Брюсов переулок

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Брюсов переулок
Москва

Вид переулка с Тверской улицы
Общая информация
Страна

Россия

Город

Москва

Округ

ЦАО

Район

Пресненский (№ 1б,7,17 и 2/14—6 — жилые; № 11,15/2 (стр. 1—3) и 2/14,2а (стр. 1) — нежилые)
Тверской (№ 19 (стр. 1) и 8—10,12,22 — жилые; № 19 (стр. 2,5,6),21 (стр. 1,2,4) и 8—10 (стр. 3), 14 — нежилые)

Протяжённость

0,55 км

Ближайшие станции метро

Охотный Ряд (400 м.)

Почтовый индекс

125009

Номера телефонов

+7(495) XXX----

[www.openstreetmap.org/?lat=55.75889&lon=37.60667&zoom=15&layers=M на OpenStreetMap]
[maps.yandex.ru/?ll=37.60667%2C55.75889&spn=0.15381%2C0.080341&z=16&l=map на Яндекс.Картах]
Координаты: 55°45′32″ с. ш. 37°36′25″ в. д. / 55.75889° с. ш. 37.60694° в. д. / 55.75889; 37.60694 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.75889&mlon=37.60694&zoom=12 (O)] (Я)Брюсов переулокБрюсов переулок

Брю́сов (Брю́совский) переу́лок (в 1962—1994 — улица Нежда́новой) — переулок в Центральном административном округе города Москвы. Проходит от Большой Никитской улицы до Тверской улицы, лежит между Вознесенским переулком и Газетным переулком параллельно им. Нумерация домов ведётся от Большой Никитской.





Происхождение названия

Название XVIII века, дано по фамилии домовладельцев — сподвижника Петра I, генерал-фельдмаршала и талантливого учёного Я. В. Брюса и его племянника графа А. Р. Брюса[1].

История

В 30-е годы XVIII века владельцем усадьбы и дома на углу Большой Никитской и переулка, называвшегося Воскресенским и Вражским по церкви Воскресения на Успенском Вражке (то есть у оврага) (построена в 1629 году)[1], стал граф А. Р. Брюс — племянник и наследник Я. В. Брюса. Усадьба находилась во владении Брюсов почти сто лет, и за это время за переулком закрепилось название Брюсов.

В 1962 году был переименован в улицу Неждановой, в честь народной артистки СССР А. В. Неждановой (1873—1950), жившей в доме № 7. В 1994 году переулку возвращено его историческое название[1].

Помимо А. В. Неждановой в переулке жили другие известные артисты: Н. С. Голованов, М. О. Рейзен, И. С. Козловский, М. П. Максакова, А. С. Пирогов, Н. С. Ханаев, Н. А. Обухова, Е. К. Катульская, А. Ш. Мелик-Пашаев, В. И. Качалов, И. М. Москвин, Л. М. Леонидов, В. Э. Мейерхольд, И. Н. Берсенев, С. В. Гиацинтова, В. Д. Тихомиров, А. П. Кторов, балерины Е. В. Гельцер, В. В. Кригер, М. Т. Семёнова. В память многих из них на домах, в которых они жили, установлены мемориальные доски.

Примечательные здания и сооружения

По нечётной стороне

В кв. № 10 находится Музей-квартира Н. С. Голованова (филиал ГЦММК им. М. И. Глинки)[7].
  • № 11, стр. 1 — административное здание Государственного комитета Совета Министров СССР по науке и технике (1979, архитекторы Ю. Н. Шевердяев, А. Арапов, М. Гороховский)[2].
  • № 15/2, стр. 2 — дом причта Храма Воскресения Словущего на Успенском Вражке[2].
  • № 15/2, стр. 3,  памятник архитектуры (федеральный)Храм Воскресения Словущего на Успенском Вражке. Деревянный храм стоял на берегу проходившего здесь глубокого Успенского оврага (вражка), по дну которого протекал одноименный ручей (правый приток реки Неглинной) с 1548 года. Каменное здание возведено в 1629—1634 (?) годах. Церковь ремонтировалась в 1688 году на средства Поместного приказа. Современный вид здание приобрело после реконструкции 1879 года. Эклектичные иконостасы в интерьере и настенная живопись относятся ко второй половине XIX века. Росписи XIX века дополнялись в 1940-е годы (художник Ф. П. Нестеров). В 1982—1986 годах проведены реставрационные работы. В храме находятся святыни икона Богоматери «Взыскание погибших» и образ Святого Спиридона, епископа Тримифунтского. В советское время храм не закрывался, его прихожанами были многие выдающиеся русские артисты.
  • № 15/2, стр. 4 — крестильня Храма Воскресения Словущего на Успенском Вражке[2].

