Стандарты напряжений и частот в разных странах

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В мире наиболее распространены два основных стандарта напряжения и частоты. Один из них — американский стандарт 100—127 Вольт 60 Герц, совместно с вилками A и B. Другой стандарт — европейский, 220—240 Вольт 50 Герц, вилки типов C — M.

Большинство стран приняли один из этих двух стандартов, хотя иногда встречаются переходные, или уникальные стандарты. На карте показано, в каких странах используются те или иные стандарты[1].

Стоит отметить, что если при той же потребляемой мощности используется более низкое напряжение, прибор потребляет больший ток. Это приводит к увеличению потерь при передаче энергии (при снижении напряжения в 2 раза ток увеличится в 2 раза, а потери на том же проводе возрастут в 4 раза согласно закону Джоуля — Ленца). Поэтому в странах, где номинальное напряжение составляет 100—127 В, к домам подводятся две фазы, что позволяет использовать линейное напряжение для питания мощных потребителей (стиральных машин, кондиционеров и т. д.). Эта практика ведёт своё начало от трёхпроводной распределительной сети постоянного тока, запатентованной Томасом Эдисоном в 1880 году, в которой использовались две цепи ±110 В и заземлённый нейтральный провод. Кроме того, при использовании напряжения 100—127 В нередко отказываются от сетей низкого напряжения, среднее напряжение (5–15 кВ) преобразуется в низкое максимально близко к потребителю, и для каждого дома (высотного или даже частного) устанавливается отдельная ТП[2] (так называемая «свинья», англ. pole pig). Обычно вторичная обмотка такого трансформатора имеет отвод от середины, который заземляется, и получаются две цепи, работающие в противофазе. В результате, есть возможность подключать приборы, рассчитанные как на 100—127 В, так и на 200—250 В (см. также en:Split-phase electric power).

В приведённой ниже таблице перечислено, какие стандарты напряжений, частот и типов штепсельных разъёмов приняты в странах мира; использованы данные Министерства торговли США[1]</ref> и Международной электротехнической комиссии[3].




