ж, мерзавец то этот куда делся? – спросил он у Денисова.
– Сказался больным, завтг'а велено пг'иказом исключить, – проговорил Денисов.
– Это болезнь, иначе нельзя объяснить, – сказал штаб ротмистр.
– Уж там болезнь не болезнь, а не попадайся он мне на глаза – убью! – кровожадно прокричал Денисов.
В комнату вошел Жерков.
– Ты как? – обратились вдруг офицеры к вошедшему.
– Поход, господа. Мак в плен сдался и с армией, совсем.
– Врешь!
– Сам видел.
– Как? Мака живого видел? с руками, с ногами?
– Поход! Поход! Дать ему бутылку за такую новость. Ты как же сюда попал?
– Опять в полк выслали, за чорта, за Мака. Австрийской генерал пожаловался. Я его поздравил с приездом Мака…Ты что, Ростов, точно из бани?
– Тут, брат, у нас, такая каша второй день.
Вошел полковой адъютант и подтвердил известие, привезенное Жерковым. На завтра велено было выступать.
– Поход, господа!
– Ну, и слава Богу, засиделись.


Кутузов отступил к Вене, уничтожая за собой мосты на реках Инне (в Браунау) и Трауне (в Линце). 23 го октября .русские войска переходили реку Энс. Русские обозы, артиллерия и колонны войск в середине дня тянулись через город Энс, по сю и по ту сторону моста.
День был теплый, осенний и дождливый. Пространная перспектива, раскрывавшаяся с возвышения, где стояли русские батареи, защищавшие мост, то вдруг затягивалась кисейным занавесом косого дождя, то вдруг расширялась, и при свете солнца далеко и ясно становились видны предметы, точно покрытые лаком. Виднелся городок под ногами с своими белыми домами и красными крышами, собором и мостом, по обеим сторонам которого, толпясь, лилися массы русских войск. Виднелись на повороте Дуная суда, и остров, и замок с парком, окруженный водами впадения Энса в Дунай, виднелся левый скалистый и покрытый сосновым лесом берег Дуная с таинственною далью зеленых вершин и голубеющими ущельями. Виднелись башни монастыря, выдававшегося из за соснового, казавшегося нетронутым, дикого леса; далеко впереди на горе, по ту сторону Энса, виднелись разъезды неприятеля.
Между орудиями, на высоте, стояли спереди начальник ариергарда генерал с свитским офицером, рассматривая в трубу местность. Несколько позади сидел на хоботе орудия Несвицкий, посланный от главнокомандующего к ариергарду.
Казак, сопутствовавший Несвицкому, подал сумочку и фляжку, и Несвицкий угощал офицеров пирожками и настоящим доппелькюмелем. Офицеры радостно окружали его, кто на коленах, кто сидя по турецки на мокрой траве.
– Да, не дурак был этот австрийский князь, что тут замок выстроил. Славное место. Что же вы не едите, господа? – говорил Несвицкий.
– Покорно благодарю, князь, – отвечал один из офицеров, с удовольствием разговаривая с таким важным штабным чиновником. – Прекрасное место. Мы мимо самого парка проходили, двух оленей видели, и дом какой чудесный!
– Посмотрите, князь, – сказал другой, которому очень хотелось взять еще пирожок, но совестно было, и который поэтому притворялся, что он оглядывает местность, – посмотрите ка, уж забрались туда наши пехотные. Вон там, на лужку, за деревней, трое тащут что то. .Они проберут этот дворец, – сказал он с видимым одобрением.
– И то, и то, – сказал Несвицкий. – Нет, а чего бы я желал, – прибавил он, прожевывая пирожок в своем красивом влажном рте, – так это вон туда забраться.
Он указывал на монастырь с башнями, видневшийся на горе. Он улыбнулся, глаза его сузились и засветились.
– А ведь хорошо бы, господа!
Офицеры засмеялись.
– Хоть бы попугать этих монашенок. Итальянки, говорят, есть молоденькие. Право, пять лет жизни отдал бы!
– Им ведь и скучно, – смеясь, сказал офицер, который был посмелее.
Между тем свитский офицер, стоявший впереди, указывал что то генералу; генерал смотрел в зрительную трубку.
– Ну, так и есть, так и есть, – сердито сказал генерал, опуская трубку от глаз и пожимая плечами, – так и есть, станут бить по переправе. И что они там мешкают?
На той стороне простым глазом виден был неприятель и его батарея, из которой показался молочно белый дымок. Вслед за дымком раздался дальний выстрел, и видно было, как наши войска заспешили на переправе.
Несвицкий, отдуваясь, поднялся и, улыбаясь, подошел к генералу.
– Не угодно ли закусить вашему превосходительству? – сказал он.
– Нехорошо дело, – сказал генерал, не отвечая ему, – замешкались наши.
– Не съездить ли, ваше превосходительство? – сказал Несвицкий.
– Да, съездите, пожалуйста, – сказал генерал, повторяя то, что уже раз подробно было приказано, – и скажите гусарам, чтобы они последние перешли и зажгли мост, как я приказывал, да чтобы горючие материалы на мосту еще осмотреть.
– Очень хорошо, – отвечал Несвицкий.
Он кликнул казака с лошадью, велел убрать сумочку и фляжку и легко перекинул свое тяжелое тело на седло.
– Право, заеду к монашенкам, – сказал он офицерам, с улыбкою глядевшим на него, и поехал по вьющейся тропинке под гору.
– Нут ка, куда донесет, капитан, хватите ка! – сказал генерал, обращаясь к артиллеристу. – Позабавьтесь от скуки.
– Прислуга к орудиям! – скомандовал офицер.
И через минуту весело выбежали от костров артиллеристы и зарядили.
– Первое! – послышалась команда.
Бойко отскочил 1 й номер. Металлически, оглушая, зазвенело орудие, и через головы всех наших под горой, свистя, пролетела граната и, далеко не долетев до неприятеля, дымком показала место своего падения и лопнула.
