Русские на Украине

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Русские — вторая по численности этническая группа Украины, в 2001 году составляли 17,2 % населения страны (8 334 000 человек)[1]. Это самая большая русская община за пределами Российской Федерации. Законодательство Украины относит к национальным меньшинствам «группы граждан Украины, которые не являются украинцами по национальности, обнаруживают чувства национального самосознания и общности между собой»[2].

На территории Украины русские проживают в основном в южных и восточных областях, а также в столице.





История расселения и численность

До XX века

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Около XII века в результате слияния восточнославянских племенных союзов формируется древнерусская народность. Её дальнейшей консолидации помешал феодальный распад Киевской Руси, а объединение княжеств под властью нескольких государств (Золотой Орды и позже Великого княжества Московского, Великого княжества Литовского и позже Речи Посполитой) заложило основу для дальнейшего формирования трёх современных народов: русских, украинцев и белорусов.

До 1923 года под «русскими» официально в России и частично за рубежом понималась совокупность трёх этнографических групп: великороссов, малороссов (сюда же включали и русинов) и белорусов[3]. Она составляла 86 миллионов (1897) или 72,5 % населения Российской империи. Это была господствующая точка зрения, нашедшая отражение в энциклопедических изданиях. Однако уже в это время некоторые исследователи[какие?] считали различия между группами относительно достаточными, чтобы признать их самостоятельными народами. В связи с последующим некоторым углублением этих различий и национальным самоопределением украинцев и белорусов, этноним «русские» перестал на них распространяться и сохранился лишь для великороссов, заместив собой прежний субэтноним.

Предки русских проживали на территории Путивльщины ещё в древнерусскую эпоху[4]. Крупные группы великороссов стали переселяться на Слобожанщину после вхождения этого края в состав Великого княжества Московского в XV—первой половины XVI[4].

Переселение русских из Северо-Восточной Руси значительно усилилось после перехода Войска Запорожского под власть русского царя в 1654 году. Сначала преобладало переселение «служило-ратных людей», военных поселенцев-крестьян, представителей администрации. Русские «служилые люди» строят и заселяют совместно с малороссами оборонные «линии», которые возводились правительством для защиты юго-западных границ от нападений крымских татар.

Наибольшие этнические массивы русских появились на Слобожанщине в XV—XVII и в Новороссии, Бессарабии и Буковине в последней четверти XVIII века. Слободы, которые возникали при строительстве оборонительных линий и крепостей заселялись преимущественно великороссами, о чём свидетельствуют их названия: Тамбовская слобода, Орловская, Ефремовская, Козловская и т. д. Выходцами из русских губерний и русской администрацией были основаны почти все крупнейшие ныне города современных южных и восточных регионов Украины.

30 апреля 1746 года указом императрицы Елизаветы устанавливается граница между запорожскими и донскими казаками. Границей объявлялась река Кальмиус на всем её протяжении от истоков до устья: к западу от неё землями и реками владеют запорожцы, к востоку — донцы. Эта граница как рубеж между Областью Войска Донского и Войском Запорожским Низовым, а позднее Екатеринославской губернией сохранялась до самой революции. В состав Области Войска Донского входили также земли современных Станично-Луганского, Свердловского, Антрацитовского районов Луганской области.

Среди русских было много старообрядцев, которые переселялись в Речь Посполитую, Турцию и новоприсоединённые земли Российской империи, чтобы избежать религиозных преследованийК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4142 дня]. Русскими старообрядцами-филипповцами был основан ряд поселений в Подольской губернии, липованами — на Северной Буковине и Южной Бессарабии. С 1802 по 1813 годы духоборы основали 9 поселений в Мелитопольском уезде, а молокане в первой трети XIX века — поселения на реке Молочной.

Во второй половине XVIII века появляется «помещичья колонизация». Помещики получают большие наделы земли на Украине и переводят в них крепостных крестьян из центральных губерний. Однако основную роль уже в это время играет «вольная колонизация», начинавшаяся с переселения беглых крепостных крестьян.

Наибольший поток русских переселенцев направлялся в малонаселённые районы Юго-Западной России — Причерноморье, Приазовье, Слобожанщину.

В 1719 году на Левобережье было 40 тысяч русских, а в Новороссии — 72 тысячи человек.

На Правобережье русские переселялись сравнительно мало, так как этот регион вошёл в состав Российской империи сравнительно поздно (после второго раздела Речи Посполитой) и был плотно населён.

Большую роль великороссы играли в торговле. В вышедшем в 1858 году «Исследовании о торговле на украинских ярмарках»[5] И. С. Аксаков писал:
Если проследить происхождение всех сколько-нибудь значительных торговцев украинских городов, то окажется, что все они родом из Калуги, Ельца, Тулы и из других чисто великорусских мест. Ходебщики Ковровского и Вязниковского уездов Владимирской губернии, известные под названием Офеней, исходив сторону вдоль и поперек и ознакомясь с нею довольно, приписывались к городам Новороссийского края — и большинство новороссийского купечества составлено из них. Не говорим про Сумы и Харьков, города, созданные русскими торговцами, но и в Полтаве, в Лохвице, в Лубнах — везде ворочают торговлею «фундаментальною», по купеческому выражению, великороссияне; мелкою, розничною — евреи. Мы утверждаем это, основываясь на рассмотренных нами именных списках купечества во многих городах Малороссии и на личных наших расспросах, но мы имеем, в пользу своего мнения, свидетельство и за прежнее время.