Стандарты напряжений и частот в разных странах

Регион Типы вилки/розетки Напряжение Частота Комментарии
Австралия I  230 В (ранее 240 В) 50 Гц На 2000 год в AS 60038 указано напряжение 230 В с допуском +10 % −6 %[4]. Это было сделано для совместимости с другими странами, но 240 В остаётся в пределах допустимого отклонения, и часто встречается. Сетевое напряжение в народе по-прежнему называют «двести сорок вольт». В ванных комнатах гостиниц часто можно видеть розетки типов I, C и C, с обозначением «только для бритв».
Австрия C , F  230 В 50 Гц
Азербайджан C , F  220 В 50 Гц Официальное напряжение в электросети 220 В с допуском +10 % −10 %[5]. В старых зданиях наиболее распространены розетки типа C, в современных домах и офисах розетки типа F. Розетки типа E встречаются редко. В основном применяются в специализированных помещениях для подключения оборудования. Например, в серверных комнатах для подключения оборудования в электросеть питающуюся от бесперебойного источника питания.
Азорские острова C , F  220 В 50 Гц
Албания C , F  220 В 50 Гц
Алжир C , F , B  230 В 50 Гц
Американское Самоа A , B , F , I  120 В 60 Гц
Ангилья A , B  110 В 60 Гц
Ангола C  220 В 50 Гц
Андорра C , F  230 В 50 Гц
Антигуа и Барбуда A , B  230 В 60 Гц В аэропорту 110 В.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2856 дней]
Аргентина C , I  220 В 50 Гц В отличие от большинства других стран, использующих разъёмы типа I, нейтральный контакт в розетке располагается слева (если заземляющий контакт направлен вниз).
Армения C , F  230 В 50 Гц ГОСТ 29322-2014 (IEC 60038:2009)[6], ГОСТ 32144-2013 (CENELEC ЕN 50160:2010)
Аруба A , B , F  127 В 60 Гц В колонии Лаго 115 В.
Афганистан C , D , F  240 В 50 Гц Напряжение может колебаться от 160 до 280 В.
Багамские острова A , B  120 В 60 Гц вместе с 50 Гц в некоторых удалённых областяхК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2856 дней]
Балеарские острова C , F  220 В 50 Гц
Бангладеш A , C , D , G , K  220 В 50 Гц
Барбадос A , B  115 В 50 Гц
Бахрейн G  230 В 50 Гц В Авали 110 В, 60 Гц.
Белоруссия C , F  230 В (ранее 220 В) 50 Гц Cети 220 В переводятся на напряжение 230 В с допустимым отклонением ±10% согласно ГОСТ 29322-2014 (IEC 60038:2009)[6], ГОСТ 32144-2013 (CENELEC ЕN 50160:2010).
Белиз A , B , G  110 В и 220 В 60 Гц
Бельгия C , E  230 В 50 Гц
Бенин C , E  220 В 50 Гц
Бермудские острова A , B  120 В 60 Гц
Болгария C , F  230 В 50 Гц
Боливия A , C  220 В 50 Гц В городах Ла-Пас и Виача — 115 В.
Бонайре 127 В 50 Гц Розетка совместима с вилками типа B и C
Босния C , F  220 В 50 Гц
Ботсвана D , G , M  230 В 50 Гц
Бразилия A , B , C , I , N  127 В и 220 В 60 Гц В разных областях напряжение в сети может быть 115, 127 или 220 В. Чаще всего используются розетки типов A, B и C (иногда розетка совместима сразу со всеми тремя стандартами), к розеткам типа I подаётся напряжение 220 В в местах преимущественного распространения напряжения 127 В. Два напряжения обычно используются для питания мощных электроприборов, таких как сушилки и водонагреватели, работающих от 220 В. С 1 января 2010 года Бразилия переходит на розетки IEC 60906-1 и все производимые электроприборы должны соответствовать новым стандартам.
Бруней G  240 В 50 Гц
Буркина-Фасо C , E  220 В 50 Гц
Бурунди C , E  220 В 50 Гц
Бутан D , F , G , M  230 В 50 Гц
Вануату I  230 В 50 Гц
Великобритания G  (Изредка D  и M ) 230 В 50 Гц Напряжение в сети, в соответствии со стандартом — 230 В +10 %/−6 % (от 216,2 до 253 В), однако в 2008 году границы допустимого напряжения были расширены до 207 В снизу[7]. Кроме перечисленных типов, в ванных комнатах встречается розетка BS 4573 для электробритв. Розетки типов D и M встречаются в старых домах, а также через них часто подключают осветительное оборудование в театрах и на съёмочных площадках.
Венгрия C , F  230 В (ранее 220 В) 50 Гц
Венесуэла A , B  120 В 60 Гц Электроприборы, питающиеся от 220 В подключаются через разъёмы типа G.
Виргинские острова A , B  110 В 60 Гц
Восточный Тимор C , E , F , I  220 В 50 Гц
Вьетнам A , C  220 В 50 Гц Разъёмы типа A распространены в Южном Вьетнаме, а в северном — типа C. В дорогих гостиницах, построенных предприятиями Сингапура и Гонг Конга встречаются розетки типа G.
Габон C  220 В 50 Гц
Гаити A , B  110 В 60 Гц
Гайана A , B , D , G  240 В 60 Гц Встречаются сети как с частотой 50, так и 60 Гц[8], но наблюдается постепенный переход к 60 Гц[9].
Гамбия G  230 В 50 Гц
Гана D , G  230 В 50 Гц
Гваделупа C , D , E  230 В 50 Гц
Гватемала A , B  120 В 60 Гц
Гвинея C , F , K  220 В 50 Гц
Гвинея-Бисау C  220 В 50 Гц
Германия C , F  230 В (ранее 220 В) 50 Гц Незаземлённые розетки устарели и встречаются редко.
Гибралтар G , K  240 В 50 Гц Розетки типа K встречаются в зданиях, построенных датской компанией Europort.
Гондурас A , B  110 В 60 Гц
Гонконг D ,G ,M  220 В 50 Гц В целом аналогично Великобритании, но иногда встречаются разъёмы типа M — в основном на 13-15 А, или D.
Гренада G  230 В 50 Гц
Гренландия C , K  220 В 50 Гц
Греция C , F , «Триполики» 230 В (ранее 220 В) 50 Гц В новостройках устанавливаются розетки «Schuko».
Грузия C  220 В 50 Гц
Гуам A , B  110 В 60 Гц
Дания C , E , K  230 В 50 Гц Розетки типа E введены в июле 2008 и достаточно редки[10].
Джибути C , E  220 В 50 Гц
Доминика D , G  230 В 50 Гц
Доминиканская Республика A , B  110 В 60 Гц
Египет C  220 В 50 Гц
Замбия C , D , G  230 В 50 Гц
Западное Самоа I  230 В 50 Гц
Зимбабве D , G  220 В 50 Гц
Израиль C , E , F , H , M  230 В 50 Гц Розетки и вилки стандарта Н в настоящее время модифицированы для использования круглых контактов, поэтому современные розетки поддерживают стандарты С и Н. Розетки стандарта М используются в кондиционерах. Аналогичные розетки и вилки применяются в Палестинской автономии.
Индия C , D , M  230 В 50 Гц По стандарту напряжение должно быть 220 В, а частота 50Гц, но может изменяться в пределах от 216 до 253 В. В некоторых гостиницах есть также розетки на 120 В.
Индонезия C , F , G  220 В 50 Гц Розетка типа G встречается редко.
Иордания B , C , D , F , G , J  230 В 50 Гц
Ирак C , D , G  230 В 50 Гц
Иран C , F  220 В 50 Гц Незаземлённые розетки устарели и встречаются редко.
Ирландия G  (Изредка D , M  и F ) 230 В (ранее 220 В) 50 Гц Стандартом NSAI предписывается использование розеток (I.S. 411) и вилок (I.S. 401) типа G, и BS 4573 для электробритв, аналогично Великобритании. В старых домах, электрифицированных компанией Siemens, иногда встречаются розетки типа F.
Исландия C , F  230 В 50 Гц
Испания C , F  230 В (ранее 220 В) 50 Гц
Италия C , F , L  230 В (ранее 220 В)[11] 50 Гц
Йемен A , D , G  230 В 50 Гц
Кабо-Верде C , F  220 В 50 Гц
Казахстан C , F  230 В (ранее 220 В) 50 Гц ГОСТ 29322-2014 (IEC 60038:2009)[6], ГОСТ 32144-2013 (CENELEC ЕN 50160:2010)
Каймановы острова A , B  120 В 60 Гц
Камбоджа A , C , G  230 В 50 Гц
Камерун C , E  220 В 50 Гц
Канада A , B  120 В 60 Гц Чаще всего в домах разведены две цепи 120 В в противофазе — аналогично США[12].
Канарские острова C , E , F , L  220 В 50 Гц
Катар D , G  240 В 50 Гц
Кения G  240 В 50 Гц
Кипр G  240 В 50 Гц
Киргизия C  230 В (ранее 220 В) 50 Гц ГОСТ 29322-2014 (IEC 60038:2009)[6], ГОСТ 32144-2013 (CENELEC ЕN 50160:2010)
Кирибати I  240 В 50 Гц