Лица солдат и офицеров повеселели при этом звуке; все поднялись и занялись наблюдениями над видными, как на ладони, движениями внизу наших войск и впереди – движениями приближавшегося неприятеля. Солнце в ту же минуту совсем вышло из за туч, и этот красивый звук одинокого выстрела и блеск яркого солнца слились в одно бодрое и веселое впечатление.


Над мостом уже пролетели два неприятельские ядра, и на мосту была давка. В средине моста, слезши с лошади, прижатый своим толстым телом к перилам, стоял князь Несвицкий.
Он, смеючись, оглядывался назад на своего казака, который с двумя лошадьми в поводу стоял несколько шагов позади его.
Только что князь Несвицкий хотел двинуться вперед, как опять солдаты и повозки напирали на него и опять прижимали его к перилам, и ему ничего не оставалось, как улыбаться.
– Экой ты, братец, мой! – говорил казак фурштатскому солдату с повозкой, напиравшему на толпившуюся v самых колес и лошадей пехоту, – экой ты! Нет, чтобы подождать: видишь, генералу проехать.
Но фурштат, не обращая внимания на наименование генерала, кричал на солдат, запружавших ему дорогу: – Эй! землячки! держись влево, постой! – Но землячки, теснясь плечо с плечом, цепляясь штыками и не прерываясь, двигались по мосту одною сплошною массой. Поглядев за перила вниз, князь Несвицкий видел быстрые, шумные, невысокие волны Энса, которые, сливаясь, рябея и загибаясь около свай моста, перегоняли одна другую. Поглядев на мост, он видел столь же однообразные живые волны солдат, кутасы, кивера с чехлами, ранцы, штыки, длинные ружья и из под киверов лица с широкими скулами, ввалившимися щеками и беззаботно усталыми выражениями и движущиеся ноги по натасканной на доски моста липкой грязи. Иногда между однообразными волнами солдат, как взбрызг белой пены в волнах Энса, протискивался между солдатами офицер в плаще, с своею отличною от солдат физиономией; иногда, как щепка, вьющаяся по реке, уносился по мосту волнами пехоты пеший гусар, денщик или житель; иногда, как бревно, плывущее по реке, окруженная со всех сторон, проплывала по мосту ротная или офицерская, наложенная доверху и прикрытая кожами, повозка.
– Вишь, их, как плотину, прорвало, – безнадежно останавливаясь, говорил казак. – Много ль вас еще там?
– Мелион без одного! – подмигивая говорил близко проходивший в прорванной шинели веселый солдат и скрывался; за ним проходил другой, старый солдат.
– Как он (он – неприятель) таперича по мосту примется зажаривать, – говорил мрачно старый солдат, обращаясь к товарищу, – забудешь чесаться.
И солдат проходил. За ним другой солдат ехал на повозке.
– Куда, чорт, подвертки запихал? – говорил денщик, бегом следуя за повозкой и шаря в задке.
И этот проходил с повозкой. За этим шли веселые и, видимо, выпившие солдаты.
– Как он его, милый человек, полыхнет прикладом то в самые зубы… – радостно говорил один солдат в высоко подоткнутой шинели, широко размахивая рукой.
– То то оно, сладкая ветчина то. – отвечал другой с хохотом.
И они прошли, так что Несвицкий не узнал, кого ударили в зубы и к чему относилась ветчина.
– Эк торопятся, что он холодную пустил, так и думаешь, всех перебьют. – говорил унтер офицер сердито и укоризненно.
– Как оно пролетит мимо меня, дяденька, ядро то, – говорил, едва удерживаясь от смеха, с огромным ртом молодой солдат, – я так и обмер. Право, ей Богу, так испужался, беда! – говорил этот солдат, как будто хвастаясь тем, что он испугался. И этот проходил. За ним следовала повозка, непохожая на все проезжавшие до сих пор. Это был немецкий форшпан на паре, нагруженный, казалось, целым домом; за форшпаном, который вез немец, привязана была красивая, пестрая, с огромным вымем, корова. На перинах сидела женщина с грудным ребенком, старуха и молодая, багроворумяная, здоровая девушка немка. Видно, по особому разрешению были пропущены эти выселявшиеся жители. Глаза всех солдат обратились на женщин, и, пока проезжала повозка, двигаясь шаг за шагом, и, все замечания солдат относились только к двум женщинам. На всех лицах была почти одна и та же улыбка непристойных мыслей об этой женщине.
– Ишь, колбаса то, тоже убирается!
– Продай матушку, – ударяя на последнем слоге, говорил другой солдат, обращаясь к немцу, который, опустив глаза, сердито и испуганно шел широким шагом.
– Эк убралась как! То то черти!
– Вот бы тебе к ним стоять, Федотов.
– Видали, брат!
– Куда вы? – спрашивал пехотный офицер, евший яблоко, тоже полуулыбаясь и глядя на красивую девушку.
Немец, закрыв глаза, показывал, что не понимает.
– Хочешь, возьми себе, – говорил офицер, подавая девушке яблоко. Девушка улыбнулась и взяла. Несвицкий, как и все, бывшие на мосту, не спускал глаз с женщин, пока они не проехали. Когда они проехали, опять шли такие же солдаты, с такими же разговорами, и, наконец, все остановились. Как это часто бывает, на выезде моста замялись лошади в ротной повозке, и вся толпа должна была ждать.
– И что становятся? Порядку то нет! – говорили солдаты. – Куда прешь? Чорт! Нет того, чтобы подождать. Хуже того будет, как он мост подожжет. Вишь, и офицера то приперли, – говорили с разных сторон остановившиеся толпы, оглядывая друг друга, и всё жались вперед к выходу.
Оглянувшись под мост на воды Энса, Несвицкий вдруг услышал еще новый для него звук, быстро приближающегося… чего то большого и чего то шлепнувшегося в воду.
– Ишь ты, куда фатает! – строго сказал близко стоявший солдат, оглядываясь на звук.
– Подбадривает, чтобы скорей проходили, – сказал другой неспокойно.
Толпа опять тронулась. Несвицкий понял, что это было ядро.
– Эй, казак, подавай лошадь! – сказал он. – Ну, вы! сторонись! посторонись! дорогу!