В 1858 году на территории современной Украины находилось 1407 тысяч человекК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 5375 дней], из них 1063 тысячи в Новороссии (21,6 % населения), 301 тысяча на Левобережье (6,1 % населения), 33 тысячи человек на Правобережье (33 тысячи человек). Ещё скорее русское население в регионе растёт во второй половине XIX века, когда быстро развиваются промышленные центры. До крестьянской реформы 1861 года русское население государственной силой и общинами удерживалось от переселения на южные земли, а после её проведения возник социально-экономический механизм, выталкивавший русских крестьян из мест их традиционного обитания. Около 4/5 крестьянских хозяйств Центральной России вынуждены были продавать рабочую силу. В то же время на территории современного юго-востока Украины в пореформенный период были более низкие цены на землю, чем в Центрально-Чернозёмном районе России, существовала постоянная нужда в рабочих руках, которые, к тому же, лучше оплачивались, чем в России. Так, во второй половине XIX века население Донбасса увеличивалось в 5 раз быстрее, чем в других регионах Российской империи.

По данным переписи 1897 года в горнозаводской промышленности Донбасса русские составляли 74 % рабочих, в металлургии — 69 %

В конце XIX — начале XX века русские составляли наибольшую этническую группу в следующих крупных и средних городах: Киев (54,2 %), Харьков (63,1 %), Одесса (49,09 %), Николаев (66,33 %), Мариуполь (63,22 %), Луганск (68,16 %), Бердянск (66,05 %), Херсон (47,21 %), Мелитополь (42,8 %), Екатеринослав (41,78 %), Елисаветград (34,64 %), Павлоград (34,36 %), Симферополь (45,64 %), Феодосия (46,84 %), Ялта (66,17 %), Керчь (57,8 %), Севастополь (63,46 %), Чугуев (86 %)[6].

Русское старообрядчество на Украине
Старообрядческая Космодемьянская церковь в Белой Кринице (Черновицкая область) Сарафан, женская народная одежда XIX начало — XX века, из этнографической коллекции вещей русских старообрядцев из Южной Бессарабии (Одесская область)

XX век

В советское время происходил рост абсолютной и относительной численности русского населения на Украине.[7]

  • 1926 г. — 2 677 166 человек или 9,23 %[8][9],
  • 1939 г. — 4 175 299 человек или 13,49 %[10][9],
  • 1959 г. — 7 090 813 человек или 16,94 %[11],
  • 1970 г. — 9 126 331 человек или 19,37 %[12],
  • 1979 г. — 10 471 602 человека или 21,11 %[13],
  • 1989 г. — 11 355 582 человека или 22,07 %[14].

До середины 1930-х годов русские составляли большинство рабочего класса, специалистов и руководителей Донбасса, особенно в угледобывающей отрасли[15]. Как и остальное население Украины, от голода 19211922, 1925 и 1932-1933 годов пострадали русские национальные районы, в Донбассе более всего — Станично-Луганский и Петровский[15]. Жёсткая политика советского руководства по отношению к крестьянству (коллективизация, хлебозаготовки, принудительные переселения) в равной мере затронула и русское крестьянство на Украине[15].

В апреле 1927 года в резолюции ЦК КП(б)У «Про последствия украинизации» русских в УССР признали национальным меньшинством, которое имеет равные с другими права на обеспечение своих языковых и культурных потребностей[15]. Это создало основания для создания русских национально-административных единиц[15]. На Украине было создано 8 русских национальных районов (по состоянию на 1927 год среди всего населения районов русские составляли 71,6 %), 379 русских сельских и 9 поселковых советов (84,1 % населения которых составляли русские)[16], в этих районах действовало 1539 русских школ[17]. По состоянию на 1931 год, с учётом административных реорганизаций, русскими национальными районами были: Путивльский, Великописаревский (оба — на современной Сумщине), Чугуевский, Алексеевский (оба на современной Харьковщине), Верхне-Тепловский, Сорокинский (оба в современной Луганской области), Каменский (в современной Запорожской области), Терпенянский[17]. Луганск также был признан «национально русским городом».

Русские национально-территориальные единицы прекратили своё существование в 1938 году, когда были преобразованы в обычные[15].

Во время Великой Отечественной войны русские составляли 23 % состава партизанских отрядов, действовавших на территории Украины, то есть их доля среди партизан была выше примерно в два раза, чем доля в составе всего населения УССР[18].

В результате процессов, происходивших во время Второй мировой войны и после неё, кореннымК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3650 дней] образом изменилась этническая ситуация на Украине.

XXI век

По данным переписи 2001 года[1], на Украине было 8334,1 тыс русских, 17,2 % от всего населения Украины. По данным переписи русские представляют собой наибольшую этническую группу в Севастополе (71,7 %) и Автономной республике Крым (58 %), а также в следующих административных единицах среднего уровня: Донецк (48,2 %), Макеевка (50,8 %), Енакиево (51,44%, Донецкая область), Терновка (52,9 %, Днепропетровская область), Краснодон (63,3 %), Стаханов (50,1 %), Свердловск (58,7 %), Краснодонский (51,7 %) и Станично-Луганский (61,1 %) районы Луганской области, Измаил (43,7 %, Одесская область), Рени (70,54 %, Одесская область), Путивльский район (51,6 %, Сумская область). Показательно, что районы Донецка восточнее Кальмиуса, Макеевка, Свердловск, Станично-Луганский район — территория, до революции входившая в состав Области Войска Донского.