Китайская Народная Республика A , C , I  220 В 50 Гц Большинство розеток совместимы с вилками типа A (неполяризованными) или I (без заземления). Некоторые вдобавок поддерживают вилки типа C. Существуют также заземлённые розетки для вилок типа I, обычно в виде отдельных гнёзд в дополнение к предыдущим типам. Стоит помнить, что на все эти разъёмы подаётся напряжение 220 В.
Китайская Республика (Тайвань) A , B  110 В 60 Гц В основном используются розетки типа A, либо похожие на тип B, но с нефункциональным отверстием на месте заземляющего контакта. Заземлённые розетки стали устанавливать относительно недавно. Нередки случаи, когда у вилок электроприборов отрезается заземляющий контакт. Размеры коробов для электроустановочных изделий аналогичны североамериканским. Для мощных электроприборов (в основном — кондиционеров) часто подводится цепь 220 В.
Колумбия A , B  120 В 60 Гц Аналогично США и Канаде, в домах может быть по две противофазные цепи на 120 В, позволяющие подключть приборы на 240 В. Колумбийские правила устройства электроустановок (Codigo Electrico Colombiano) аналогичны американским.
Коморы C , E  220 В 50 Гц
Республика Конго C , E  230 В 50 Гц
Демократическая Республика Конго C , D  220 В 50 Гц
КНДР C  220 В 50 Гц
Южная Корея A , B , C , F  220 В 60 Гц Основной тип розеток — F. Розетки типа C (type CEE 7/17) считаются устаревшими, но всё ещё встречаются. Часто их заменяют на розетки типа F, не подключая при этом заземления. В некоторых старых домах ещё встречается напряжение 110 В, разведённое по североамериканской противофазной схеме, и при переводе на 220 часто используется линейное напряжение. 110 В обычно подаётся на розетки типов A и B. Часто в квартирах можно встретить понижающие трансформаторы, через которые подключают электроприборы, купленные в США или Японии. Также розетки на 110 В изредка встречаются в гостиницах. Коробки под электроустановочные изделия — американских размеров.
Корфу C  220 В 50 Гц
Коста Рика A , B  120 В 60 Гц
Кот-д’Ивуар C , E  230 В 50 Гц
Куба A , B  110 В 60 Гц
Кувейт C , G  240 В 50 Гц
Лаос A , B , C , E , F  230 В 50 Гц
Латвия C , F  230 В (ранее 220 В) 50 Гц
Лесото M  220 В 50 Гц
Либерия A , B , C , E , F  120 В и 240 В 50 Гц Ранее 60 Гц, в настоящее время принят стандарт 50 Гц. Множество частных электростанций до сих пор генерируют 60 Гц. Стандарты розеток A и B используются совместно с напряжением 110 В; C и F используются совместно с напряжением 230/240 В. Значительная часть энергосистемы была разрушена во время гражданских войн с 1990 г., и поставки электроэнергии населению до сих пор ограничены. Местные стандарты напряжения могут варьироваться и могут не совпадать с обычными (рекомендованными) значениями для заданного типа розетки[13].
Ливан A , B , C , D , G  240 В 50 Гц
Ливия D , L  127 В 50 Гц Триполи, Киренаика, Бенгази, Дерна, Себха и Тобрук 230 В.
Литва C , F  230 В (ранее 220 В) 50 Гц С 2009 года 230 В ±10%.Вилла Монархия 127 В 50 Гц, только Советские вилки и розетки
Лихтенштейн C , J  230 В 50 Гц Разъёмы типа C — только CEE 7/16.
Люксембург C , F  230 В (ранее 220 В) 50 Гц
Маврикий C , G  230 В 50 Гц
Мавритания C  220 В 50 Гц
Мадагаскар C , D , E , J , K  127 В и 220 В 50 Гц
Мадейра C , F  220 В 50 Гц
Макао (Китай) D , M , G , и небольшой процент розеток F  220 В 50 Гц Официальный стандарт отсутствует. Примечательно, что в паромном терминале Гонконг-Макао, который был построен правительством Португалии, перед передачей суверенитета Китаю был принят стандарт E и F. После передачи суверенитета Макао КНР, Макао перешел на стандарт G для государственных и частных зданий. До 1980 года в Макао был принят устаревший в настоящее время стандарт 110 В.
Македония C , F  220 В 50 Гц
Малави G  230 В 50 Гц
Малайзия G  (M  — для мощных потребителей) 240 В (по стандарту - 230 В) 50 Гц По нынешнему стандарту напряжение в сети должно быть 230 В +10 %, −6 %[14], однако оно всё ещё поддерживается на уровне 240 В. Кроме вилок типа G и M, часто используются вилки типа C (в основном для подключения аудио-видеотехники), подключаемые либо через переходники, либо без (в последнем случае вилка входит с усилием и может сломаться). Также встречаются розетки, похожие на британские розетки для электробритв.
Мали C , E  220 В 50 Гц
Мальдивские острова A , D , G , J , K , L  230 В 50 Гц
Мальта G  230 В 50 Гц
Марокко C , E  127 В и 220 В 50 Гц Планируется повсеместный переход на 220 В.
Мартиника C , D , E  220 В 50 Гц
Мексика A , B  127 В 60 Гц Основное напряжение в сети составляет 127 В (от 114 до 140 В), в остальном стандарты близки к североамериканским.
Микронезия A , B  120 В 60 Гц
Мозамбик C , F , M  220 В 50 Гц Розетки типа M встречаются в основном вдоль границы с ЮАР, включая столицу — Мапуту.
Молдавия C , F  230 В 50 Гц Встречаются розетки советского образца.
Монако C , D , E , F  127 В и 220 В 50 Гц
Монголия C , E  230 В 50 Гц
Монтсеррат (Подветренные Антильские острова) A , B  230 В 60 Гц
Мьянма C , D , F , G  230 В 50 Гц В крупных гостиницах встречаются розетки типа G, кроме того, утверждается, что в них есть розетки типа I и другие.
Намибия D , M  220 В 50 Гц
Науру I  240 В 50 Гц
Непал C , D , M  230 В 50 Гц
Нигер A , B , C , D , E , F  220 В 50 Гц
Нигерия D , G  240 В 50 Гц
Нидерландские Антильские острова A , B , F  127 В и 220 В 50 Гц На Синт-Мартен 120 В, 60 Гц; Саба и Синт-Эстатиус — 110 В, 60 Гц, розетки A, и, возможно, B
Нидерланды C , F  230 В (ранее 220 В) 50 Гц
Никарагуа A , B  120 В 60 Гц
Новая Зеландия I  230 В 50 Гц С 1997 года по стандарту напряжение должно составлять 230 В ±6 %
Новая Каледония E  220 В 50 Гц
Норвегия C , F  230 В 50 Гц Широко распространено заземление по системе IT, но в новостройках используется TN. В Бергене встречаются электроустановки, заземлённые по системе TT. Розетки без заземления в новостройках устанавливать запрещено.
Нормандские острова C , G  230 В 50 Гц
Объединённые Арабские Эмираты C , D , G  220 В 50 Гц
Окинава A , B  100 В 60 Гц 120 В — для военной аппаратуры.
Оман C , G  240 В 50 Гц Напряжение обычно нестабильно.
Остров Мэн G  240 В 50 Гц
Острова Кука I  240 В 50 Гц
Пакистан C , D , G , M  230 В 50 Гц По стандарту напряжение составляет 230 В ±5 %, частота — 50 Гц ±2 %, но Karachi Electric Supply Corporation (KESC) поставляет потребителям 240 В.
Разъёмы типа C и D используются для маломощных устройств, для мощных — в основном разъёмы типа M. Разъёмы типа G встречаются редко.
Панама A , B  110 В 60 Гц 120 В в Панама-Сити
Папуа Новая Гвинея I  240 В 50 Гц
Парагвай C  220 В 50 Гц
Перу A , B , C  220 В 60 Гц Талара 110/220 В; Арекипа — 50 Гц
Польша C , E  230 В (ранее 220 В) 50 Гц Незаземлённые розетки типа C встречаются редко, в основном в старых домах и в сельской местности.
Португалия C , F  220 В[15] 50 Гц
Пуэрто-Рико A , B  120 В 60 Гц
Реюньон E  220 В 50 Гц
Россия C , F [16] 230 В (ранее 220 В) 50 Гц 230 вольт в соответствии с [[protect.gost.ru/document.aspx?control=7&baseC=6&page=0&month=1&year=-1&search=ГОСТ%C2%A029322-2014&id=188704 ГОСТ 29322-2014 (IEC 60038:2009)]; допускается отклонение ±10 % по напряжению и ±0,2 Гц по частоте в соответствии с [docs.cntd.ru/document/1200104301 ГОСТ 32144-2013 (CENELEC ЕN 50160:2010)].