Он с большим усилием добрался до лошади. Не переставая кричать, он тронулся вперед. Солдаты пожались, чтобы дать ему дорогу, но снова опять нажали на него так, что отдавили ему ногу, и ближайшие не были виноваты, потому что их давили еще сильнее.
– Несвицкий! Несвицкий! Ты, г'ожа! – послышался в это время сзади хриплый голос.
Несвицкий оглянулся и увидал в пятнадцати шагах отделенного от него живою массой двигающейся пехоты красного, черного, лохматого, в фуражке на затылке и в молодецки накинутом на плече ментике Ваську Денисова.
– Вели ты им, чег'тям, дьяволам, дать дог'огу, – кричал. Денисов, видимо находясь в припадке горячности, блестя и поводя своими черными, как уголь, глазами в воспаленных белках и махая невынутою из ножен саблей, которую он держал такою же красною, как и лицо, голою маленькою рукой.
– Э! Вася! – отвечал радостно Несвицкий. – Да ты что?
– Эскадг'ону пг'ойти нельзя, – кричал Васька Денисов, злобно открывая белые зубы, шпоря своего красивого вороного, кровного Бедуина, который, мигая ушами от штыков, на которые он натыкался, фыркая, брызгая вокруг себя пеной с мундштука, звеня, бил копытами по доскам моста и, казалось, готов был перепрыгнуть через перила моста, ежели бы ему позволил седок. – Что это? как баг'аны! точь в точь баг'аны! Пг'очь… дай дог'огу!… Стой там! ты повозка, чог'т! Саблей изг'ублю! – кричал он, действительно вынимая наголо саблю и начиная махать ею.
Солдаты с испуганными лицами нажались друг на друга, и Денисов присоединился к Несвицкому.
– Что же ты не пьян нынче? – сказал Несвицкий Денисову, когда он подъехал к нему.
– И напиться то вг'емени не дадут! – отвечал Васька Денисов. – Целый день то туда, то сюда таскают полк. Дг'аться – так дг'аться. А то чог'т знает что такое!
– Каким ты щеголем нынче! – оглядывая его новый ментик и вальтрап, сказал Несвицкий.
Денисов улыбнулся, достал из ташки платок, распространявший запах духов, и сунул в нос Несвицкому.
– Нельзя, в дело иду! выбг'ился, зубы вычистил и надушился.
Осанистая фигура Несвицкого, сопровождаемая казаком, и решительность Денисова, махавшего саблей и отчаянно кричавшего, подействовали так, что они протискались на ту сторону моста и остановили пехоту. Несвицкий нашел у выезда полковника, которому ему надо было передать приказание, и, исполнив свое поручение, поехал назад.
Расчистив дорогу, Денисов остановился у входа на мост. Небрежно сдерживая рвавшегося к своим и бившего ногой жеребца, он смотрел на двигавшийся ему навстречу эскадрон.
По доскам моста раздались прозрачные звуки копыт, как будто скакало несколько лошадей, и эскадрон, с офицерами впереди по четыре человека в ряд, растянулся по мосту и стал выходить на ту сторону.
Остановленные пехотные солдаты, толпясь в растоптанной у моста грязи, с тем особенным недоброжелательным чувством отчужденности и насмешки, с каким встречаются обыкновенно различные роды войск, смотрели на чистых, щеголеватых гусар, стройно проходивших мимо их.
– Нарядные ребята! Только бы на Подновинское!
– Что от них проку! Только напоказ и водят! – говорил другой.
– Пехота, не пыли! – шутил гусар, под которым лошадь, заиграв, брызнула грязью в пехотинца.
– Прогонял бы тебя с ранцем перехода два, шнурки то бы повытерлись, – обтирая рукавом грязь с лица, говорил пехотинец; – а то не человек, а птица сидит!
– То то бы тебя, Зикин, на коня посадить, ловок бы ты был, – шутил ефрейтор над худым, скрюченным от тяжести ранца солдатиком.
– Дубинку промеж ног возьми, вот тебе и конь буде, – отозвался гусар.


Остальная пехота поспешно проходила по мосту, спираясь воронкой у входа. Наконец повозки все прошли, давка стала меньше, и последний батальон вступил на мост. Одни гусары эскадрона Денисова оставались по ту сторону моста против неприятеля. Неприятель, вдалеке видный с противоположной горы, снизу, от моста, не был еще виден, так как из лощины, по которой текла река, горизонт оканчивался противоположным возвышением не дальше полуверсты. Впереди была пустыня, по которой кое где шевелились кучки наших разъездных казаков. Вдруг на противоположном возвышении дороги показались войска в синих капотах и артиллерия. Это были французы. Разъезд казаков рысью отошел под гору. Все офицеры и люди эскадрона Денисова, хотя и старались говорить о постороннем и смотреть по сторонам, не переставали думать только о том, что было там, на горе, и беспрестанно всё вглядывались в выходившие на горизонт пятна, которые они признавали за неприятельские войска. Погода после полудня опять прояснилась, солнце ярко спускалось над Дунаем и окружающими его темными горами. Было тихо, и с той горы изредка долетали звуки рожков и криков неприятеля. Между эскадроном и неприятелями уже никого не было, кроме мелких разъездов. Пустое пространство, саженей в триста, отделяло их от него. Неприятель перестал стрелять, и тем яснее чувствовалась та строгая, грозная, неприступная и неуловимая черта, которая разделяет два неприятельские войска.
«Один шаг за эту черту, напоминающую черту, отделяющую живых от мертвых, и – неизвестность страдания и смерть. И что там? кто там? там, за этим полем, и деревом, и крышей, освещенной солнцем? Никто не знает, и хочется знать; и страшно перейти эту черту, и хочется перейти ее; и знаешь, что рано или поздно придется перейти ее и узнать, что там, по той стороне черты, как и неизбежно узнать, что там, по ту сторону смерти. А сам силен, здоров, весел и раздражен и окружен такими здоровыми и раздраженно оживленными людьми». Так ежели и не думает, то чувствует всякий человек, находящийся в виду неприятеля, и чувство это придает особенный блеск и радостную резкость впечатлений всему происходящему в эти минуты.