Значительна (хоть и вторая после украинцев) доля русских в городах Луганск (47 %), Горловка (44,82%), Мелитополь (38,9 %), Северодонецк (26,9 %).

По данным переписи 2001 года, русские составляют менее половины, но более 20 % населения в некоторых областях, городах и сельских районах, что согласно действующему на Украине законодательству позволяет им требовать введения для русского языка статуса регионального: в Донецкой области (38,2 %), Луганской (39,0 %), Харьковской (25,6 %), Запорожской (24,7 %), и Одесской областях (20,7 %); в Днепропетровской области города: Днепропетровск (23,5 %), Никополь (26,6 %), Орджоникидзе (22, 0 %), Кривой Рог (23, 0 %), Павлоград (24, 9 %), Першотравенск (34,0 %); в Запорожской области город Запорожье (25,4 %); в Харьковской области город Харьков (33,2 %); в Киевской области город Славутич (30,0 %); в Одесской области город Одесса (29,0 %); в Николаевской области город Николаев (23,1 %); в Херсонской области города Херсон (20,0 %)[19] и Новая Каховка (23,44 %); в Сумской области Великописаревский район (26,7 %).

Русские сельские поселения составляют отдельные массивы в приграничных Сумской, Харьковской, Луганской областях, также русское сельское население массивами живёт в Крыму и Одесской области, отдельные русские сёла есть в большинстве регионов Украины (кроме Галиции, Волыни и Закарпатья).

Кроме Автономной Республики Крым и Севастополя, согласно данным переписи 2001 года, наибольшее количество русских проживает в Донецкой (1844,4 тыс. человек, или 14,2 % от всего количества), Луганской (991,8 тыс. человек, или 11,9 %), Харьковской (742,0 тыс. человек, или 8,9 %), Днепропетровской (627,5 тыс. человек, или 7,5 %), Одесской (508,5 тыс. человек, или 6,1 %) и Запорожской (476,7 тыс. человек, или 5,7 %) областях. Удельный вес русских относительно всего населения в этих регионах также высокий и составляет от 17,6 % в Днепропетровской до 39,0 % в Луганской области. Всего на перечисленных территориях проживает 71,7 % (6,6 млн) всех русских Украины.[20]

Среди других областей по данным переписи 2001 года только в Николаевской, Херсонской, Сумской, Полтавской и Киевской количество русских превышает 100 тыс. человек в каждой, а их доля равна 6-14 %; в остальных областях абсолютное и относительное количество русских среди всего населения каждого из этих регионов незначительно и изменяется от 1,2 % в Тернопольской до 3,6 % во Львовской области. В Киеве русских насчитывается 337,3 тыс. человек, или 13,1 % всех жителей.[20]

Как указывает С. А. Тархов, уменьшение численности русских на 3021,5 тысячи человек в период между переписями 1989 и 2001 года связано, по-видимому, как «с репатриацией русских в Россию…, так и дерусификацией русских, которые в условиях активной украинизации в 1990-е годы записались в переписи 2001 года как украинцы. Особенно значительно сократилась численность русских в традиционных русскоязычных восточных областях. Максимальная абсолютная убыль русских была зарегистрирована в Крыму (-512,1 тысячи чел.), Донецкой (-471,7 тысячи), Харьковской (-312,2 тысячи), Днепропетровской (-308,2 тысячи), Луганской (-287,2 тысячи), Одесской (-210,5 тысячи) областях, Киеве (-199,4 тысячи), Запорожской области (-187,3 тысячи чел.). Сравнивая цифры прироста украинцев и убыли русских в ряде регионов, можно сделать вывод о том, что часть населения этих регионов (Киев, Одесская обл.), считавших себя русскими в 1989 году, стали украинцами в 2001 году. Единственным местом Украины, где число русских увеличилось, был Севастополь (+30,1 тысячи человек)»[21].

По мнению некоторых исследователей, права русских на Украине не ущемляются[22]. Однако Президент РФ В. Путин в Крымской речи 18 марта 2014 года отметил, что русских на Украине делали объектом принудительной ассимиляции, они страдали от непрекращающегося кризиса, который сотрясает Украину 20 лет, им пришлись не по душе попытки построить этнически чистое украинское государство[23].

Газеты русских организаций Русский научный и культурный центр в Киеве «Русская» церковь и Русский культурный центр во Львове.

Социальные особенности

В 1926 русские составляли четверть городского населения; большинство русских, 50,1 % общей численности проживало в городах. В 1959 81 % всех русских Украины проживал в городах, в 1989 — 88 %, в 2001 — 84 %.

На рубеже XIXXX столетий заметную часть среди русского населения составляли военнослужащие, служащие администрации, дворянеК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 5375 дней]. В дальнейшем роль русских перемещается от административно-управленческой к хозяйственно-организационной сфере жизни. В 1926 году русские составляли 38,2 % рабочего класса Украины.