.

22 февраля 2015 года в рамках проекта «Последний адрес» на доме была установлена табличка в память о его репрессированных жильцах: философе Г. Г. Шпете, инженере О. Г. Этине и химике Б. Я. Патушинском.

По чётной стороне

В кв. № 11 находится музей-квартира В. Э. Мейерхольда, филиал Театрального музея имени А. А. Бахрушина[20].

Памятники

Напишите отзыв о статье "Брюсов переулок"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Москва: все улицы, площади, бульвары, переулки / Вострышев М. И. — М.: Алгоритм, Эксмо, 2010. — С. 69. — ISBN 978-5-699-33874-0.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [reestr.answerpro.ru/monument/?page=0&search=%E1%F0%FE%F1%EE%E2&Submit=%CD%E0%E9%F2%E8 Городской реестр недвижимого культурного наследия города Москвы]. Официальный сайт Комитета по культурному наследию города Москвы. Проверено 3 апреля 2013. [www.webcitation.org/6FdOaLQe6 Архивировано из первоисточника 4 апреля 2013].
  3. [mosenc.ru/encyclopedia?task=core.view&id=8255 Эрдели Ксения Александровна]. Лица Москвы. Московская энциклопедия. Проверено 9 марта 2015.
  4. [mosenc.ru/encyclopedia?task=core.view&id=7751 Федоровский Фёдор Фёдорович]. Лица Москвы. Московская энциклопедия. Проверено 13 марта 2015.
  5. [mosenc.ru/encyclopedia?task=core.view&id=7980 Ханаева Евгения Никандровна]. Лица Москвы. Московская энциклопедия. Проверено 11 марта 2015.
  6. [www.apartment.ru/Article/48711568.html Брюсов пер. 7]
  7. [www.travel2moscow.com/upload/50956/block_ver08_300dpi.pdf «В гости к гениям»: Путеводитель]. — М.: Комитет по туризму и гостиничному хозяйству города Москвы, 2013. — С. 84—85. — 132 с.
  8. 1 2 3 Трофимов В. Г.  Москва. Путеводитель по районам. 2-е изд. — М.: Московский рабочий, 1976. — 456 с. — С. 112.
  9. [mosenc.ru/encyclopedia?task=core.view&id=4396 Литовцева Нина Николаевна]. Лица Москвы. Московская энциклопедия. Проверено 5 июля 2015.
  10. [mosenc.ru/encyclopedia?task=core.view&id=1869 Гельцер Екатерина Васильевна]. Лица Москвы. Московская энциклопедия. Проверено 22 марта 2015.
  11. [mosenc.ru/encyclopedia?task=core.view&id=1988 Годунов Александр Борисович]. Лица Москвы. Московская энциклопедия. Проверено 22 марта 2015.
  12. [sob.ru/uspekh/nikas-safronov-dom-moey-mechtyi Никас Сафронов: «Дом моей мечты»]
  13. [www.woman55plus.ru/ru/travel/.view/id/221/ Брюсов переулок. Путешествия по Москве. Исторические улицы.]
  14. Малинин Н. С. Архитектура Москвы. 1989—2009: Путеводитель. — М.: Улей, 2009. — С. 349. — 400 с. — ISBN 978-5-91529-017-3.
  15. [www.apartment.ru/Article/48711570.html Брюсов переулок 6]
  16. [www.apartment.ru/Article/48711571.html Брюсов пер. 8]
  17. [mosenc.ru/encyclopedia?task=core.view&id=2406 Зак Яков Израилевич]. Лица Москвы. Московская энциклопедия. Проверено 19 марта 2015.
  18. [izvestia.ru/news/342502 Известия, 7 ноября 2008, «Накоротке с вождями»]
  19. [progulkipomoskve.ru/publ/doma/brjusov_pereulok_12_kooperativnyj_dom_artistov/39-1-0-1654 Достопримечательности Москвы]
  20. [gctm.ru/branches/mkm/ Самое главное о Музее-квартире Вс. Э. Мейерхольда]
  21. [newsru.com/cinema/29mar2012/rostr.html К 85-летию со дня рождения Ростроповича в Москве появился памятник маэстро]