На бугре у неприятеля показался дымок выстрела, и ядро, свистя, пролетело над головами гусарского эскадрона. Офицеры, стоявшие вместе, разъехались по местам. Гусары старательно стали выравнивать лошадей. В эскадроне всё замолкло. Все поглядывали вперед на неприятеля и на эскадронного командира, ожидая команды. Пролетело другое, третье ядро. Очевидно, что стреляли по гусарам; но ядро, равномерно быстро свистя, пролетало над головами гусар и ударялось где то сзади. Гусары не оглядывались, но при каждом звуке пролетающего ядра, будто по команде, весь эскадрон с своими однообразно разнообразными лицами, сдерживая дыханье, пока летело ядро, приподнимался на стременах и снова опускался. Солдаты, не поворачивая головы, косились друг на друга, с любопытством высматривая впечатление товарища. На каждом лице, от Денисова до горниста, показалась около губ и подбородка одна общая черта борьбы, раздраженности и волнения. Вахмистр хмурился, оглядывая солдат, как будто угрожая наказанием. Юнкер Миронов нагибался при каждом пролете ядра. Ростов, стоя на левом фланге на своем тронутом ногами, но видном Грачике, имел счастливый вид ученика, вызванного перед большою публикой к экзамену, в котором он уверен, что отличится. Он ясно и светло оглядывался на всех, как бы прося обратить внимание на то, как он спокойно стоит под ядрами. Но и в его лице та же черта чего то нового и строгого, против его воли, показывалась около рта.
– Кто там кланяется? Юнкег' Миг'онов! Hexoг'oшo, на меня смотг'ите! – закричал Денисов, которому не стоялось на месте и который вертелся на лошади перед эскадроном.
Курносое и черноволосатое лицо Васьки Денисова и вся его маленькая сбитая фигурка с его жилистою (с короткими пальцами, покрытыми волосами) кистью руки, в которой он держал ефес вынутой наголо сабли, было точно такое же, как и всегда, особенно к вечеру, после выпитых двух бутылок. Он был только более обыкновенного красен и, задрав свою мохнатую голову кверху, как птицы, когда они пьют, безжалостно вдавив своими маленькими ногами шпоры в бока доброго Бедуина, он, будто падая назад, поскакал к другому флангу эскадрона и хриплым голосом закричал, чтоб осмотрели пистолеты. Он подъехал к Кирстену. Штаб ротмистр, на широкой и степенной кобыле, шагом ехал навстречу Денисову. Штаб ротмистр, с своими длинными усами, был серьезен, как и всегда, только глаза его блестели больше обыкновенного.
– Да что? – сказал он Денисову, – не дойдет дело до драки. Вот увидишь, назад уйдем.
– Чог'т их знает, что делают – проворчал Денисов. – А! Г'остов! – крикнул он юнкеру, заметив его веселое лицо. – Ну, дождался.
И он улыбнулся одобрительно, видимо радуясь на юнкера.
Ростов почувствовал себя совершенно счастливым. В это время начальник показался на мосту. Денисов поскакал к нему.
– Ваше пг'евосходительство! позвольте атаковать! я их опг'окину.
– Какие тут атаки, – сказал начальник скучливым голосом, морщась, как от докучливой мухи. – И зачем вы тут стоите? Видите, фланкеры отступают. Ведите назад эскадрон.
Эскадрон перешел мост и вышел из под выстрелов, не потеряв ни одного человека. Вслед за ним перешел и второй эскадрон, бывший в цепи, и последние казаки очистили ту сторону.
Два эскадрона павлоградцев, перейдя мост, один за другим, пошли назад на гору. Полковой командир Карл Богданович Шуберт подъехал к эскадрону Денисова и ехал шагом недалеко от Ростова, не обращая на него никакого внимания, несмотря на то, что после бывшего столкновения за Телянина, они виделись теперь в первый раз. Ростов, чувствуя себя во фронте во власти человека, перед которым он теперь считал себя виноватым, не спускал глаз с атлетической спины, белокурого затылка и красной шеи полкового командира. Ростову то казалось, что Богданыч только притворяется невнимательным, и что вся цель его теперь состоит в том, чтоб испытать храбрость юнкера, и он выпрямлялся и весело оглядывался; то ему казалось, что Богданыч нарочно едет близко, чтобы показать Ростову свою храбрость. То ему думалось, что враг его теперь нарочно пошлет эскадрон в отчаянную атаку, чтобы наказать его, Ростова. То думалось, что после атаки он подойдет к нему и великодушно протянет ему, раненому, руку примирения.
Знакомая павлоградцам, с высокоподнятыми плечами, фигура Жеркова (он недавно выбыл из их полка) подъехала к полковому командиру. Жерков, после своего изгнания из главного штаба, не остался в полку, говоря, что он не дурак во фронте лямку тянуть, когда он при штабе, ничего не делая, получит наград больше, и умел пристроиться ординарцем к князю Багратиону. Он приехал к своему бывшему начальнику с приказанием от начальника ариергарда.
– Полковник, – сказал он с своею мрачною серьезностью, обращаясь ко врагу Ростова и оглядывая товарищей, – велено остановиться, мост зажечь.
– Кто велено? – угрюмо спросил полковник.
– Уж я и не знаю, полковник, кто велено , – серьезно отвечал корнет, – но только мне князь приказал: «Поезжай и скажи полковнику, чтобы гусары вернулись скорей и зажгли бы мост».
Вслед за Жерковым к гусарскому полковнику подъехал свитский офицер с тем же приказанием. Вслед за свитским офицером на казачьей лошади, которая насилу несла его галопом, подъехал толстый Несвицкий.
– Как же, полковник, – кричал он еще на езде, – я вам говорил мост зажечь, а теперь кто то переврал; там все с ума сходят, ничего не разберешь.
Полковник неторопливо остановил полк и обратился к Несвицкому:
– Вы мне говорили про горючие вещества, – сказал он, – а про то, чтобы зажигать, вы мне ничего не говорили.
– Да как же, батюшка, – заговорил, остановившись, Несвицкий, снимая фуражку и расправляя пухлой рукой мокрые от пота волосы, – как же не говорил, что мост зажечь, когда горючие вещества положили?