Благодаря большей урбанизированности уровень образования у русских на Украине один из самых высоких; среди всех этнических групп он выше только у евреев. В 1989 на 1 тысячу занятых обладали высшим, незаконченным высшим или средним образованием 482 русских и 355 украинцев. Высший уровень образования обуславливает большую долю лиц, занятых умственным трудом, а среди занятых физическим трудом — работников высокой квалификации. В 1989 году в основном физическим трудом было занято 38,6 % русских и 29,4 % украинцев. При этом среди русских была выше доля служащих (36,0 % по сравнению с 23,5 % у украинцев) и рабочих (59,3 % по сравнению с 54,5 среди украинцев) и значительно ниже доля колхозников (4,6 % по сравнению с 21,8 % у украинцев).

Вместе с социальными особенностями для русских на Украине характерны и некоторые отраслевые особенности трудовой деятельности. Они несколько больше, чем украинцы по данным переписи 1989 были заняты в промышленности (соответственно 38,6 % и 31,2 %), строительстве (7,2 % и 6,5 %), на транспорте и в связи (8,4 % и 7,4 %), в здравоохранении, физкультуре и социальном обеспечении (6,0 % и 5,2 %), в образовании, культуре и искусстве (9,3 % и 8,5 %), науке и научном обслуживании (3,6 % и 2,0 %). Гораздо меньше русских было занято в сельском и лесном хозяйстве (соответственно 8,2 % и 23,4 %).

Согласно данным переписи 2001 года из 8,33 млн русских на Украине, были заняты в различных сферах труда 3,1 млн. Русские заметно отличались в среднем более высоким уровнем образования: 1,46 млн русских имели высшее образование, 1,7 млн — незаконченное или базовое высшее образование, 2,54 млн — законченное среднее, 1,07 млн — базовое среднее образование, 0,85 млн — незаконченное среднее, 0,35 млн не имели начального среднего образования, только 0,026 млн были неграмотны.[24]

Идентичность

В 1995 и 2001 годах Киевский международный институт социологии провёл масштабные опросы населения на тему этнического происхождения и самоидентификации. Эти исследования выявили, что русские из моноэтнических русских семей составляют 10 % населения Украины, а ещё 19 % — это люди из смешанных русско-украинских семей; 10 % опрошенных имели моноэтническое русское национальное самосознание, ещё 23 % — биэтническое русско-украинское самосознание[22].

По мнению украинского исследователя Ильи Кононова, на Западе Украины, прежде всего в Галичине, русские находятся в положении национального меньшинства, однако «на Востоке Украины и прежде всего в Донбассе современная нация складывается как результат возникновения доминирующей этнической коалиции украинцев и русских, к которым также примыкают белорусы. Восточные славяне составляют здесь ядро этнической структуры, формируя преобладающие ценности и нормы жизни. Все остальные этнические группы вынуждены в той или иной мере приспосабливаться к наличию этой доминирующей этнической коалиции, что и задает конфигурацию этнической структуры Востока (да и Юга) Украины. Этот путь нациеобразования можно определить через категорию согражданства. Именно в силу этого, а не только в силу многочисленности, русских на Украине нельзя рассматривать как этническое меньшинство».

Российская исследовательница О. И. Вендина указывает два основных типа идентичности у русских Украины[25]:

  • 1. «Размытая» идентичность, характерная для русских большинства регионов Украины, а также Приднестровья, тесно связанных со своими соседями украинцами[25]; часто люди не могут определить, русские они или украинцы[25]. Русские и украинские традиции трудноразделимы и уже давно вошли в быт[25]. Языковая и культурная близость народов ранее помогала русификации населения, сегодня она работает на украинизацию[25]. Русские не видят для себя угрозы в освоении украинского языка, необходимого для решения административных и правовых вопросов[25].
  • 2. Национальная идентичность с выраженным «комплексом неполноценности», основанная на критичном отношении к себе, характерна для русских Западной Украины (а также стран Прибалтики, Правобережной Молдавии), где им дают почувствовать, что они «лишние граждане» или даже «неграждане»[25]. Однако сами русские настроены на приспособление к сложившейся ситуации[25].

Ситуация резко изменилась весной 2014 года, когда на Украине разразился политический кризис, приведший к массовым протестам на Юго-Востоке страны, продемонстрировавшим массовое пробуждение русского национального самосознания и выступление русского населения в защиту своих культурных и политических прав[26]. Вместе с тем доктор исторических наук, заместитель директора Российского института стратегических исследований Тамара Гузенкова отмечала переход мизерной части русских в «лагерь украинских неонацистов»[26][27][28].

Электоральные предпочтения

Исследования Киевского международного института социологии показали, что русские Украины, как и русскоязычное население в целом, имеют значительные электоральные отличия от украиноязычного населения: на президентских выборах 1994 года большинство русских поддержало Леонида Кучму, на выборах 2004 года — Виктора Януковича[22], которые использовали лозунги сближения с Россией и придания русскому языку статуса официального.

Традиции

Русские на Украине сохранили часть национальных традиций. Некоторые особенности национального костюма сохранились у субэтносов русского народа, проживающих в этой стране: липован, горюнов, молокан, духоборов, а также старообрядцев. Особенности русской народной архитектуры (в частности, украшенные резьбой деревянные ворота, наличники, двери) сохранились в некоторых русских сёлах.

Русские писатели Украины

См. также

Напишите отзыв о статье "Русские на Украине"

Литература

  • Росіяни // Етно-національна структура українського суспільства. Довідник. — Київ: Наукова думка, 2004. — С. 143—153.
  • Paul Kolstoe. Russians in the Former Soviet Republics. C. Hurst & Co. Publishers, 1995. 272 pages ISBN 1-85065-206-6
  • Мурадов Г. Л., Полоскова Т. В., Затулин К. Ф. и др. [www.mosds.ru/Izdan/Sprv2007.pdf Справочник российского соотечественника.] 2-е изд. — М.: Русский мир, 2006. — С. 140—157.