Литература

  • Муравьёв В. Б.. Московские улицы. Секреты переименований. — М.: Алгоритм, Эксмо, 2006. — 336 с. — (Народный путеводитель). — ISBN 5-699-17008-1.

Ссылки

  • [testan.narod.ru/knigi_moskow/pereulok/mosper_oglavl.html Романюк С. К. «Из истории Московских переулков»]
  • [maps.yandex.ru Карты Яндекс] — [maps.yandex.ru/map.xml?mapID=1&size=1&scale=9&mapX=6786&mapY=10164&act=5&mapWidth=960&distance=1230,-6250;950,-6450;780,-7010;950,-7230;1340,-7410;1840,-7600;2360,-7800;3090,-8110&tool=grab Брюсов переулок]
  • [maps.google.com Google Maps] — [maps.google.com/maps?q=Moscow&t=h&hl=en&om=1&ie=UTF8&z=15&ll=55.758032,37.605515&spn=0.010504,0.034161 Брюсов переулок]
  • [moscow.gramota.ru/map401.shtml Грамота.ru]
  • [paszec.livejournal.com/949267.html#cutid1 Москва — вчера и сегодня]
  • [www.kotoroy.net/story.php?id=12 Москва, которой нет: Брюсов переулок, д.19]

Отрывок, характеризующий Брюсов переулок

Прочитайте мистическую книгу, которую я вам посылаю; она имеет у нас огромный успех. Хотя в ней есть вещи, которые трудно понять слабому уму человеческому, но это превосходная книга; чтение ее успокоивает и возвышает душу. Прощайте. Мое почтение вашему батюшке и мои приветствия m lle Бурьен. Обнимаю вас от всего сердца. Юлия.
PS. Известите меня о вашем брате и о его прелестной жене.]
Княжна подумала, задумчиво улыбаясь (при чем лицо ее, освещенное ее лучистыми глазами, совершенно преобразилось), и, вдруг поднявшись, тяжело ступая, перешла к столу. Она достала бумагу, и рука ее быстро начала ходить по ней. Так писала она в ответ:
«Chere et excellente ami. Votre lettre du 13 m'a cause une grande joie. Vous m'aimez donc toujours, ma poetique Julie.
L'absence, dont vous dites tant de mal, n'a donc pas eu son influenсе habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l'absence – que devrai je dire moi, si j'osais me plaindre, privee de tous ceux qui me sont chers? Ah l si nous n'avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez vous un regard severe, quand vous me parlez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamiene pas. Me parait seulement que l'amour chretien, l'amour du prochain, l'amour pour ses ennemis est plus meritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspire les beaux yeux d'un jeune homme a une jeune fille poetique et aimante comme vous.
«La nouvelle de la mort du comte Безухой nous est parvenue avant votre lettre, et mon pere en a ete tres affecte. Il dit que c'etait avant derienier representant du grand siecle, et qu'a present c'est son tour; mais qu'il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j'ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un coeur excellent, et c'est la qualite que j'estime le plus dans les gens. Quant a son heritage et au role qu'y a joue le prince Basile, c'est bien triste pour tous les deux. Ah! chere amie, la parole de notre divin Sauveur qu'il est plus aise a un hameau de passer par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est a un riche d'entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accable de cette richesse, que de tentations n'aura t il pas a subir! Si on me demandait ce que je desirerais le plus au monde, ce serait d'etre plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille graces, chere amie, pour l'ouvrage que vous m'envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu'au milieu de plusurs bonnes choses il y en a d'autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me parait assez inutile de s'occuper d'une lecture inintelligible, qui par la meme ne pourrait etre d'aucun fruit. Je n'ai jamais pu comprendre la passion qu'ont certaines personnes de s'embrouiller l'entendement, en s'attachant a des livres mystiques, qui n'elevent que des doutes dans leurs esprits, exaltant leur imagination et leur donnent un caractere d'exageration tout a fait contraire a la simplicite chretnne. Lisons les Apotres et l'Evangile. Ne cherchons pas a penetrer ce que ceux la renferment de mysterux, car, comment oserions nous, miserables pecheurs que nous sommes, pretendre a nous initier dans les secrets terribles et sacres de la Providence, tant que nous portons cette depouille charienelle, qui eleve entre nous et l'Eterienel un voile impenetrable? Borienons nous donc a etudr les principes sublimes que notre divin Sauveur nous a laisse pour notre conduite ici bas; cherchons a nous y conformer et a les suivre, persuadons nous que moins nous donnons d'essor a notre faible esprit humain et plus il est agreable a Dieu, Qui rejette toute science ne venant pas de Lui;que moins nous cherchons a approfondir ce qu'il Lui a plu de derober a notre connaissance,et plutot II nous en accordera la decouverte par Son divin esprit.