В СССР с 1940-х годов жилые дома подключались к трёхфазным сетям напряжением 220/380 В; также использовались трехфазные сети 127/220 В, построенные ранее. В жилых помещениях и помещениях общего пользования использовалось однофазное напряжение с нейтральным проводником (без защитного заземления). Большинство розеток были рассчитаны на вилки типа C со штырями диаметром 4 мм. Для подключения специализированной техники, требующей защитного заземлениякассовые аппараты, медицинские приборы — использовались розетки и вилки типа I.

Особо мощные бытовые электроприборы - электрических плиты, кондиционеры, системы электроотопления - подключались через различные промышленные розетки и вилки (типов СЭ, РШ, ВШ, РС), рассчитанные на ток 25-32-40 A и двух-трёхфазное напряжение 220-380 В, при этом использовалась одна фаза с нейтралью и защитным занулением (PEN).

После распада СССР розетки типа F («Schuko»)становятся основным типом, но разъёмы советского типа ещё встречаются в старых домах и в сельской местности.

ГОСТ 29322-92 (IEC 38-83) предписывал полностью перейти на 230/400 В с 2003 года.

Для освещения подвалов, влажных помещений и других помещений с повышенной угрозой поражения электрическим током используется безопасное низкое напряжение 36 вольт. [17]

Руанда C , J  230 В 50 Гц
Румыния C , F  230 В (ранее 220 В) 50 Гц Считается, что стандарты соответствуют германским. Часто встречаются розетки, аналогичные советским.
Сальвадор A , B  115 В 60 Гц
Сан-Томе и Принсипи C , F  220 В 50 Гц
Саудовская Аравия A , B , F , G  127 В и 220 В 60 Гц
Свазиленд M  230 В 50 Гц
Сейшельские острова G  240 В 50 Гц
Сектор Газа C , H  230 В 50 Гц Используются электросети, построенные по стандартам Израиля: розетки и вилки стандарта Н модифицированы для использования круглых контактов, поэтому современные розетки поддерживают стандарты С и Н.
Сен-Пьер и Микелон E  230 В 50 Гц
Сенегал C , D , E , K  230 В 50 Гц
Сент-Винсент и Гренадины A , C , E , G , I , K  230 В 50 Гц
Сент-Китс и Невис A , B , D , G  110 В и 230 В 60 Гц
Сент-Люсия G  240 В 50 Гц
Сербия C , F  230 В (ранее 220 В) 50 Гц
Сингапур G  (M  для мощных приборов) 230 В 50 Гц Аналогично Малайзии
Сирия C , E , L  220 В 50 Гц
Словакия C , E  230 В 50 Гц
Словения C , F  230 В 50 Гц
Соединённые Штаты Америки A , B  120 В 60 Гц Основное напряжение сети, в соответствии со стандартом, составляет 120 В (от 114 до 126 В). К большинству домов подводятся две цепи в противофазе, что позволяет получить 240 В, от которых запитываются более мощные потребители, такие как стирально-сушильные машины, кондиционеры, электроплиты, и так далее. В старых домах могут встречаться розетки типа A, но с 1962 года устанавливаются розетки только типа B.
Сомали C  220 В 50 Гц
Судан C , D  230 В 50 Гц
Суринам C , F  127 В 60 Гц
Сьерра-Леоне D , G  230 В 50 Гц
Таджикистан C , I  220 В 50 Гц
Таиланд A , B , C , F , I  без заземления 220 В 50 Гц Розетки в отелях и большинстве других зданий обычно представляют собой комбинацию типов B и C и в них можно воткнуть вилки типов A, B, C и I без заземления, в более старых зданиях — только типа А. Наиболее часто встречаются вилки типов A и C, более мощные приборы подключаются через вилку F. Часто используется вилка с круглыми штырями, у которой заземление подключается аналогично вилке B[18].
Таити A , B , E  110 В и 220 В 60 Гц/50 Гц
Танзания D , G  230 В 50 Гц
Тенерифе C  220 В 50 Гц
Того C  220 В 50 Гц В Ломе — 127 В.
Тонга I  240 В 50 Гц
Тринидад и Тобаго A , B  115 В 60 Гц
Тунис C , E  230 В 50 Гц
Туркменистан B , F  220 В 50 Гц
Турция C , F  230 В 50 Гц
Уганда G  240 В 50 Гц
Узбекистан C , F [16] 220 В 50 Гц
Украина C , F  230 В (ранее 220 В) 50 Гц 20 мая 2014 года в Украине был принят международный европейский стандарт CENELEC EN 50160:2010. Этот стандарт вступил в силу 1 октября 2014 года под названием "ДСТУ ЕN 50160:2014" - "Характеристики напряжения в системах электроснабжения общего назначения». В этом стандарте установлено напряжение 400/230 В ± 10%, и иные вопросы официально гармонизированы со стандартами ЕС.
Уругвай C , F , L  и I  230 В (ранее 220 В) 50 Гц Чаще всего встречаются розетки типа L, реже — типа F (в них обычно включают компьютеры). Розетки типа I встречаются в очень старых постройках и разводятся как в Аргентине.
Фарерские острова C , K  220 В 50 Гц
Фиджи I  240 В 50 Гц
Филиппины A , B , C  220 В 60 Гц В основном используются разъёмы типа A, но встречаются и тип C. Разъёмы типа B обычно используются для мощных приборов и компьютеров.
Финляндия C , F  230 В 50 Гц
Фолклендские острова G  240 В 50 Гц
Франция C , E  230 В (ранее 220 В) 50 Гц Розетки без заземления запрещены около 10 лет назад.
Французская Гвиана C , D , E  220 В 50 Гц
Хорватия C , F  230 В 50 Гц
Центральноафриканская республика C , E  220 В 50 Гц
Чад D , E , F  220 В 50 Гц
Черногория C , F  220 В 50 Гц
Чехия C , E  230 В 50 Гц
Чили C , L  220 В 50 Гц
Швейцария C , J  230 В 50 Гц
Швеция C , F  230 В (ранее 220 В) 50 Гц Незаземлённые розетки в новостройках запрещены. Наиболее мощные приборы питаются от трёхфазной сети, аналогично промышленным приборам. В ванных комнатах иногда встречаются розетки на 110-115 В.
Шри-Ланка D , M , G  230 В 50 Гц В новых домах и наиболее дорогих гостиницах используются розетки типа G.
Эквадор A , B  120 В 60 Гц
Экваториальная Гвинея C , E  220 В 50 Гц
Эритрея C  230 В 50 Гц
Эстония C , F  230 В 50 Гц
Эфиопия C , E , F , L  220 В 50 Гц
ЮАР C , M , N  220 В 50 Гц
Южный Судан C , D  230 В 50 Гц
Ямайка A , B  110 В и 220 В 50 Гц
Япония A , B  100 В 50 Гц и 60 Гц В восточных областях (Токио, Кавасаки, Саппоро Йокогама и Сендай) преобладает электрификация током частотой 50 Гц, в то время как в западных областях (Окинава, Осака, Киото, Кобе, Нагоя, Хиросима) — 60 Гц. Кроме того, в Японии до сих устанавливаются розетки типа A, причём ещё довольно часто встречаются неполяризованный вариант. В остальном, правила устройства электроустановок близки к североамериканским.