Примечания

  1. 1 2 [www.antropotok.archipelag.ru/text/a192.htm Сколько русских на Украине?]
  2. [zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=2494-12 Закон України Про національні меншини в Україні]
  3. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_lan_97.php Первая всеобщая перепись населения Российской Империи 1897 г. Распределение населения по родному языку, губерниям и областям]
  4. 1 2 [www.kngu.org/KongrUkr/Communit/ObzhRuss.htm Русские на Украине]
  5. [dugward.ru/library/aksakovy/iaksakov_ukr_yarm.html И. С. Аксаков Украинские ярмарки]
  6. Дністрянський М. С. Этнополитическая география Украины = Етнополітична географія України. — Лівів: Літопис, видавництво ЛНУ імені Івана Франка, 2006. — С. 342. — ISBN 966-7007-60-X.
  7. [2001.ukrcensus.gov.ua/results/migration/migration_3/select_63/?botton=cens_db2&box=6.3W&k_t=00&p=25&rz=1_1&rz_b=2_1%20&n_page=2 Всеукраїнський перепис населення 2001 | Результати | Міграція | Розподіл населення найбільшчисельних національностей за місцем народження |& …]
  8. [demoscope.ru/weekly/ssp/ussr_nac_26.php?reg=4 Всесоюзная перепись населения 1926 года. Национальный состав населения по республикам СССР] (Демоскоп)
  9. 1 2 без учёта Крыма, областей Западной Украины, Закарпатья, Северной Буковины и Южной Бессарабии
  10. [demoscope.ru/weekly/ssp/sng_nac_39.php?reg=2 Всесоюзная перепись населения 1939 года. Национальный состав населения по республикам СССР] (Демоскоп)
  11. [demoscope.ru/weekly/ssp/sng_nac_59.php?reg=2 Всесоюзная перепись населения 1959 года. Национальный состав населения по республикам СССР] (Демоскоп)
  12. [demoscope.ru/weekly/ssp/sng_nac_70.php?reg=2 Всесоюзная перепись населения 1970 года. Национальный состав населения по республикам СССР] (Демоскоп)
  13. [demoscope.ru/weekly/ssp/sng_nac_79.php?reg=2 Всесоюзная перепись населения 1979 года. Национальный состав населения по республикам СССР] (Демоскоп)
  14. [demoscope.ru/weekly/ssp/sng_nac_89.php?reg=2 Всесоюзная перепись населения 1989 года. Национальный состав населения по республикам СССР] (Демоскоп)
  15. 1 2 3 4 5 6 [www.disser.com.ua/contents/29024.html Русские в Донбассе]
  16. Национальные меньшинства на Украине в XX веке: политико-правовой аспект = Національні меншини України у XX столітті: політико-правовий аспект. — Київ: ІПЕіНД, 2000. — С. 124. — ISBN 966-02-1746-3.
  17. 1 2 [www.niisp.gov.ua/vydanna/panorama/issue.php?s=gupr0&issue=2004_4 Етнічна структура українського суспільства  (укр.)]
  18. [history.franko.lviv.ua/monogryc_r5.htm МІЖ ДВОМА ТОТАЛІТАРИЗМАМИ  (укр.)]
  19. Романцов В. О. Населення України і його рідна мова за часів радянської влади та незалежності (ХХ — початок ХХІ століття)
  20. 1 2 [www.from-ua.com/politics/e62743796b72a.html Как соблюдается на Украине языковая Хартия?]
  21. [demoscope.ru/weekly/2004/0173/analit05.php Итоги переписи населения Украины 2001 года]
  22. 1 2 3 [www.zn.ua/1000/1030/53764/ Из-за чего политикам удается раскалывать Украину]
  23. [top.rbc.ru/politics/18/03/2014/911857.shtml Путин: Вношу в парламент закон о вхождении Крыма и Севастополя в состав России]
  24. Етнографія України. Навчальний посібник. За загальною ред. С. А. Макарчука. Видання 2-ге, перероблене. Львів: Світ, 2004. — С. 331—333.
  25. 1 2 3 4 5 6 7 8 [geo.1september.ru/articlef.php?ID=200101108 Русские за рубежами России]
  26. 1 2 [riss.ru/analitycs/5605/ Русская весна: оборотная сторона медали]. Российский институт стратегических исследований (11 мая 2014). Проверено 12 февраля 2016.
  27. [www.stoletie.ru/rossiya_i_mir/natalija_narochnickaja_nado_ostatsa_dostojnymi_very_v_nas_krymchan_681.htm Наталия Нарочницкая: «Надо остаться достойными веры в нас крымчан»]. Столетие (21 марта 2014). Проверено 12 февраля 2016.
  28. [zavtra.ru/content/view/probuzhenie/ Пробуждение]. Завтра (19 марта 2014). Проверено 12 февраля 2016.