«Mon pere ne m'a pas parle du pretendant, mais il m'a dit seulement qu'il a recu une lettre et attendait une visite du prince Basile. Pour ce qui est du projet de Marieiage qui me regarde, je vous dirai, chere et excellente amie, que le Marieiage, selon moi,est une institution divine a laquelle il faut se conformer. Quelque penible que cela soit pour moi, si le Tout Puissant m'impose jamais les devoirs d'epouse et de mere, je tacherai de les remplir aussi fidelement que je le pourrai, sans m'inquieter de l'examen de mes sentiments a l'egard de celui qu'il me donnera pour epoux. J'ai recu une lettre de mon frere, qui m'annonce son arrivee a Лысые Горы avec sa femme. Ce sera une joie de courte duree, puisqu'il nous quitte pour prendre part a cette malheureuse guerre, a laquelle nous sommes entraines Dieu sait, comment et pourquoi. Non seulement chez vous au centre des affaires et du monde on ne parle que de guerre, mais ici, au milieu de ces travaux champetres et de ce calme de la nature, que les citadins se representent ordinairement a la campagne, les bruits de la guerre se font entendre et sentir peniblement. Mon pere ne parle que Marieche et contreMarieche, choses auxquelles je ne comprends rien; et avant hier en faisant ma promenade habituelle dans la rue du village, je fus temoin d'une scene dechirante… C'etait un convoi des recrues enroles chez nous et expedies pour l'armee… Il fallait voir l'etat dans lequel se trouvant les meres, les femmes, les enfants des hommes qui partaient et entendre les sanglots des uns et des autres!
On dirait que l'humanite a oublie les lois de son divin Sauveur, Qui prechait l'amour et le pardon des offenses, et qu'elle fait consister son plus grand merite dans l'art de s'entretuer.
«Adieu, chere et bonne amie, que notre divin Sauveur et Sa tres Sainte Mere vous aient en Leur sainte et puissante garde. Marieie».
[Милый и бесценный друг. Ваше письмо от 13 го доставило мне большую радость. Вы всё еще меня любите, моя поэтическая Юлия. Разлука, о которой вы говорите так много дурного, видно, не имела на вас своего обычного влияния. Вы жалуетесь на разлуку, что же я должна была бы сказать, если бы смела, – я, лишенная всех тех, кто мне дорог? Ах, ежели бы не было у нас религии для утешения, жизнь была бы очень печальна. Почему приписываете вы мне строгий взгляд, когда говорите о вашей склонности к молодому человеку? В этом отношении я строга только к себе. Я понимаю эти чувства у других, и если не могу одобрять их, никогда не испытавши, то и не осуждаю их. Мне кажется только, что христианская любовь, любовь к ближнему, любовь к врагам, достойнее, слаще и лучше, чем те чувства, которые могут внушить прекрасные глаза молодого человека молодой девушке, поэтической и любящей, как вы.
Известие о смерти графа Безухова дошло до нас прежде вашего письма, и мой отец был очень тронут им. Он говорит, что это был предпоследний представитель великого века, и что теперь черед за ним, но что он сделает все, зависящее от него, чтобы черед этот пришел как можно позже. Избави нас Боже от этого несчастия.
Я не могу разделять вашего мнения о Пьере, которого знала еще ребенком. Мне казалось, что у него было всегда прекрасное сердце, а это то качество, которое я более всего ценю в людях. Что касается до его наследства и до роли, которую играл в этом князь Василий, то это очень печально для обоих. Ах, милый друг, слова нашего Божественного Спасителя, что легче верблюду пройти в иглиное ухо, чем богатому войти в царствие Божие, – эти слова страшно справедливы. Я жалею князя Василия и еще более Пьера. Такому молодому быть отягощенным таким огромным состоянием, – через сколько искушений надо будет пройти ему! Если б у меня спросили, чего я желаю более всего на свете, – я желаю быть беднее самого бедного из нищих. Благодарю вас тысячу раз, милый друг, за книгу, которую вы мне посылаете и которая делает столько шуму у вас. Впрочем, так как вы мне говорите, что в ней между многими хорошими вещами есть такие, которых не может постигнуть слабый ум человеческий, то мне кажется излишним заниматься непонятным чтением, которое по этому самому не могло бы принести никакой пользы. Я никогда не могла понять страсть, которую имеют некоторые особы, путать себе мысли, пристращаясь к мистическим книгам, которые возбуждают только сомнения в их умах, раздражают их воображение и дают им характер преувеличения, совершенно противный простоте христианской.