См. также

Напишите отзыв о статье "Стандарты напряжений и частот в разных странах"

Ссылки

  • [docs.cntd.ru/document/gost-29322-92 ГОСТ 29322-92 Стандартные напряжения]
  • [kropla.com/electric2.htm Информация о используемом сетевом напряжении и розетках для разных стран мира]

Примечания

  1. 1 2 [www.ita.doc.gov/media/Publications/pdf/current2002FINAL.pdf Информация об электросетях разных стран на 2002 год.] (pdf). Министерство торговли США, управление международной торговли (2002). [www.webcitation.org/66hSp0MIT Архивировано из первоисточника 5 апреля 2012].
  2. [www.news.elteh.ru/arh/2003/22/04.php "Новости Электротехники № 2(22)" Каким быть номинальному напряжению в распределительных сетях?]
  3. [www.iec.ch/worldplugs/ IEC - World Plugs]
  4. AS60038-2000 Standards AustraliaStandard Voltages
  5. [bes.az Bakıelektrikşəbəkə]
  6. 1 2 3 4 docs.cntd.ru/document/1200115397
  7. Lighting Industry Federation Ltd (2001) [www.lif.co.uk/dbimages/doc/techstatements/15TECH.doc LIF Technical Statement No. 15], European Voltage Harmonisation. Accessed 2008-08-20
  8. www.gplinc.com/?q=our_history History of Guyana Power and Light, retrieved 2009 July 31
  9. www.stabroeknews.com/2009/news/local/07/10/gpl-converting-parts-of-city-to-60-hz/ GPL Converting Parts of the City to 60 Hz, retrieved 2009 July 31
  10. [www.sik.dk/global/Presse/Pressemeddelelser/tvungen_hpfi_afrbydere.html Danish Safety Technology Authority (Sikkerhedsstyrelsen)]
  11. [www.enel.it/eWCM/salastampa/comunicati/10998-1_PDF-1.pdf Enel]
  12. Rick Gilmour et al., editor, Canadian Electrical Code Part I, Twentieth Edition, C22.1-06 Safety Standard for Electrical Installations, Canadian Standards Association, Toronto, Ontario Canada (2002) ISBN 1-55436-023-4, diagram 1 and rule 26-700
  13. [libelcorp.com/history.htm History]. Liberia Electricity Corporation. Проверено 26 октября 2008. [www.webcitation.org/65QxKMnfj Архивировано из первоисточника 14 февраля 2012].
  14. [www.st.gov.my/images/stories/upload/st/st_files/circular/buku_panduan_pendawaian_2008_english.pdf Guidelines For Electrical Wiring In Residential Buildings] — Energy Commission of Malaysia.
  15. [www.factor-segur.pt/legislacao/doc/Riscos_electricos/DReg%2090-84_t.pdf Ministérios da Indústria e Energia e do Equipamento Social — Decreto Regulamentar n.º 90/84]
  16. 1 2 [web.archive.org/web/20131203014833/elec.ru/library/gosts_e71/gost_7396_1-89.pdf ГОСТ 7396.1-89] Соединители электрические штепсельные бытового и аналогичного назначения. Основные размеры
  17. Правила устройства электроустановок. Раздел 7: Электрооборудование специальных установок. Глава 7.1: Электроустановки жилых, общественных, административных и бытовых зданий. Общие требования. Электроснабжение.
  18. [www.leoni-electrical-appliances.com/Plugs.6775.0.html?&L=1&cHash=1109b26519&mode=DETAILS&cpid=2071&uid=261 Plugs: LEONI Business Unit Electrical Appliances]

Отрывок, характеризующий Стандарты напряжений и частот в разных странах

Государь ушел, и после этого большая часть народа стала расходиться.
– Вот я говорил, что еще подождать – так и вышло, – с разных сторон радостно говорили в народе.
Как ни счастлив был Петя, но ему все таки грустно было идти домой и знать, что все наслаждение этого дня кончилось. Из Кремля Петя пошел не домой, а к своему товарищу Оболенскому, которому было пятнадцать лет и который тоже поступал в полк. Вернувшись домой, он решительно и твердо объявил, что ежели его не пустят, то он убежит. И на другой день, хотя и не совсем еще сдавшись, но граф Илья Андреич поехал узнавать, как бы пристроить Петю куда нибудь побезопаснее.