Ссылки

  • [web.archive.org/web/20070929150541/www.rustrana.ru/article.php?nid=2720&sq=19,23,118,531&crypt= Русские: краткое описание] (сайт: Русская Цивилизация)
  • [news.bbc.co.uk/hi/russian/in_depth/2007/fsu_russians/default.stm Би-би-си. Аналитика. 2007. Русские в бывшем СССР.] Проект BBCRussian.com «Свои среди чужих» — видеоинтервью.
  • [magazines.russ.ru/nlo/2000/46/rus.html Русские европейцы из Украины]
  • [www.hist.msu.ru/Science/LMNS2002/25.htm Проблемы русского населения на Украине]
  • [www.pereplet.ru/text/schoolru.html Южнорусская школа русской литературы]
  • Киселёва Н. [subscribe.ru/archive/country.ua.rdu/200805/13090751.html Защита прав национальных меньшинств: европейские стандарты и украинская реальность]
  • Арефьев А.Л. [demoscope.ru/weekly/2013/0571/analit03.php Русский язык в Украинской республике].
  • Таранец С. [www.starover.religare.ru/article6469.html Русские старообрядцы на территории Украины: заселение, история и современное состояние]
  • [4kg.ru/index.php?id=80-178 Русские и Украина]
  • [rusmir.in.ua/ Электронная версия газеты «Русский Мир. Украина»]

Отрывок, характеризующий Русские на Украине

– Помилуйте, генерал, да смею ли я! – отвечал капитан, краснея носом, улыбаясь и раскрывая улыбкой недостаток двух передних зубов, выбитых прикладом под Измаилом.
– Да господину Долохову передайте, что я его не забуду, чтоб он был спокоен. Да скажите, пожалуйста, я всё хотел спросить, что он, как себя ведет? И всё…
– По службе очень исправен, ваше превосходительство… но карахтер… – сказал Тимохин.
– А что, что характер? – спросил полковой командир.
– Находит, ваше превосходительство, днями, – говорил капитан, – то и умен, и учен, и добр. А то зверь. В Польше убил было жида, изволите знать…
– Ну да, ну да, – сказал полковой командир, – всё надо пожалеть молодого человека в несчастии. Ведь большие связи… Так вы того…
– Слушаю, ваше превосходительство, – сказал Тимохин, улыбкой давая чувствовать, что он понимает желания начальника.
– Ну да, ну да.
Полковой командир отыскал в рядах Долохова и придержал лошадь.
– До первого дела – эполеты, – сказал он ему.
Долохов оглянулся, ничего не сказал и не изменил выражения своего насмешливо улыбающегося рта.
– Ну, вот и хорошо, – продолжал полковой командир. – Людям по чарке водки от меня, – прибавил он, чтобы солдаты слышали. – Благодарю всех! Слава Богу! – И он, обогнав роту, подъехал к другой.
– Что ж, он, право, хороший человек; с ним служить можно, – сказал Тимохин субалтерн офицеру, шедшему подле него.
– Одно слово, червонный!… (полкового командира прозвали червонным королем) – смеясь, сказал субалтерн офицер.
Счастливое расположение духа начальства после смотра перешло и к солдатам. Рота шла весело. Со всех сторон переговаривались солдатские голоса.
– Как же сказывали, Кутузов кривой, об одном глазу?
– А то нет! Вовсе кривой.
– Не… брат, глазастее тебя. Сапоги и подвертки – всё оглядел…
– Как он, братец ты мой, глянет на ноги мне… ну! думаю…
– А другой то австрияк, с ним был, словно мелом вымазан. Как мука, белый. Я чай, как амуницию чистят!
– Что, Федешоу!… сказывал он, что ли, когда стражения начнутся, ты ближе стоял? Говорили всё, в Брунове сам Бунапарте стоит.
– Бунапарте стоит! ишь врет, дура! Чего не знает! Теперь пруссак бунтует. Австрияк его, значит, усмиряет. Как он замирится, тогда и с Бунапартом война откроется. А то, говорит, в Брунове Бунапарте стоит! То то и видно, что дурак. Ты слушай больше.
– Вишь черти квартирьеры! Пятая рота, гляди, уже в деревню заворачивает, они кашу сварят, а мы еще до места не дойдем.
– Дай сухарика то, чорт.
– А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой.
– Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши.
– То то любо было, как немцы нам коляски подавали. Едешь, знай: важно!
– А здесь, братец, народ вовсе оголтелый пошел. Там всё как будто поляк был, всё русской короны; а нынче, брат, сплошной немец пошел.
– Песенники вперед! – послышался крик капитана.
И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».
Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее:
Ах, вы, сени мои, сени!
«Сени новые мои…», подхватили двадцать голосов, и ложечник, несмотря на тяжесть амуниции, резво выскочил вперед и пошел задом перед ротой, пошевеливая плечами и угрожая кому то ложками. Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. Сзади роты послышались звуки колес, похрускиванье рессор и топот лошадей.
Кутузов со свитой возвращался в город. Главнокомандующий дал знак, чтобы люди продолжали итти вольно, и на его лице и на всех лицах его свиты выразилось удовольствие при звуках песни, при виде пляшущего солдата и весело и бойко идущих солдат роты. Во втором ряду, с правого фланга, с которого коляска обгоняла роты, невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, Долохов, который особенно бойко и грациозно шел в такт песни и глядел на лица проезжающих с таким выражением, как будто он жалел всех, кто не шел в это время с ротой. Гусарский корнет из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, отстал от коляски и подъехал к Долохову.
Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. За границей Жерков встретил Долохова солдатом, но не счел нужным узнать его. Теперь, после разговора Кутузова с разжалованным, он с радостью старого друга обратился к нему:
– Друг сердечный, ты как? – сказал он при звуках песни, ровняя шаг своей лошади с шагом роты.
– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея:
«Ваш сын, – писал он, – надежду подает быть офицером, из ряду выходящим по своим занятиям, твердости и исполнительности. Я считаю себя счастливым, имея под рукой такого подчиненного».
В штабе Кутузова, между товарищами сослуживцами и вообще в армии князь Андрей, так же как и в петербургском обществе, имел две совершенно противоположные репутации.
Одни, меньшая часть, признавали князя Андрея чем то особенным от себя и от всех других людей, ожидали от него больших успехов, слушали его, восхищались им и подражали ему; и с этими людьми князь Андрей был прост и приятен. Другие, большинство, не любили князя Андрея, считали его надутым, холодным и неприятным человеком. Но с этими людьми князь Андрей умел поставить себя так, что его уважали и даже боялись.
Выйдя в приемную из кабинета Кутузова, князь Андрей с бумагами подошел к товарищу,дежурному адъютанту Козловскому, который с книгой сидел у окна.
– Ну, что, князь? – спросил Козловский.
– Приказано составить записку, почему нейдем вперед.
– А почему?
Князь Андрей пожал плечами.
– Нет известия от Мака? – спросил Козловский.
– Нет.
– Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие.
– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.
– Генерал аншеф занят, – сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. – Как прикажете доложить?
Неизвестный генерал презрительно оглянулся сверху вниз на невысокого ростом Козловского, как будто удивляясь, что его могут не знать.
– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.
– Vous voyez le malheureux Mack, [Вы видите несчастного Мака.] – проговорил он сорвавшимся голосом.
Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно. Потом, как волна, пробежала по его лицу морщина, лоб разгладился; он почтительно наклонил голову, закрыл глаза, молча пропустил мимо себя Мака и сам за собой затворил дверь.
Слух, уже распространенный прежде, о разбитии австрийцев и о сдаче всей армии под Ульмом, оказывался справедливым. Через полчаса уже по разным направлениям были разосланы адъютанты с приказаниями, доказывавшими, что скоро и русские войска, до сих пор бывшие в бездействии, должны будут встретиться с неприятелем.
Князь Андрей был один из тех редких офицеров в штабе, который полагал свой главный интерес в общем ходе военного дела. Увидав Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, которую он должен будет играть в ней.
Невольно он испытывал волнующее радостное чувство при мысли о посрамлении самонадеянной Австрии и о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в столкновении русских с французами, впервые после Суворова.
Но он боялся гения Бонапарта, который мог оказаться сильнее всей храбрости русских войск, и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.
Взволнованный и раздраженный этими мыслями, князь Андрей пошел в свою комнату, чтобы написать отцу, которому он писал каждый день. Он сошелся в коридоре с своим сожителем Несвицким и шутником Жерковым; они, как всегда, чему то смеялись.
– Что ты так мрачен? – спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея.
– Веселиться нечему, – отвечал Болконский.
В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил:
– Идут!… идут!… посторонитесь, дорогу! пожалуйста дорогу!
Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.
– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.
– Имею честь поздравить, генерал Мак приехал,совсем здоров,только немного тут зашибся, – прибавил он,сияя улыбкой и указывая на свою голову.
Генерал нахмурился, отвернулся и пошел дальше.
– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.
– Если вы, милостивый государь, – заговорил он пронзительно с легким дрожанием нижней челюсти, – хотите быть шутом , то я вам в этом не могу воспрепятствовать; но объявляю вам, что если вы осмелитесь другой раз скоморошничать в моем присутствии, то я вас научу, как вести себя.
Несвицкий и Жерков так были удивлены этой выходкой, что молча, раскрыв глаза, смотрели на Болконского.
– Что ж, я поздравил только, – сказал Жерков.
– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l'ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C'est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.
Он подождал, не ответит ли что корнет. Но корнет повернулся и вышел из коридора.