Будем читать лучше Апостолов и Евангелие. Не будем пытаться проникнуть то, что в этих книгах есть таинственного, ибо как можем мы, жалкие грешники, познать страшные и священные тайны Провидения до тех пор, пока носим на себе ту плотскую оболочку, которая воздвигает между нами и Вечным непроницаемую завесу? Ограничимся лучше изучением великих правил, которые наш Божественный Спаситель оставил нам для нашего руководства здесь, на земле; будем стараться следовать им и постараемся убедиться в том, что чем меньше мы будем давать разгула нашему уму, тем мы будем приятнее Богу, Который отвергает всякое знание, исходящее не от Него, и что чем меньше мы углубляемся в то, что Ему угодно было скрыть от нас, тем скорее даст Он нам это открытие Своим божественным разумом.
Отец мне ничего не говорил о женихе, но сказал только, что получил письмо и ждет посещения князя Василия; что касается до плана супружества относительно меня, я вам скажу, милый и бесценный друг, что брак, по моему, есть божественное установление, которому нужно подчиняться. Как бы то ни было тяжело для меня, но если Всемогущему угодно будет наложить на меня обязанности супруги и матери, я буду стараться исполнять их так верно, как могу, не заботясь об изучении своих чувств в отношении того, кого Он мне даст супругом.
Я получила письмо от брата, который мне объявляет о своем приезде с женой в Лысые Горы. Радость эта будет непродолжительна, так как он оставляет нас для того, чтобы принять участие в этой войне, в которую мы втянуты Бог знает как и зачем. Не только у вас, в центре дел и света, но и здесь, среди этих полевых работ и этой тишины, какую горожане обыкновенно представляют себе в деревне, отголоски войны слышны и дают себя тяжело чувствовать. Отец мой только и говорит, что о походах и переходах, в чем я ничего не понимаю, и третьего дня, делая мою обычную прогулку по улице деревни, я видела раздирающую душу сцену.
Это была партия рекрут, набранных у нас и посылаемых в армию. Надо было видеть состояние, в котором находились матери, жены и дети тех, которые уходили, и слышать рыдания тех и других. Подумаешь, что человечество забыло законы своего Божественного Спасителя, учившего нас любви и прощению обид, и что оно полагает главное достоинство свое в искусстве убивать друг друга.
Прощайте, милый и добрый друг. Да сохранит вас наш Божественный Спаситель и его Пресвятая Матерь под Своим святым и могущественным покровом. Мария.]
– Ah, vous expediez le courier, princesse, moi j'ai deja expedie le mien. J'ai ecris а ma pauvre mere, [А, вы отправляете письмо, я уж отправила свое. Я писала моей бедной матери,] – заговорила быстро приятным, сочным голоском улыбающаяся m lle Bourienne, картавя на р и внося с собой в сосредоточенную, грустную и пасмурную атмосферу княжны Марьи совсем другой, легкомысленно веселый и самодовольный мир.
– Princesse, il faut que je vous previenne, – прибавила она, понижая голос, – le prince a eu une altercation, – altercation, – сказала она, особенно грассируя и с удовольствием слушая себя, – une altercation avec Michel Ivanoff. Il est de tres mauvaise humeur, tres morose. Soyez prevenue, vous savez… [Надо предупредить вас, княжна, что князь разбранился с Михайлом Иванычем. Он очень не в духе, такой угрюмый. Предупреждаю вас, знаете…]
– Ah l chere amie, – отвечала княжна Марья, – je vous ai prie de ne jamais me prevenir de l'humeur dans laquelle se trouve mon pere. Je ne me permets pas de le juger, et je ne voudrais pas que les autres le fassent. [Ах, милый друг мой! Я просила вас никогда не говорить мне, в каком расположении духа батюшка. Я не позволю себе судить его и не желала бы, чтоб и другие судили.]
Княжна взглянула на часы и, заметив, что она уже пять минут пропустила то время, которое должна была употреблять для игры на клавикордах, с испуганным видом пошла в диванную. Между 12 и 2 часами, сообразно с заведенным порядком дня, князь отдыхал, а княжна играла на клавикордах.