15 го числа утром, на третий день после этого, у Слободского дворца стояло бесчисленное количество экипажей.
Залы были полны. В первой были дворяне в мундирах, во второй купцы с медалями, в бородах и синих кафтанах. По зале Дворянского собрания шел гул и движение. У одного большого стола, под портретом государя, сидели на стульях с высокими спинками важнейшие вельможи; но большинство дворян ходило по зале.
Все дворяне, те самые, которых каждый день видал Пьер то в клубе, то в их домах, – все были в мундирах, кто в екатерининских, кто в павловских, кто в новых александровских, кто в общем дворянском, и этот общий характер мундира придавал что то странное и фантастическое этим старым и молодым, самым разнообразным и знакомым лицам. Особенно поразительны были старики, подслеповатые, беззубые, плешивые, оплывшие желтым жиром или сморщенные, худые. Они большей частью сидели на местах и молчали, и ежели ходили и говорили, то пристроивались к кому нибудь помоложе. Так же как на лицах толпы, которую на площади видел Петя, на всех этих лицах была поразительна черта противоположности: общего ожидания чего то торжественного и обыкновенного, вчерашнего – бостонной партии, Петрушки повара, здоровья Зинаиды Дмитриевны и т. п.
Пьер, с раннего утра стянутый в неловком, сделавшемся ему узким дворянском мундире, был в залах. Он был в волнении: необыкновенное собрание не только дворянства, но и купечества – сословий, etats generaux – вызвало в нем целый ряд давно оставленных, но глубоко врезавшихся в его душе мыслей о Contrat social [Общественный договор] и французской революции. Замеченные им в воззвании слова, что государь прибудет в столицу для совещания с своим народом, утверждали его в этом взгляде. И он, полагая, что в этом смысле приближается что то важное, то, чего он ждал давно, ходил, присматривался, прислушивался к говору, но нигде не находил выражения тех мыслей, которые занимали его.
Был прочтен манифест государя, вызвавший восторг, и потом все разбрелись, разговаривая. Кроме обычных интересов, Пьер слышал толки о том, где стоять предводителям в то время, как войдет государь, когда дать бал государю, разделиться ли по уездам или всей губернией… и т. д.; но как скоро дело касалось войны и того, для чего было собрано дворянство, толки были нерешительны и неопределенны. Все больше желали слушать, чем говорить.
Один мужчина средних лет, мужественный, красивый, в отставном морском мундире, говорил в одной из зал, и около него столпились. Пьер подошел к образовавшемуся кружку около говоруна и стал прислушиваться. Граф Илья Андреич в своем екатерининском, воеводском кафтане, ходивший с приятной улыбкой между толпой, со всеми знакомый, подошел тоже к этой группе и стал слушать с своей доброй улыбкой, как он всегда слушал, в знак согласия с говорившим одобрительно кивая головой. Отставной моряк говорил очень смело; это видно было по выражению лиц, его слушавших, и по тому, что известные Пьеру за самых покорных и тихих людей неодобрительно отходили от него или противоречили. Пьер протолкался в середину кружка, прислушался и убедился, что говоривший действительно был либерал, но совсем в другом смысле, чем думал Пьер. Моряк говорил тем особенно звучным, певучим, дворянским баритоном, с приятным грассированием и сокращением согласных, тем голосом, которым покрикивают: «Чеаек, трубку!», и тому подобное. Он говорил с привычкой разгула и власти в голосе.
– Что ж, что смоляне предложили ополченцев госуаю. Разве нам смоляне указ? Ежели буародное дворянство Московской губернии найдет нужным, оно может выказать свою преданность государю импературу другими средствами. Разве мы забыли ополченье в седьмом году! Только что нажились кутейники да воры грабители…
Граф Илья Андреич, сладко улыбаясь, одобрительно кивал головой.
– И что же, разве наши ополченцы составили пользу для государства? Никакой! только разорили наши хозяйства. Лучше еще набор… а то вернется к вам ни солдат, ни мужик, и только один разврат. Дворяне не жалеют своего живота, мы сами поголовно пойдем, возьмем еще рекрут, и всем нам только клич кликни гусай (он так выговаривал государь), мы все умрем за него, – прибавил оратор одушевляясь.
Илья Андреич проглатывал слюни от удовольствия и толкал Пьера, но Пьеру захотелось также говорить. Он выдвинулся вперед, чувствуя себя одушевленным, сам не зная еще чем и сам не зная еще, что он скажет. Он только что открыл рот, чтобы говорить, как один сенатор, совершенно без зубов, с умным и сердитым лицом, стоявший близко от оратора, перебил Пьера. С видимой привычкой вести прения и держать вопросы, он заговорил тихо, но слышно:
– Я полагаю, милостивый государь, – шамкая беззубым ртом, сказал сенатор, – что мы призваны сюда не для того, чтобы обсуждать, что удобнее для государства в настоящую минуту – набор или ополчение. Мы призваны для того, чтобы отвечать на то воззвание, которым нас удостоил государь император. А судить о том, что удобнее – набор или ополчение, мы предоставим судить высшей власти…
Пьер вдруг нашел исход своему одушевлению. Он ожесточился против сенатора, вносящего эту правильность и узкость воззрений в предстоящие занятия дворянства. Пьер выступил вперед и остановил его. Он сам не знал, что он будет говорить, но начал оживленно, изредка прорываясь французскими словами и книжно выражаясь по русски.
– Извините меня, ваше превосходительство, – начал он (Пьер был хорошо знаком с этим сенатором, но считал здесь необходимым обращаться к нему официально), – хотя я не согласен с господином… (Пьер запнулся. Ему хотелось сказать mon tres honorable preopinant), [мой многоуважаемый оппонент,] – с господином… que je n'ai pas L'honneur de connaitre; [которого я не имею чести знать] но я полагаю, что сословие дворянства, кроме выражения своего сочувствия и восторга, призвано также для того, чтобы и обсудить те меры, которыми мы можем помочь отечеству. Я полагаю, – говорил он, воодушевляясь, – что государь был бы сам недоволен, ежели бы он нашел в нас только владельцев мужиков, которых мы отдаем ему, и… chair a canon [мясо для пушек], которую мы из себя делаем, но не нашел бы в нас со… со… совета.
Многие поотошли от кружка, заметив презрительную улыбку сенатора и то, что Пьер говорит вольно; только Илья Андреич был доволен речью Пьера, как он был доволен речью моряка, сенатора и вообще всегда тою речью, которую он последнею слышал.
– Я полагаю, что прежде чем обсуждать эти вопросы, – продолжал Пьер, – мы должны спросить у государя, почтительнейше просить его величество коммюникировать нам, сколько у нас войска, в каком положении находятся наши войска и армии, и тогда…
Но Пьер не успел договорить этих слов, как с трех сторон вдруг напали на него. Сильнее всех напал на него давно знакомый ему, всегда хорошо расположенный к нему игрок в бостон, Степан Степанович Апраксин. Степан Степанович был в мундире, и, от мундира ли, или от других причин, Пьер увидал перед собой совсем другого человека. Степан Степанович, с вдруг проявившейся старческой злобой на лице, закричал на Пьера:
– Во первых, доложу вам, что мы не имеем права спрашивать об этом государя, а во вторых, ежели было бы такое право у российского дворянства, то государь не может нам ответить. Войска движутся сообразно с движениями неприятеля – войска убывают и прибывают…
Другой голос человека, среднего роста, лет сорока, которого Пьер в прежние времена видал у цыган и знал за нехорошего игрока в карты и который, тоже измененный в мундире, придвинулся к Пьеру, перебил Апраксина.
– Да и не время рассуждать, – говорил голос этого дворянина, – а нужно действовать: война в России. Враг наш идет, чтобы погубить Россию, чтобы поругать могилы наших отцов, чтоб увезти жен, детей. – Дворянин ударил себя в грудь. – Мы все встанем, все поголовно пойдем, все за царя батюшку! – кричал он, выкатывая кровью налившиеся глаза. Несколько одобряющих голосов послышалось из толпы. – Мы русские и не пожалеем крови своей для защиты веры, престола и отечества. А бредни надо оставить, ежели мы сыны отечества. Мы покажем Европе, как Россия восстает за Россию, – кричал дворянин.
Пьер хотел возражать, но не мог сказать ни слова. Он чувствовал, что звук его слов, независимо от того, какую они заключали мысль, был менее слышен, чем звук слов оживленного дворянина.
Илья Андреич одобривал сзади кружка; некоторые бойко поворачивались плечом к оратору при конце фразы и говорили:
– Вот так, так! Это так!
Пьер хотел сказать, что он не прочь ни от пожертвований ни деньгами, ни мужиками, ни собой, но что надо бы знать состояние дел, чтобы помогать ему, но он не мог говорить. Много голосов кричало и говорило вместе, так что Илья Андреич не успевал кивать всем; и группа увеличивалась, распадалась, опять сходилась и двинулась вся, гудя говором, в большую залу, к большому столу. Пьеру не только не удавалось говорить, но его грубо перебивали, отталкивали, отворачивались от него, как от общего врага. Это не оттого происходило, что недовольны были смыслом его речи, – ее и забыли после большого количества речей, последовавших за ней, – но для одушевления толпы нужно было иметь ощутительный предмет любви и ощутительный предмет ненависти. Пьер сделался последним. Много ораторов говорило после оживленного дворянина, и все говорили в том же тоне. Многие говорили прекрасно и оригинально.
Издатель Русского вестника Глинка, которого узнали («писатель, писатель! – послышалось в толпе), сказал, что ад должно отражать адом, что он видел ребенка, улыбающегося при блеске молнии и при раскатах грома, но что мы не будем этим ребенком.
– Да, да, при раскатах грома! – повторяли одобрительно в задних рядах.
Толпа подошла к большому столу, у которого, в мундирах, в лентах, седые, плешивые, сидели семидесятилетние вельможи старики, которых почти всех, по домам с шутами и в клубах за бостоном, видал Пьер. Толпа подошла к столу, не переставая гудеть. Один за другим, и иногда два вместе, прижатые сзади к высоким спинкам стульев налегающею толпой, говорили ораторы. Стоявшие сзади замечали, чего не досказал говоривший оратор, и торопились сказать это пропущенное. Другие, в этой жаре и тесноте, шарили в своей голове, не найдется ли какая мысль, и торопились говорить ее. Знакомые Пьеру старички вельможи сидели и оглядывались то на того, то на другого, и выражение большей части из них говорило только, что им очень жарко. Пьер, однако, чувствовал себя взволнованным, и общее чувство желания показать, что нам всё нипочем, выражавшееся больше в звуках и выражениях лиц, чем в смысле речей, сообщалось и ему. Он не отрекся от своих мыслей, но чувствовал себя в чем то виноватым и желал оправдаться.
– Я сказал только, что нам удобнее было бы делать пожертвования, когда мы будем знать, в чем нужда, – стараясь перекричать другие голоса, проговорил он.
Один ближайший старичок оглянулся на него, но тотчас был отвлечен криком, начавшимся на другой стороне стола.
– Да, Москва будет сдана! Она будет искупительницей! – кричал один.
– Он враг человечества! – кричал другой. – Позвольте мне говорить… Господа, вы меня давите…


