Magic Tour
Magic Tour | ||||
Европейский тур Queen | ||||
---|---|---|---|---|
Место проведения | ||||
К альбому | ||||
Дата начала |
7 июня 1986 | |||
Дата конца |
9 августа 1986 | |||
Всего концертов |
26 | |||
Хронология туров Queen | ||||
|
Magic Tour последний и крупномасштабный тур рок-группы Queen с их вокалистом Фредди Меркьюри. Этот концертный тур проходил по 26 стадионам Европы, в поддержку их последнего на тот момент альбома A Kind of Magic. Следующий тур группы Queen + Paul Rodgers Tour начался только спустя 19 лет, после смерти Фредди Меркьюри и без участия басиста Джона Дикона.
Осенью 1987 года Меркьюри диагностировался на ВИЧ (тест был положительным) и группа сделала паузу в концертных выступлениях, но после того как здоровье Фредди начало ухудшаться, он выступил с публичным интервью, где заявил, что группа больше не будет проводить концертные туры. Концерт в Небуорте был последним, на котором группа играла вместе.
Magic Tour собрал по всей Европе около миллиона человек [1]. C этого тура группа выпустила видео «Live at Wembley Stadium» и «Live in Budapest», а также концертные альбомы Live Magic, Hungarian Rhapsody: Queen Live in Budapest и Live at Wembley ’86.
Содержание
Состав
- Фредди Меркьюри – вокал, фортепиано, ритм-гитара ("Crazy Little Thing Called Love")
- Брайан Мэй – электрогитара, акустическая гитара, вокал ("Hello Mary Lou"), бэк-вокал, синтезатор ("Who Wants to Live Forever")
- Роджер Тэйлор – ударные, бэк-вокал, бубен
- Джон Дикон – бас-гитара, бэк-вокал
Дополнительные музыканты:
- Спайк Эдни – клавишные, бэк-вокал, ритм-гитара ("Hammer to Fall")
Сет-лист
- "One Vision"
- "Tie Your Mother Down"
- "In the Lap of the Gods...Revisited"
- "Seven Seas of Rhye"/"Tear It Up"/"A Kind of Magic"
- "Under Pressure"
- "Another One Bites the Dust"
- "Who Wants to Live Forever"
- "I Want to Break Free"
- Экспромт
- Гитарное соло Брайана Мэя
- "Now I'm Here"
- "Love of My Life"
- "Is This the World We Created...?"
- "(You're So Square) Baby I Don't Care"
- "Hello Mary Lou (Goodbye Heart)"
- "Tutti Frutti"
- "Bohemian Rhapsody"
- "Hammer to Fall"
- "Crazy Little Thing Called Love"
- "Radio Ga Ga"
- "We Will Rock You"
- "Friends Will Be Friends"
- "We Are the Champions"
- "God Save the Queen"
Другие песни:
- "Mustapha" (intro)
- "Big Spender"
- "Gimme Some Lovin' "
- "Football Chant" (Лейден)
- "Immigrant Song" (Берлин)
- "Saturday Night's Alright for Fighting"
- "Instrumental Inferno" (Будапешт)
- "Tavaszi szél vizet áraszt" (Будапешт, Мадрид)
- "Rock 'N Roll Improvisation" (Будапешт)
- "Keep Yourself Alive" (часть)
- "Get Down, Make Love" (гитарное соло)
- "Chinese Torture"
- "I Feel Fine"
Даты выступлений
Напишите отзыв о статье "Magic Tour"
Примечания
- ↑ [www.erlib.com/%D0%9F%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80_%D0%A5%D0%BE%D1%83%D0%B3%D0%B5%D0%BD/%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BF%D1%83%D1%82%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C_%D0%BF%D0%BE_%D0%BC%D1%83%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5_Queen/8/ Live Magic]. Проверено 20 января 2008. [www.webcitation.org/65tSOPlqI Архивировано из первоисточника 3 марта 2012].
Ссылки
- [www.queenconcerts.com/live/queen/magic.html Queen Concerts]
Отрывок, характеризующий Magic Tour
– Вы не видали моего мужа?– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.