Гусарский Павлоградский полк стоял в двух милях от Браунау. Эскадрон, в котором юнкером служил Николай Ростов, расположен был в немецкой деревне Зальценек. Эскадронному командиру, ротмистру Денисову, известному всей кавалерийской дивизии под именем Васьки Денисова, была отведена лучшая квартира в деревне. Юнкер Ростов с тех самых пор, как он догнал полк в Польше, жил вместе с эскадронным командиром.
11 октября, в тот самый день, когда в главной квартире всё было поднято на ноги известием о поражении Мака, в штабе эскадрона походная жизнь спокойно шла по старому. Денисов, проигравший всю ночь в карты, еще не приходил домой, когда Ростов, рано утром, верхом, вернулся с фуражировки. Ростов в юнкерском мундире подъехал к крыльцу, толконув лошадь, гибким, молодым жестом скинул ногу, постоял на стремени, как будто не желая расстаться с лошадью, наконец, спрыгнул и крикнул вестового.
– А, Бондаренко, друг сердечный, – проговорил он бросившемуся стремглав к его лошади гусару. – Выводи, дружок, – сказал он с тою братскою, веселою нежностию, с которою обращаются со всеми хорошие молодые люди, когда они счастливы.
– Слушаю, ваше сиятельство, – отвечал хохол, встряхивая весело головой.
– Смотри же, выводи хорошенько!
Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.
– Schon fleissig! [Уже за работой!] – сказал Ростов всё с тою же радостною, братскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch! [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!] – обратился он к немцу, повторяя слова, говоренные часто немцем хозяином.
Немец засмеялся, вышел совсем из двери коровника, сдернул
колпак и, взмахнув им над головой, закричал:
– Und die ganze Welt hoch! [И весь свет ура!]
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.
– Что барин? – спросил он у Лаврушки, известного всему полку плута лакея Денисова.
– С вечера не бывали. Верно, проигрались, – отвечал Лаврушка. – Уж я знаю, коли выиграют, рано придут хвастаться, а коли до утра нет, значит, продулись, – сердитые придут. Кофею прикажете?
– Давай, давай.
Через 10 минут Лаврушка принес кофею. Идут! – сказал он, – теперь беда. – Ростов заглянул в окно и увидал возвращающегося домой Денисова. Денисов был маленький человек с красным лицом, блестящими черными глазами, черными взлохмоченными усами и волосами. На нем был расстегнутый ментик, спущенные в складках широкие чикчиры, и на затылке была надета смятая гусарская шапочка. Он мрачно, опустив голову, приближался к крыльцу.
– Лавг'ушка, – закричал он громко и сердито. – Ну, снимай, болван!
– Да я и так снимаю, – отвечал голос Лаврушки.
– А! ты уж встал, – сказал Денисов, входя в комнату.
– Давно, – сказал Ростов, – я уже за сеном сходил и фрейлен Матильда видел.
– Вот как! А я пг'одулся, бг'ат, вчег'а, как сукин сын! – закричал Денисов, не выговаривая р . – Такого несчастия! Такого несчастия! Как ты уехал, так и пошло. Эй, чаю!
Денисов, сморщившись, как бы улыбаясь и выказывая свои короткие крепкие зубы, начал обеими руками с короткими пальцами лохматить, как пес, взбитые черные, густые волосы.
– Чог'т меня дег'нул пойти к этой кг'ысе (прозвище офицера), – растирая себе обеими руками лоб и лицо, говорил он. – Можешь себе пг'едставить, ни одной каг'ты, ни одной, ни одной каг'ты не дал.
Денисов взял подаваемую ему закуренную трубку, сжал в кулак, и, рассыпая огонь, ударил ею по полу, продолжая кричать.
– Семпель даст, паг'оль бьет; семпель даст, паг'оль бьет.
Он рассыпал огонь, разбил трубку и бросил ее. Денисов помолчал и вдруг своими блестящими черными глазами весело взглянул на Ростова.
– Хоть бы женщины были. А то тут, кг'оме как пить, делать нечего. Хоть бы дг'аться ског'ей.
– Эй, кто там? – обратился он к двери, заслышав остановившиеся шаги толстых сапог с бряцанием шпор и почтительное покашливанье.
– Вахмистр! – сказал Лаврушка.
Денисов сморщился еще больше.
– Сквег'но, – проговорил он, бросая кошелек с несколькими золотыми. – Г`остов, сочти, голубчик, сколько там осталось, да сунь кошелек под подушку, – сказал он и вышел к вахмистру.
Ростов взял деньги и, машинально, откладывая и ровняя кучками старые и новые золотые, стал считать их.
– А! Телянин! Здог'ово! Вздули меня вчег'а! – послышался голос Денисова из другой комнаты.
– У кого? У Быкова, у крысы?… Я знал, – сказал другой тоненький голос, и вслед за тем в комнату вошел поручик Телянин, маленький офицер того же эскадрона.
Ростов кинул под подушку кошелек и пожал протянутую ему маленькую влажную руку. Телянин был перед походом за что то переведен из гвардии. Он держал себя очень хорошо в полку; но его не любили, и в особенности Ростов не мог ни преодолеть, ни скрывать своего беспричинного отвращения к этому офицеру.
– Ну, что, молодой кавалерист, как вам мой Грачик служит? – спросил он. (Грачик была верховая лошадь, подъездок, проданная Теляниным Ростову.)
Поручик никогда не смотрел в глаза человеку, с кем говорил; глаза его постоянно перебегали с одного предмета на другой.
– Я видел, вы нынче проехали…
– Да ничего, конь добрый, – отвечал Ростов, несмотря на то, что лошадь эта, купленная им за 700 рублей, не стоила и половины этой цены. – Припадать стала на левую переднюю… – прибавил он. – Треснуло копыто! Это ничего. Я вас научу, покажу, заклепку какую положить.
– Да, покажите пожалуйста, – сказал Ростов.
– Покажу, покажу, это не секрет. А за лошадь благодарить будете.
– Так я велю привести лошадь, – сказал Ростов, желая избавиться от Телянина, и вышел, чтобы велеть привести лошадь.
В сенях Денисов, с трубкой, скорчившись на пороге, сидел перед вахмистром, который что то докладывал. Увидав Ростова, Денисов сморщился и, указывая через плечо большим пальцем в комнату, в которой сидел Телянин, поморщился и с отвращением тряхнулся.
– Ох, не люблю молодца, – сказал он, не стесняясь присутствием вахмистра.
Ростов пожал плечами, как будто говоря: «И я тоже, да что же делать!» и, распорядившись, вернулся к Телянину.
Телянин сидел всё в той же ленивой позе, в которой его оставил Ростов, потирая маленькие белые руки.