– Я вам не «батюшка», господин штаб офицер, а вы мне не говорили, чтоб мост зажигайт! Я служба знаю, и мне в привычка приказание строго исполняйт. Вы сказали, мост зажгут, а кто зажгут, я святым духом не могу знайт…
– Ну, вот всегда так, – махнув рукой, сказал Несвицкий. – Ты как здесь? – обратился он к Жеркову.
– Да за тем же. Однако ты отсырел, дай я тебя выжму.
– Вы сказали, господин штаб офицер, – продолжал полковник обиженным тоном…
– Полковник, – перебил свитский офицер, – надо торопиться, а то неприятель пододвинет орудия на картечный выстрел.
Полковник молча посмотрел на свитского офицера, на толстого штаб офицера, на Жеркова и нахмурился.
– Я буду мост зажигайт, – сказал он торжественным тоном, как будто бы выражал этим, что, несмотря на все делаемые ему неприятности, он всё таки сделает то, что должно.
Ударив своими длинными мускулистыми ногами лошадь, как будто она была во всем виновата, полковник выдвинулся вперед к 2 му эскадрону, тому самому, в котором служил Ростов под командою Денисова, скомандовал вернуться назад к мосту.
«Ну, так и есть, – подумал Ростов, – он хочет испытать меня! – Сердце его сжалось, и кровь бросилась к лицу. – Пускай посмотрит, трус ли я» – подумал он.
Опять на всех веселых лицах людей эскадрона появилась та серьезная черта, которая была на них в то время, как они стояли под ядрами. Ростов, не спуская глаз, смотрел на своего врага, полкового командира, желая найти на его лице подтверждение своих догадок; но полковник ни разу не взглянул на Ростова, а смотрел, как всегда во фронте, строго и торжественно. Послышалась команда.
– Живо! Живо! – проговорило около него несколько голосов.
Цепляясь саблями за поводья, гремя шпорами и торопясь, слезали гусары, сами не зная, что они будут делать. Гусары крестились. Ростов уже не смотрел на полкового командира, – ему некогда было. Он боялся, с замиранием сердца боялся, как бы ему не отстать от гусар. Рука его дрожала, когда он передавал лошадь коноводу, и он чувствовал, как со стуком приливает кровь к его сердцу. Денисов, заваливаясь назад и крича что то, проехал мимо него. Ростов ничего не видел, кроме бежавших вокруг него гусар, цеплявшихся шпорами и бренчавших саблями.
– Носилки! – крикнул чей то голос сзади.
Ростов не подумал о том, что значит требование носилок: он бежал, стараясь только быть впереди всех; но у самого моста он, не смотря под ноги, попал в вязкую, растоптанную грязь и, споткнувшись, упал на руки. Его обежали другие.
– По обоий сторона, ротмистр, – послышался ему голос полкового командира, который, заехав вперед, стал верхом недалеко от моста с торжествующим и веселым лицом.
Ростов, обтирая испачканные руки о рейтузы, оглянулся на своего врага и хотел бежать дальше, полагая, что чем он дальше уйдет вперед, тем будет лучше. Но Богданыч, хотя и не глядел и не узнал Ростова, крикнул на него:
– Кто по средине моста бежит? На права сторона! Юнкер, назад! – сердито закричал он и обратился к Денисову, который, щеголяя храбростью, въехал верхом на доски моста.
– Зачем рисковайт, ротмистр! Вы бы слезали, – сказал полковник.
– Э! виноватого найдет, – отвечал Васька Денисов, поворачиваясь на седле.

Между тем Несвицкий, Жерков и свитский офицер стояли вместе вне выстрелов и смотрели то на эту небольшую кучку людей в желтых киверах, темнозеленых куртках, расшитых снурками, и синих рейтузах, копошившихся у моста, то на ту сторону, на приближавшиеся вдалеке синие капоты и группы с лошадьми, которые легко можно было признать за орудия.
«Зажгут или не зажгут мост? Кто прежде? Они добегут и зажгут мост, или французы подъедут на картечный выстрел и перебьют их?» Эти вопросы с замиранием сердца невольно задавал себе каждый из того большого количества войск, которые стояли над мостом и при ярком вечернем свете смотрели на мост и гусаров и на ту сторону, на подвигавшиеся синие капоты со штыками и орудиями.
– Ох! достанется гусарам! – говорил Несвицкий, – не дальше картечного выстрела теперь.
– Напрасно он так много людей повел, – сказал свитский офицер.
– И в самом деле, – сказал Несвицкий. – Тут бы двух молодцов послать, всё равно бы.
– Ах, ваше сиятельство, – вмешался Жерков, не спуская глаз с гусар, но всё с своею наивною манерой, из за которой нельзя было догадаться, серьезно ли, что он говорит, или нет. – Ах, ваше сиятельство! Как вы судите! Двух человек послать, а нам то кто же Владимира с бантом даст? А так то, хоть и поколотят, да можно эскадрон представить и самому бантик получить. Наш Богданыч порядки знает.
– Ну, – сказал свитский офицер, – это картечь!
Он показывал на французские орудия, которые снимались с передков и поспешно отъезжали.
На французской стороне, в тех группах, где были орудия, показался дымок, другой, третий, почти в одно время, и в ту минуту, как долетел звук первого выстрела, показался четвертый. Два звука, один за другим, и третий.
– О, ох! – охнул Несвицкий, как будто от жгучей боли, хватая за руку свитского офицера. – Посмотрите, упал один, упал, упал!
– Два, кажется?
– Был бы я царь, никогда бы не воевал, – сказал Несвицкий, отворачиваясь.
Французские орудия опять поспешно заряжали. Пехота в синих капотах бегом двинулась к мосту. Опять, но в разных промежутках, показались дымки, и защелкала и затрещала картечь по мосту. Но в этот раз Несвицкий не мог видеть того, что делалось на мосту. С моста поднялся густой дым. Гусары успели зажечь мост, и французские батареи стреляли по ним уже не для того, чтобы помешать, а для того, что орудия были наведены и было по ком стрелять.