Седой камердинер сидел, дремля и прислушиваясь к храпению князя в огромном кабинете. Из дальней стороны дома, из за затворенных дверей, слышались по двадцати раз повторяемые трудные пассажи Дюссековой сонаты.
В это время подъехала к крыльцу карета и бричка, и из кареты вышел князь Андрей, высадил свою маленькую жену и пропустил ее вперед. Седой Тихон, в парике, высунувшись из двери официантской, шопотом доложил, что князь почивают, и торопливо затворил дверь. Тихон знал, что ни приезд сына и никакие необыкновенные события не должны были нарушать порядка дня. Князь Андрей, видимо, знал это так же хорошо, как и Тихон; он посмотрел на часы, как будто для того, чтобы поверить, не изменились ли привычки отца за то время, в которое он не видал его, и, убедившись, что они не изменились, обратился к жене:
– Через двадцать минут он встанет. Пройдем к княжне Марье, – сказал он.
Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.
– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.
– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]
Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.
Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]
– Non, non, de grace… Vous etes m lle Bourienne, je vous connais deja par l'amitie que vous рorte ma belle soeur, – говорила княгиня, целуясь с француженкой. – Elle ne nous attend рas? [Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас?]
Они подошли к двери диванной, из которой слышался опять и опять повторяемый пассаж. Князь Андрей остановился и поморщился, как будто ожидая чего то неприятного.
Княгиня вошла. Пассаж оборвался на середине; послышался крик, тяжелые ступни княжны Марьи и звуки поцелуев. Когда князь Андрей вошел, княжна и княгиня, только раз на короткое время видевшиеся во время свадьбы князя Андрея, обхватившись руками, крепко прижимались губами к тем местам, на которые попали в первую минуту. M lle Bourienne стояла около них, прижав руки к сердцу и набожно улыбаясь, очевидно столько же готовая заплакать, сколько и засмеяться.