Навагинский 78-й пехотный полк

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
78-й пехотный Навагинский генерала Котляревского полк

Полковой нагрудный знак
Годы существования

1777—1918

Страна

Российская империя Российская империя

Входит в

20-я пехотная дивизия
(1-й Кавк. К, Кавказский ВО)

Тип

армейская пехота

Дислокация

Ахалкалаки Тифлисская губерния

78-й пехотный Навагинский генерала Котляревского полк — воинская часть Русской Императорской армии.

Старшинство: 21.09.1777 г.

Полковой праздник: День св. Духа.





История

  • 21 сентября 1777 г. — в новоприобретённых от Турции крепостях Керчь и Еникале из занимавших их гарнизонов сформирован двухбатальонный пехотный полк.
  • 20.08.1798 г. — в Москве из рекрут сформирован мушкетерский генерал-майора Павлуцкого полк.
  • 14.12.1798 г. — мушкетерский генерал-майора графа Ивелича 1-го полк.
  • 15.12.1799 г. — мушкетерский генерал-майора Рунича 1-го полк.
  • 31.03.1801 г. — Навагинский мушкетерский полк.
  • 22.02.1811 г. — Навагинский пехотный полк.
  • 04.11.1819 г. — Вследствие нового расписания войск приказом командира Грузинского корпуса от 7 ноября 1819 г. большая часть Навагинского пехотного полка поступила на пополнение Вологодского полка, который «по сему уважению» назван Навагинским.
  • 26.05.1825 г. — Навагинский пехотный полк.
  • 21.03.1834 г. — присоединены 1-й и 2-й батальоны Севастопольского полка.
  • 25.03.1864 г. — 78-й пехотный Навагинский полк.
  • 10.01.1913 г. — 78-й пехотный Навагинский генерала Котляревского полк.

Боевые отличия

  1. георгиевское полковое знамя, за поход в Анди и Дарго в 1845 г., за боевые подвиги в кавказскую войну и за дело под аулом Шали в 1864 г.;
  2. знаки на шапки, за покорение Чечни в 1857—59 гг.;
  3. две георгиевские трубы, за умиротворение горских племён в Терской области и Дагестане, в 1877 г.

Шефы

Командиры

Известные люди, служившие в полку

Напишите отзыв о статье "Навагинский 78-й пехотный полк"

Примечания

  1. Акты, собранные Кавказской археографической комиссией / Под ред. А. П. Берже. — Тф.: Тип. Глав. управ. наместника кавказского, 1885. — Т. 10. — С. XXIX.
  2. Ольшевский М. Я. [books.google.ru/books/about/%D0%9A%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B0%D0%B7_%D1%81_1841_%D0%BF%D0%BE_1866_%D0%B3%D0%BE%D0%B4.html?id=CUEiAQAAIAAJ Кавказ с 1841 по 1866 год]. — СПб.: Звезда, 2003. — С. 572. — ISBN 5-94214-053-7.

Литература

Отрывок, характеризующий Навагинский 78-й пехотный полк

– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]
Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!
Он поглядел на часы. Было еще только четыре часа. Спать не хотелось, пунш был допит, и делать все таки было нечего. Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки. Ночь была темная и сырая; чуть слышная сырость падала сверху. Костры не ярко горели вблизи, во французской гвардии, и далеко сквозь дым блестели по русской линии. Везде было тихо, и ясно слышались шорох и топот начавшегося уже движения французских войск для занятия позиции.
Наполеон прошелся перед палаткой, посмотрел на огни, прислушался к топоту и, проходя мимо высокого гвардейца в мохнатой шапке, стоявшего часовым у его палатки и, как черный столб, вытянувшегося при появлении императора, остановился против него.
– С которого года в службе? – спросил он с той привычной аффектацией грубой и ласковой воинственности, с которой он всегда обращался с солдатами. Солдат отвечал ему.
– Ah! un des vieux! [А! из стариков!] Получили рис в полк?
– Получили, ваше величество.
Наполеон кивнул головой и отошел от него.

В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.


Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.