– Французы успели сделать три картечные выстрела, прежде чем гусары вернулись к коноводам. Два залпа были сделаны неверно, и картечь всю перенесло, но зато последний выстрел попал в середину кучки гусар и повалил троих.
Ростов, озабоченный своими отношениями к Богданычу, остановился на мосту, не зная, что ему делать. Рубить (как он всегда воображал себе сражение) было некого, помогать в зажжении моста он тоже не мог, потому что не взял с собою, как другие солдаты, жгута соломы. Он стоял и оглядывался, как вдруг затрещало по мосту будто рассыпанные орехи, и один из гусар, ближе всех бывший от него, со стоном упал на перилы. Ростов побежал к нему вместе с другими. Опять закричал кто то: «Носилки!». Гусара подхватили четыре человека и стали поднимать.
– Оооо!… Бросьте, ради Христа, – закричал раненый; но его всё таки подняли и положили.
Николай Ростов отвернулся и, как будто отыскивая чего то, стал смотреть на даль, на воду Дуная, на небо, на солнце. Как хорошо показалось небо, как голубо, спокойно и глубоко! Как ярко и торжественно опускающееся солнце! Как ласково глянцовито блестела вода в далеком Дунае! И еще лучше были далекие, голубеющие за Дунаем горы, монастырь, таинственные ущелья, залитые до макуш туманом сосновые леса… там тихо, счастливо… «Ничего, ничего бы я не желал, ничего бы не желал, ежели бы я только был там, – думал Ростов. – Во мне одном и в этом солнце так много счастия, а тут… стоны, страдания, страх и эта неясность, эта поспешность… Вот опять кричат что то, и опять все побежали куда то назад, и я бегу с ними, и вот она, вот она, смерть, надо мной, вокруг меня… Мгновенье – и я никогда уже не увижу этого солнца, этой воды, этого ущелья»…
В эту минуту солнце стало скрываться за тучами; впереди Ростова показались другие носилки. И страх смерти и носилок, и любовь к солнцу и жизни – всё слилось в одно болезненно тревожное впечатление.
«Господи Боже! Тот, Кто там в этом небе, спаси, прости и защити меня!» прошептал про себя Ростов.
Гусары подбежали к коноводам, голоса стали громче и спокойнее, носилки скрылись из глаз.
– Что, бг'ат, понюхал пог'оху?… – прокричал ему над ухом голос Васьки Денисова.
«Всё кончилось; но я трус, да, я трус», подумал Ростов и, тяжело вздыхая, взял из рук коновода своего отставившего ногу Грачика и стал садиться.
– Что это было, картечь? – спросил он у Денисова.
– Да еще какая! – прокричал Денисов. – Молодцами г'аботали! А г'абота сквег'ная! Атака – любезное дело, г'убай в песи, а тут, чог'т знает что, бьют как в мишень.
И Денисов отъехал к остановившейся недалеко от Ростова группе: полкового командира, Несвицкого, Жеркова и свитского офицера.
«Однако, кажется, никто не заметил», думал про себя Ростов. И действительно, никто ничего не заметил, потому что каждому было знакомо то чувство, которое испытал в первый раз необстреленный юнкер.
– Вот вам реляция и будет, – сказал Жерков, – глядишь, и меня в подпоручики произведут.
– Доложите князу, что я мост зажигал, – сказал полковник торжественно и весело.
– А коли про потерю спросят?
– Пустячок! – пробасил полковник, – два гусара ранено, и один наповал , – сказал он с видимою радостью, не в силах удержаться от счастливой улыбки, звучно отрубая красивое слово наповал .


Преследуемая стотысячною французскою армией под начальством Бонапарта, встречаемая враждебно расположенными жителями, не доверяя более своим союзникам, испытывая недостаток продовольствия и принужденная действовать вне всех предвидимых условий войны, русская тридцатипятитысячная армия, под начальством Кутузова, поспешно отступала вниз по Дунаю, останавливаясь там, где она бывала настигнута неприятелем, и отбиваясь ариергардными делами, лишь насколько это было нужно для того, чтоб отступать, не теряя тяжестей. Были дела при Ламбахе, Амштетене и Мельке; но, несмотря на храбрость и стойкость, признаваемую самим неприятелем, с которою дрались русские, последствием этих дел было только еще быстрейшее отступление. Австрийские войска, избежавшие плена под Ульмом и присоединившиеся к Кутузову у Браунау, отделились теперь от русской армии, и Кутузов был предоставлен только своим слабым, истощенным силам. Защищать более Вену нельзя было и думать. Вместо наступательной, глубоко обдуманной, по законам новой науки – стратегии, войны, план которой был передан Кутузову в его бытность в Вене австрийским гофкригсратом, единственная, почти недостижимая цель, представлявшаяся теперь Кутузову, состояла в том, чтобы, не погубив армии подобно Маку под Ульмом, соединиться с войсками, шедшими из России.
28 го октября Кутузов с армией перешел на левый берег Дуная и в первый раз остановился, положив Дунай между собой и главными силами французов. 30 го он атаковал находившуюся на левом берегу Дуная дивизию Мортье и разбил ее. В этом деле в первый раз взяты трофеи: знамя, орудия и два неприятельские генерала. В первый раз после двухнедельного отступления русские войска остановились и после борьбы не только удержали поле сражения, но прогнали французов. Несмотря на то, что войска были раздеты, изнурены, на одну треть ослаблены отсталыми, ранеными, убитыми и больными; несмотря на то, что на той стороне Дуная были оставлены больные и раненые с письмом Кутузова, поручавшим их человеколюбию неприятеля; несмотря на то, что большие госпитали и дома в Кремсе, обращенные в лазареты, не могли уже вмещать в себе всех больных и раненых, – несмотря на всё это, остановка при Кремсе и победа над Мортье значительно подняли дух войска. Во всей армии и в главной квартире ходили самые радостные, хотя и несправедливые слухи о мнимом приближении колонн из России, о какой то победе, одержанной австрийцами, и об отступлении испуганного Бонапарта.
