Ростовская и Новочеркасская епархия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Кафедральный Собор Рождества Пресвятой Богородицы

Основная информация
Страна Россия
Численность населения 2 062 тыс.
Архиепископский округ Донская митрополия
Епархиальный центр Ростов-на-Дону
Основана 24 мая 1919 года
Кафедральный храм Собор Рождества Пресвятой Богородицы (Ростов-на-Дону)
Второй кафедральный храм Вознесенский собор (Новочеркасск)
Сан правящего архиерея Митрополит
Титул правящего архиерея Ростовский и Новочеркасский
Сайт www.rostoveparhia.ru/
Архиерей
Правящий архиерей Меркурий (Иванов)
с 27 июля 2011 года
Ростовская епархия на Викискладе

Росто́вская епа́рхия — епархия Русской православной церкви. Входит в состав Донской митрополии. Объединяет приходы и монастыри на юго-западе Ростовской области. Кафедральный город — Ростов-на-Дону. Кафедральные соборы: Собор Рождества Пресвятой Богородицы (Ростов-на-Дону) и Вознесенский (Новочеркасск).





История

Ранее на Дону существовала Донская и Новочеркасская епархия, которая была учреждена в 1829 году, с кафедрой в Новочеркасске. В её состав вошли также Черноморское войско и Кавказская область; архиерею присвоен титул Новочеркасского и Георгиевского. В 1842 году, с учреждением Кавказской епархии, новочеркасские архиереи получили титул Донских и Новочеркасских.

Предлагалось создать на территории Ростовского и Таганрогского округов самостоятельную кафедру с центром в Ростове-на-Дону. В ответ на этот проект Екатеринославского владыки донское духовенство направило в Синод прошение «открыть викарийство при Донском архипастыре». Синод не удовлетворил оба ходатайства.

Ростовская епархия создана 24 мая 1919 году решением Временного Высшего Церковного Управления Юго-Востока России[1], будучи выделена из Екатеринославской епархии и на тот момент называлась «Ростовской и Таганрогской».

Решение о выделении епархии было сделано на Ставропольском соборе (19 мая — 24 мая 1919 года), призванном организовать Временное высшее церковное управление для частей Русской православной церкви, оказавшихся на территории, занятой войсками Деникина.

В начале 20-х годов, после установления на Дону советской власти, начались гонения на церковь. Была создана комиссия по проведению в жизнь Декрета «Об отделении церкви от государства и школы от церкви», деятельность которой, в частности, была направлена на закрытие храмов. К 1923 году в Ростове было закрыто 7 церквей.

В 1930-е годы повсеместно осуществлялось массовое закрытие и разрушение храмов, уничтожение и осквернение святынь. В 1937 году был закрыт Ростовский кафедральный собор. Он открылся вновь во время оккупации, в 1942 году, и впредь оставался действующим.

Епархия возобновила деятельность с 1943 года и в её состав вошла территория упразднённой Донской епархии.

27 июля 2011 года из Ростовской епархии выделены Шахтинская и Волгодонская епархии[2]. 6 октября 2011 года Ростовская, Волгодонская и Шахтинская епархии включены в состав новообразованной Донской митрополии[3].

Епископы

Ростовские и Таганрогские (1919—1948)
Ростовские и Новочеркасские (24 февраля 1948—1954)
Ростовские и Каменские (1954—1957)
Ростовские и Новочеркасские (с 1957)
Ростовские (с 2011)

Викариатства

Напишите отзыв о статье "Ростовская и Новочеркасская епархия"

Примечания

  1. [www.pravenc.ru/text/76248.html АРСЕНИЙ]. Проверено 14 апреля 2013. [www.webcitation.org/6Fy8NWVUF Архивировано из первоисточника 18 апреля 2013].
  2. [www.patriarchia.ru/db/text/1586149.html Журналы заседания Священного Синода от 27 июля 2011 года]
  3. [www.patriarchia.ru/db/text/1639858.html Журналы заседания Священного Синода от 5—6 октября 2011 года], Журнал № 132

Ссылки

  • [www.rey.aaanet.ru Официальный сайт епархии]
  • [drevo.pravbeseda.ru/index.php?id=3515 Ростовская епархия // Открытая православная энциклопедия «Древо»]
  • [www.patriarchia.ru/db/text/31499.html Ростовская и Новочеркасская епархия] на сайте Патриархия.Ru
  • [rus-orthodox.narod.ru/TEXTS/eparhii_i_episkopat/89.html Ростовская и Новочеркасская епархия]
  • [www.pravenc.ru/text/178954.html Донская и Новочеркасская епархия] // Православная энциклопедия

Отрывок, характеризующий Ростовская и Новочеркасская епархия

– Друг сердечный, ты как? – сказал он при звуках песни, ровняя шаг своей лошади с шагом роты.
– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]