В это время быстрыми шагами перед расступившейся толпой дворян, в генеральском мундире, с лентой через плечо, с своим высунутым подбородком и быстрыми глазами, вошел граф Растопчин.
– Государь император сейчас будет, – сказал Растопчин, – я только что оттуда. Я полагаю, что в том положении, в котором мы находимся, судить много нечего. Государь удостоил собрать нас и купечество, – сказал граф Растопчин. – Оттуда польются миллионы (он указал на залу купцов), а наше дело выставить ополчение и не щадить себя… Это меньшее, что мы можем сделать!
Начались совещания между одними вельможами, сидевшими за столом. Все совещание прошло больше чем тихо. Оно даже казалось грустно, когда, после всего прежнего шума, поодиночке были слышны старые голоса, говорившие один: «согласен», другой для разнообразия: «и я того же мнения», и т. д.
Было велено секретарю писать постановление московского дворянства о том, что москвичи, подобно смолянам, жертвуют по десять человек с тысячи и полное обмундирование. Господа заседавшие встали, как бы облегченные, загремели стульями и пошли по зале разминать ноги, забирая кое кого под руку и разговаривая.
– Государь! Государь! – вдруг разнеслось по залам, и вся толпа бросилась к выходу.
По широкому ходу, между стеной дворян, государь прошел в залу. На всех лицах выражалось почтительное и испуганное любопытство. Пьер стоял довольно далеко и не мог вполне расслышать речи государя. Он понял только, по тому, что он слышал, что государь говорил об опасности, в которой находилось государство, и о надеждах, которые он возлагал на московское дворянство. Государю отвечал другой голос, сообщавший о только что состоявшемся постановлении дворянства.
– Господа! – сказал дрогнувший голос государя; толпа зашелестила и опять затихла, и Пьер ясно услыхал столь приятно человеческий и тронутый голос государя, который говорил: – Никогда я не сомневался в усердии русского дворянства. Но в этот день оно превзошло мои ожидания. Благодарю вас от лица отечества. Господа, будем действовать – время всего дороже…
Государь замолчал, толпа стала тесниться вокруг него, и со всех сторон слышались восторженные восклицания.
– Да, всего дороже… царское слово, – рыдая, говорил сзади голос Ильи Андреича, ничего не слышавшего, но все понимавшего по своему.
Из залы дворянства государь прошел в залу купечества. Он пробыл там около десяти минут. Пьер в числе других увидал государя, выходящего из залы купечества со слезами умиления на глазах. Как потом узнали, государь только что начал речь купцам, как слезы брызнули из его глаз, и он дрожащим голосом договорил ее. Когда Пьер увидал государя, он выходил, сопутствуемый двумя купцами. Один был знаком Пьеру, толстый откупщик, другой – голова, с худым, узкобородым, желтым лицом. Оба они плакали. У худого стояли слезы, но толстый откупщик рыдал, как ребенок, и все твердил:
– И жизнь и имущество возьми, ваше величество!
Пьер не чувствовал в эту минуту уже ничего, кроме желания показать, что все ему нипочем и что он всем готов жертвовать. Как упрек ему представлялась его речь с конституционным направлением; он искал случая загладить это. Узнав, что граф Мамонов жертвует полк, Безухов тут же объявил графу Растопчину, что он отдает тысячу человек и их содержание.
Старик Ростов без слез не мог рассказать жене того, что было, и тут же согласился на просьбу Пети и сам поехал записывать его.
На другой день государь уехал. Все собранные дворяне сняли мундиры, опять разместились по домам и клубам и, покряхтывая, отдавали приказания управляющим об ополчении, и удивлялись тому, что они наделали.