Князь Андрей находился во время сражения при убитом в этом деле австрийском генерале Шмите. Под ним была ранена лошадь, и сам он был слегка оцарапан в руку пулей. В знак особой милости главнокомандующего он был послан с известием об этой победе к австрийскому двору, находившемуся уже не в Вене, которой угрожали французские войска, а в Брюнне. В ночь сражения, взволнованный, но не усталый(несмотря на свое несильное на вид сложение, князь Андрей мог переносить физическую усталость гораздо лучше самых сильных людей), верхом приехав с донесением от Дохтурова в Кремс к Кутузову, князь Андрей был в ту же ночь отправлен курьером в Брюнн. Отправление курьером, кроме наград, означало важный шаг к повышению.
Ночь была темная, звездная; дорога чернелась между белевшим снегом, выпавшим накануне, в день сражения. То перебирая впечатления прошедшего сражения, то радостно воображая впечатление, которое он произведет известием о победе, вспоминая проводы главнокомандующего и товарищей, князь Андрей скакал в почтовой бричке, испытывая чувство человека, долго ждавшего и, наконец, достигшего начала желаемого счастия. Как скоро он закрывал глаза, в ушах его раздавалась пальба ружей и орудий, которая сливалась со стуком колес и впечатлением победы. То ему начинало представляться, что русские бегут, что он сам убит; но он поспешно просыпался, со счастием как будто вновь узнавал, что ничего этого не было, и что, напротив, французы бежали. Он снова вспоминал все подробности победы, свое спокойное мужество во время сражения и, успокоившись, задремывал… После темной звездной ночи наступило яркое, веселое утро. Снег таял на солнце, лошади быстро скакали, и безразлично вправе и влеве проходили новые разнообразные леса, поля, деревни.
На одной из станций он обогнал обоз русских раненых. Русский офицер, ведший транспорт, развалясь на передней телеге, что то кричал, ругая грубыми словами солдата. В длинных немецких форшпанах тряслось по каменистой дороге по шести и более бледных, перевязанных и грязных раненых. Некоторые из них говорили (он слышал русский говор), другие ели хлеб, самые тяжелые молча, с кротким и болезненным детским участием, смотрели на скачущего мимо их курьера.
Князь Андрей велел остановиться и спросил у солдата, в каком деле ранены. «Позавчера на Дунаю», отвечал солдат. Князь Андрей достал кошелек и дал солдату три золотых.
– На всех, – прибавил он, обращаясь к подошедшему офицеру. – Поправляйтесь, ребята, – обратился он к солдатам, – еще дела много.
– Что, г. адъютант, какие новости? – спросил офицер, видимо желая разговориться.
– Хорошие! Вперед, – крикнул он ямщику и поскакал далее.
Уже было совсем темно, когда князь Андрей въехал в Брюнн и увидал себя окруженным высокими домами, огнями лавок, окон домов и фонарей, шумящими по мостовой красивыми экипажами и всею тою атмосферой большого оживленного города, которая всегда так привлекательна для военного человека после лагеря. Князь Андрей, несмотря на быструю езду и бессонную ночь, подъезжая ко дворцу, чувствовал себя еще более оживленным, чем накануне. Только глаза блестели лихорадочным блеском, и мысли изменялись с чрезвычайною быстротой и ясностью. Живо представились ему опять все подробности сражения уже не смутно, но определенно, в сжатом изложении, которое он в воображении делал императору Францу. Живо представились ему случайные вопросы, которые могли быть ему сделаны,и те ответы,которые он сделает на них.Он полагал,что его сейчас же представят императору. Но у большого подъезда дворца к нему выбежал чиновник и, узнав в нем курьера, проводил его на другой подъезд.
– Из коридора направо; там, Euer Hochgeboren, [Ваше высокородие,] найдете дежурного флигель адъютанта, – сказал ему чиновник. – Он проводит к военному министру.
Дежурный флигель адъютант, встретивший князя Андрея, попросил его подождать и пошел к военному министру. Через пять минут флигель адъютант вернулся и, особенно учтиво наклонясь и пропуская князя Андрея вперед себя, провел его через коридор в кабинет, где занимался военный министр. Флигель адъютант своею изысканною учтивостью, казалось, хотел оградить себя от попыток фамильярности русского адъютанта. Радостное чувство князя Андрея значительно ослабело, когда он подходил к двери кабинета военного министра. Он почувствовал себя оскорбленным, и чувство оскорбления перешло в то же мгновенье незаметно для него самого в чувство презрения, ни на чем не основанного. Находчивый же ум в то же мгновение подсказал ему ту точку зрения, с которой он имел право презирать и адъютанта и военного министра. «Им, должно быть, очень легко покажется одерживать победы, не нюхая пороха!» подумал он. Глаза его презрительно прищурились; он особенно медленно вошел в кабинет военного министра. Чувство это еще более усилилось, когда он увидал военного министра, сидевшего над большим столом и первые две минуты не обращавшего внимания на вошедшего. Военный министр опустил свою лысую, с седыми висками, голову между двух восковых свечей и читал, отмечая карандашом, бумаги. Он дочитывал, не поднимая головы, в то время как отворилась дверь и послышались шаги.
– Возьмите это и передайте, – сказал военный министр своему адъютанту, подавая бумаги и не обращая еще внимания на курьера.
Князь Андрей почувствовал, что либо из всех дел, занимавших военного министра, действия кутузовской армии менее всего могли его интересовать, либо нужно было это дать почувствовать русскому курьеру. «Но мне это совершенно всё равно», подумал он. Военный министр сдвинул остальные бумаги, сровнял их края с краями и поднял голову. У него была умная и характерная голова. Но в то же мгновение, как он обратился к князю Андрею, умное и твердое выражение лица военного министра, видимо, привычно и сознательно изменилось: на лице его остановилась глупая, притворная, не скрывающая своего притворства, улыбка человека, принимающего одного за другим много просителей.
– От генерала фельдмаршала Кутузова? – спросил он. – Надеюсь, хорошие вести? Было столкновение с Мортье? Победа? Пора!
Он взял депешу, которая была на его имя, и стал читать ее с грустным выражением.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Шмит! – сказал он по немецки. – Какое несчастие, какое несчастие!
