EMS

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Express Mail Service (сокращённо — EMS) — международный сервис экспресс-доставки почтовой корреспонденции, скорость доставки которой оплачивается самим клиентом. Доставка осуществляется не международной компанией, а местными почтовыми операторами — членами Всемирного почтового союза (ВПС), с 1998 года входящими и управляемыми в отношении экспресс-доставки кооперативом EMS.





Услуга

По состоянию на июль 2006 года услуги EMS предоставляли 146 из 191 члена ВПС, ещё семь стран, не входящих в Союз, организовали доставку EMS по своей территории. Ежегодно независимые аудиторы проверяют качество работы EMS в каждой стране и составляют рейтинг качества предоставляемых экспресс-услуг, в соответствии с которым EMS данной страны присваивается золотой, серебряный или бронзовый сертификат.

Члены кооператива EMS

Страны-члены EMS Название оператора
Австралия Австралия Australia Post — Express Courier International
Азербайджан Азербайджан EMS Azerexpresspost
Албания Албания Albania Post — EMS
Алжир Алжир Algérie Poste[en]
Ангола Ангола EMS Angola
Ангилья Ангилья Anguilla Postal Service
Антигуа и Барбуда Антигуа и Барбуда Antigua and Barbuda Post
Аргентина Аргентина Correo Argentino
Армения Армения Haypost — EMS Armenia
Аруба Аруба EMS Aruba
Афганистан Афганистан Afghan Post
Багамы Багамы Bahamas Post Office
Барбадос Барбадос Barbados Post — EMS
Белоруссия Белоруссия EMS Belarus
Белиз Белиз Belize Postal Service
Бельгия Бельгия Taxipost s.a.
Бенин Бенин Benin Post
Бермуды Бермуды International Data Express — Bermuda
Болгария Болгария EMS Bulpost
Босния и Герцеговина Босния и Герцеговина Public Enterprise BH Post
Ботсвана Ботсвана Botswana Post — EMS
Бразилия Бразилия Brazil Post
Буркина-Фасо Буркина-Фасо Sonapost — Burkina Faso
Бурунди Бурунди EMS Burundi
Бутан Бутан Bhutan Post Express Mail Service
Вануату Вануату Vanuatu EMS
Великобритания Великобритания Parcelforce
Венгрия Венгрия Magyar Posta
Вьетнам Вьетнам P&T Express Service Joint Stock Company
Габон Габон EMS Delta+
Гайана Гайана Guyana Postal Corporation
Гана Гана Ghana EMS
Гвинея Гвинея Guinea Post
Гибралтар Гибралтар EMS Datapost Gibraltar
Гонконг Гонконг Speedpost — Hongkong
Гренада Гренада Grenada Postal Corporation
Греция Греция Tachimetafores ELTA
Грузия Грузия Georgian International EMS
Джибути Джибути La Poste de Djibouti
Доминика Доминика Dominica Post
Демократическая Республика Конго Демократическая Республика Конго EMS Congo/CD
Замбия Замбия EMS Zambia
Зимбабве Зимбабве EMS Zimpost
Израиль Израиль EMS Israel
Индия Индия India Post — EMS Speed Post
Индонезия Индонезия EMS — Indonesia Post
Иордания Иордания Jordan Post
Ирак Ирак Iraq Post
Иран Иран Pishtaz Post
Ирландия Ирландия An Post
Испания Испания Postal Exprés internacional (EMS)
Италия Италия Poste italiane
Йемен Йемен Yemen Post
Кабо-Верде Кабо-Верде Correios de Cabo Verde
Казахстан Казахстан Казпочта
Острова Кайман Острова Кайман Cayman Islands EMS
Камбоджа Камбоджа International Postal Express Mail Service
Камерун Камерун Cameroon Post
Канада Канада Xpresspost — Canada Post
Катар Катар EMS — Mumtaz Post
Кения Кения EMS Kenya
Кипр Кипр Cyprus Post/Datapost Service
Киргизия Киргизия Kyrgyzstan Post
Кирибати Кирибати Kiribati Post
КНР КНР China Post EMS
Китайская Республика Китайская Республика Chunghwa Post
Колумбия Колумбия EMS Internacional
Коста-Рика Коста-Рика EMS Costa Rica
Куба Куба* Correos de Cuba
Лаос Лаос Lao Express
Латвия Латвия Latvia Post EMS
Лесото Лесото Lesotho Post
Литва Литва Lithuania Post
Мадагаскар Мадагаскар EMS Mailaka
Маврикий Маврикий EMS Speedpost Mauritius
Мавритания Мавритания Mauripost
Макао Макао EMS Macau
Македония Македония Express Mail Service — Macedonia Post
Малави Малави EMS Malawi
Малайзия Малайзия EMS — Poslaju Malaysia
Мальдивы Мальдивы Maldives Post
Мальта Мальта Malta Post Express International
Марокко Марокко EMS Chronopost International Maroc
Мексика Мексика Mexico EMS
Мозамбик Мозамбик EMS Mozambique
Молдавия Молдавия EMS Moldova
Монголия Монголия Mongol Post
Мьянма Мьянма Myanmar Posts and Telecommunications
Намибия Намибия Namibia Post Limited
Нидерландские Антильские острова Нидерландские Антильские острова Post Netherlands Antilles
Нигер Нигер EMS Niger
Нигерия Нигерия Nigerian Postal Service
Новая Зеландия Новая Зеландия New Zealand Post Limited
ОАЭ ОАЭ Mumtaz Post — EMS
Пакистан Пакистан Pakistan Express Post
Панама Панама Panama Post
Папуа — Новая Гвинея Папуа — Новая Гвинея Post PNG
Парагвай Парагвай EMS Internacional
Перу Перу Serpost — Express Mail Service
Польша Польша Poczta Polska
Португалия Португалия CTT Expresso
Республика Конго Республика Конго Congo EMS
Республика Корея Республика Корея Korea Post
Косово Косово* Post of Kosova
Россия Россия EMS Почта России
Руанда Руанда EMS Rwanda
Румыния Румыния Romanian Post EMS
Сальвадор Сальвадор EMS El Salvador Post
Саудовская Аравия Саудовская Аравия Saudi Post
Сенегал Сенегал EMS Senegal
Сент-Винсент и Гренадины Сент-Винсент и Гренадины* Saint Vincent and the Grenadines
Сент-Китс и Невис Сент-Китс и Невис EMS Service
Сент-Люсия Сент-Люсия Saint Lucia Post
Сингапур Сингапур Singapore Post Limited — Speedpost
Сирия Сирия Syrian Post
Словакия Словакия Slovenská pošta a.s.
Словения Словения Pošta Slovenije d.o.o.
Судан Судан Poste Rapide EMS
США США United States Postal Service
Таиланд Таиланд Thailand Post EMS
Танзания Танзания E.M.S. Tanzania
Тёркс и Кайкос Тёркс и Кайкос Turks and Caicos Post
Того Того EMS Togo
Тринидад и Тобаго Тринидад и Тобаго TT Post
Тунис Тунис Rapid-Poste Tunisia
Туркмения Туркмения Туркменпочта
Уганда Уганда EMS Courier Services — Uganda Post
Узбекистан Узбекистан Express Mail Service Falcon
Украина Украина EMS Ukraine — Государственное предприятие специальной связи
Уругвай Уругвай Correo Uruguayo
Фиджи Фиджи Post Fiji
Филиппины Филиппины Phil Post — International Express Mail Service
Финляндия Финляндия Finland Post — EMS
Хорватия Хорватия Croatian Post — EMS
Центральноафриканская Республика Центральноафриканская Республика Central African EMS
Чад Чад Chad Postal Administration
Чехия Чехия Czech Post — EMS International
Чили Чили Correos de Chile
Швеция Швеция Posten AB
Шри-Ланка Шри-Ланка EMS Speed Post — Sri Lanka
Эквадор Эквадор Ecuador EMS
Эритрея Эритрея EMS — Eritrean Postal Service
Эстония Эстония EMS Estonia
Эфиопия Эфиопия EMS — Ethiopian Postal Service
ЮАР ЮАР South Africa EMS
Ямайка Ямайка Jamaica Post
Япония Япония Japan Post EMS