Пробежав депешу, он положил ее на стол и взглянул на князя Андрея, видимо, что то соображая.
– Ах, какое несчастие! Дело, вы говорите, решительное? Мортье не взят, однако. (Он подумал.) Очень рад, что вы привезли хорошие вести, хотя смерть Шмита есть дорогая плата за победу. Его величество, верно, пожелает вас видеть, но не нынче. Благодарю вас, отдохните. Завтра будьте на выходе после парада. Впрочем, я вам дам знать.
Исчезнувшая во время разговора глупая улыбка опять явилась на лице военного министра.
– До свидания, очень благодарю вас. Государь император, вероятно, пожелает вас видеть, – повторил он и наклонил голову.
Когда князь Андрей вышел из дворца, он почувствовал, что весь интерес и счастие, доставленные ему победой, оставлены им теперь и переданы в равнодушные руки военного министра и учтивого адъютанта. Весь склад мыслей его мгновенно изменился: сражение представилось ему давнишним, далеким воспоминанием.


Князь Андрей остановился в Брюнне у своего знакомого, русского дипломата .Билибина.
– А, милый князь, нет приятнее гостя, – сказал Билибин, выходя навстречу князю Андрею. – Франц, в мою спальню вещи князя! – обратился он к слуге, провожавшему Болконского. – Что, вестником победы? Прекрасно. А я сижу больной, как видите.
Князь Андрей, умывшись и одевшись, вышел в роскошный кабинет дипломата и сел за приготовленный обед. Билибин покойно уселся у камина.
Князь Андрей не только после своего путешествия, но и после всего похода, во время которого он был лишен всех удобств чистоты и изящества жизни, испытывал приятное чувство отдыха среди тех роскошных условий жизни, к которым он привык с детства. Кроме того ему было приятно после австрийского приема поговорить хоть не по русски (они говорили по французски), но с русским человеком, который, он предполагал, разделял общее русское отвращение (теперь особенно живо испытываемое) к австрийцам.
Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им. Он был не из того большого количества дипломатов, которые обязаны иметь только отрицательные достоинства, не делать известных вещей и говорить по французски для того, чтобы быть очень хорошими дипломатами; он был один из тех дипломатов, которые любят и умеют работать, и, несмотря на свою лень, он иногда проводил ночи за письменным столом. Он работал одинаково хорошо, в чем бы ни состояла сущность работы. Его интересовал не вопрос «зачем?», а вопрос «как?». В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение – в этом он находил большое удовольствие. Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.
Билибин любил разговор так же, как он любил работу, только тогда, когда разговор мог быть изящно остроумен. В обществе он постоянно выжидал случая сказать что нибудь замечательное и вступал в разговор не иначе, как при этих условиях. Разговор Билибина постоянно пересыпался оригинально остроумными, законченными фразами, имеющими общий интерес.
Эти фразы изготовлялись во внутренней лаборатории Билибина, как будто нарочно, портативного свойства, для того, чтобы ничтожные светские люди удобно могли запоминать их и переносить из гостиных в гостиные. И действительно, les mots de Bilibine se colportaient dans les salons de Vienne, [Отзывы Билибина расходились по венским гостиным] и часто имели влияние на так называемые важные дела.
Худое, истощенное, желтоватое лицо его было всё покрыто крупными морщинами, которые всегда казались так чистоплотно и старательно промыты, как кончики пальцев после бани. Движения этих морщин составляли главную игру его физиономии. То у него морщился лоб широкими складками, брови поднимались кверху, то брови спускались книзу, и у щек образовывались крупные морщины. Глубоко поставленные, небольшие глаза всегда смотрели прямо и весело.
– Ну, теперь расскажите нам ваши подвиги, – сказал он.
Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.
– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.
Он пробудился…
«Да, всё это было!…» сказал он, счастливо, детски улыбаясь сам себе, и заснул крепким, молодым сном.


На другой день он проснулся поздно. Возобновляя впечатления прошедшего, он вспомнил прежде всего то, что нынче надо представляться императору Францу, вспомнил военного министра, учтивого австрийского флигель адъютанта, Билибина и разговор вчерашнего вечера. Одевшись в полную парадную форму, которой он уже давно не надевал, для поездки во дворец, он, свежий, оживленный и красивый, с подвязанною рукой, вошел в кабинет Билибина. В кабинете находились четыре господина дипломатического корпуса. С князем Ипполитом Курагиным, который был секретарем посольства, Болконский был знаком; с другими его познакомил Билибин.
Господа, бывавшие у Билибина, светские, молодые, богатые и веселые люди, составляли и в Вене и здесь отдельный кружок, который Билибин, бывший главой этого кружка, называл наши, les nфtres. В кружке этом, состоявшем почти исключительно из дипломатов, видимо, были свои, не имеющие ничего общего с войной и политикой, интересы высшего света, отношений к некоторым женщинам и канцелярской стороны службы. Эти господа, повидимому, охотно, как своего (честь, которую они делали немногим), приняли в свой кружок князя Андрея. Из учтивости, и как предмет для вступления в разговор, ему сделали несколько вопросов об армии и сражении, и разговор опять рассыпался на непоследовательные, веселые шутки и пересуды.
– Но особенно хорошо, – говорил один, рассказывая неудачу товарища дипломата, – особенно хорошо то, что канцлер прямо сказал ему, что назначение его в Лондон есть повышение, и чтоб он так и смотрел на это. Видите вы его фигуру при этом?…
– Но что всего хуже, господа, я вам выдаю Курагина: человек в несчастии, и этим то пользуется этот Дон Жуан, этот ужасный человек!
Князь Ипполит лежал в вольтеровском кресле, положив ноги через ручку. Он засмеялся.
– Parlez moi de ca, [Ну ка, ну ка,] – сказал он.
– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]
– С'est trahison peut etre, [Быть может, измена,] – сказал князь Андрей, живо воображая себе серые шинели, раны, пороховой дым, звуки пальбы и славу, которая ожидает его.
– Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes , [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина . Мы обмаковались. ] – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.
Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.
– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.