Страны — не члены EMS, доставляющие экспресс-почту

Агент Оператор
Австрия Австрия Österreichische Post AG
Германия Германия Deutsche Post AG
Дания Дания Post Danmark A/S
Нидерланды Нидерланды TNT Post
Норвегия Норвегия Posten Norge AS
Словения Словения Pošta Slovenije d.o.o.
Франция Франция Chronopost
Швейцария Швейцария Swiss Post International

См. также

Напишите отзыв о статье "EMS"

Ссылки

  • [www.ems.post/ Официальный сайт EMS] (англ.)
  • [www.upu.int/ems/en/ems_operational_guide.html EMS Операционный справочник EM] (англ.)
    • [www.upu.int/news_centre/2008/en/2008-08-04_ems.html Результаты деятельности кооператива EMS в 2004—2007 годах] (англ.)
  • Официальный сайт [www.emspost.ru «EMS Почта России»]
  • [www.russianpost.ru/rp/servise/ru/home/postuslug/ems Экспресс-почта EMS Почта России]

Отрывок, характеризующий EMS

– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.
Он пробудился…
«Да, всё это было!…» сказал он, счастливо, детски улыбаясь сам себе, и заснул крепким, молодым сном.


На другой день он проснулся поздно. Возобновляя впечатления прошедшего, он вспомнил прежде всего то, что нынче надо представляться императору Францу, вспомнил военного министра, учтивого австрийского флигель адъютанта, Билибина и разговор вчерашнего вечера. Одевшись в полную парадную форму, которой он уже давно не надевал, для поездки во дворец, он, свежий, оживленный и красивый, с подвязанною рукой, вошел в кабинет Билибина. В кабинете находились четыре господина дипломатического корпуса. С князем Ипполитом Курагиным, который был секретарем посольства, Болконский был знаком; с другими его познакомил Билибин.
Господа, бывавшие у Билибина, светские, молодые, богатые и веселые люди, составляли и в Вене и здесь отдельный кружок, который Билибин, бывший главой этого кружка, называл наши, les nфtres. В кружке этом, состоявшем почти исключительно из дипломатов, видимо, были свои, не имеющие ничего общего с войной и политикой, интересы высшего света, отношений к некоторым женщинам и канцелярской стороны службы. Эти господа, повидимому, охотно, как своего (честь, которую они делали немногим), приняли в свой кружок князя Андрея. Из учтивости, и как предмет для вступления в разговор, ему сделали несколько вопросов об армии и сражении, и разговор опять рассыпался на непоследовательные, веселые шутки и пересуды.
– Но особенно хорошо, – говорил один, рассказывая неудачу товарища дипломата, – особенно хорошо то, что канцлер прямо сказал ему, что назначение его в Лондон есть повышение, и чтоб он так и смотрел на это. Видите вы его фигуру при этом?…
– Но что всего хуже, господа, я вам выдаю Курагина: человек в несчастии, и этим то пользуется этот Дон Жуан, этот ужасный человек!
Князь Ипполит лежал в вольтеровском кресле, положив ноги через ручку. Он засмеялся.
– Parlez moi de ca, [Ну ка, ну ка,] – сказал он.
– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.