Наполеон начал войну с Россией потому, что он не мог не приехать в Дрезден, не мог не отуманиться почестями, не мог не надеть польского мундира, не поддаться предприимчивому впечатлению июньского утра, не мог воздержаться от вспышки гнева в присутствии Куракина и потом Балашева.
Александр отказывался от всех переговоров потому, что он лично чувствовал себя оскорбленным. Барклай де Толли старался наилучшим образом управлять армией для того, чтобы исполнить свой долг и заслужить славу великого полководца. Ростов поскакал в атаку на французов потому, что он не мог удержаться от желания проскакаться по ровному полю. И так точно, вследствие своих личных свойств, привычек, условий и целей, действовали все те неперечислимые лица, участники этой войны. Они боялись, тщеславились, радовались, негодовали, рассуждали, полагая, что они знают то, что они делают, и что делают для себя, а все были непроизвольными орудиями истории и производили скрытую от них, но понятную для нас работу. Такова неизменная судьба всех практических деятелей, и тем не свободнее, чем выше они стоят в людской иерархии.
Теперь деятели 1812 го года давно сошли с своих мест, их личные интересы исчезли бесследно, и одни исторические результаты того времени перед нами.
Но допустим, что должны были люди Европы, под предводительством Наполеона, зайти в глубь России и там погибнуть, и вся противуречащая сама себе, бессмысленная, жестокая деятельность людей – участников этой войны, становится для нас понятною.
Провидение заставляло всех этих людей, стремясь к достижению своих личных целей, содействовать исполнению одного огромного результата, о котором ни один человек (ни Наполеон, ни Александр, ни еще менее кто либо из участников войны) не имел ни малейшего чаяния.
Теперь нам ясно, что было в 1812 м году причиной погибели французской армии. Никто не станет спорить, что причиной погибели французских войск Наполеона было, с одной стороны, вступление их в позднее время без приготовления к зимнему походу в глубь России, а с другой стороны, характер, который приняла война от сожжения русских городов и возбуждения ненависти к врагу в русском народе. Но тогда не только никто не предвидел того (что теперь кажется очевидным), что только этим путем могла погибнуть восьмисоттысячная, лучшая в мире и предводимая лучшим полководцем армия в столкновении с вдвое слабейшей, неопытной и предводимой неопытными полководцами – русской армией; не только никто не предвидел этого, но все усилия со стороны русских были постоянно устремляемы на то, чтобы помешать тому, что одно могло спасти Россию, и со стороны французов, несмотря на опытность и так называемый военный гений Наполеона, были устремлены все усилия к тому, чтобы растянуться в конце лета до Москвы, то есть сделать то самое, что должно было погубить их.
В исторических сочинениях о 1812 м годе авторы французы очень любят говорить о том, как Наполеон чувствовал опасность растяжения своей линии, как он искал сражения, как маршалы его советовали ему остановиться в Смоленске, и приводить другие подобные доводы, доказывающие, что тогда уже будто понята была опасность кампании; а авторы русские еще более любят говорить о том, как с начала кампании существовал план скифской войны заманивания Наполеона в глубь России, и приписывают этот план кто Пфулю, кто какому то французу, кто Толю, кто самому императору Александру, указывая на записки, проекты и письма, в которых действительно находятся намеки на этот образ действий. Но все эти намеки на предвидение того, что случилось, как со стороны французов так и со стороны русских выставляются теперь только потому, что событие оправдало их. Ежели бы событие не совершилось, то намеки эти были бы забыты, как забыты теперь тысячи и миллионы противоположных намеков и предположений, бывших в ходу тогда, но оказавшихся несправедливыми и потому забытых. Об исходе каждого совершающегося события всегда бывает так много предположений, что, чем бы оно ни кончилось, всегда найдутся люди, которые скажут: «Я тогда еще сказал, что это так будет», забывая совсем, что в числе бесчисленных предположений были делаемы и совершенно противоположные.
Предположения о сознании Наполеоном опасности растяжения линии и со стороны русских – о завлечении неприятеля в глубь России – принадлежат, очевидно, к этому разряду, и историки только с большой натяжкой могут приписывать такие соображения Наполеону и его маршалам и такие планы русским военачальникам. Все факты совершенно противоречат таким предположениям. Не только во все время войны со стороны русских не было желания заманить французов в глубь России, но все было делаемо для того, чтобы остановить их с первого вступления их в Россию, и не только Наполеон не боялся растяжения своей линии, но он радовался, как торжеству, каждому своему шагу вперед и очень лениво, не так, как в прежние свои кампании, искал сражения.
При самом начале кампании армии наши разрезаны, и единственная цель, к которой мы стремимся, состоит в том, чтобы соединить их, хотя для того, чтобы отступать и завлекать неприятеля в глубь страны, в соединении армий не представляется выгод. Император находится при армии для воодушевления ее в отстаивании каждого шага русской земли, а не для отступления. Устроивается громадный Дрисский лагерь по плану Пфуля и не предполагается отступать далее. Государь делает упреки главнокомандующим за каждый шаг отступления. Не только сожжение Москвы, но допущение неприятеля до Смоленска не может даже представиться воображению императора, и когда армии соединяются, то государь негодует за то, что Смоленск взят и сожжен и не дано пред стенами его генерального сражения.
Так думает государь, но русские военачальники и все русские люди еще более негодуют при мысли о том, что наши отступают в глубь страны.
Наполеон, разрезав армии, движется в глубь страны и упускает несколько случаев сражения. В августе месяце он в Смоленске и думает только о том, как бы ему идти дальше, хотя, как мы теперь видим, это движение вперед для него очевидно пагубно.
Факты говорят очевидно, что ни Наполеон не предвидел опасности в движении на Москву, ни Александр и русские военачальники не думали тогда о заманивании Наполеона, а думали о противном. Завлечение Наполеона в глубь страны произошло не по чьему нибудь плану (никто и не верил в возможность этого), а произошло от сложнейшей игры интриг, целей, желаний людей – участников войны, не угадывавших того, что должно быть, и того, что было единственным спасением России. Все происходит нечаянно. Армии разрезаны при начале кампании. Мы стараемся соединить их с очевидной целью дать сражение и удержать наступление неприятеля, но и этом стремлении к соединению, избегая сражений с сильнейшим неприятелем и невольно отходя под острым углом, мы заводим французов до Смоленска. Но мало того сказать, что мы отходим под острым углом потому, что французы двигаются между обеими армиями, – угол этот делается еще острее, и мы еще дальше уходим потому, что Барклай де Толли, непопулярный немец, ненавистен Багратиону (имеющему стать под его начальство), и Багратион, командуя 2 й армией, старается как можно дольше не присоединяться к Барклаю, чтобы не стать под его команду. Багратион долго не присоединяется (хотя в этом главная цель всех начальствующих лиц) потому, что ему кажется, что он на этом марше ставит в опасность свою армию и что выгоднее всего для него отступить левее и южнее, беспокоя с фланга и тыла неприятеля и комплектуя свою армию в Украине. А кажется, и придумано это им потому, что ему не хочется подчиняться ненавистному и младшему чином немцу Барклаю.
Император находится при армии, чтобы воодушевлять ее, а присутствие его и незнание на что решиться, и огромное количество советников и планов уничтожают энергию действий 1 й армии, и армия отступает.
В Дрисском лагере предположено остановиться; но неожиданно Паулучи, метящий в главнокомандующие, своей энергией действует на Александра, и весь план Пфуля бросается, и все дело поручается Барклаю, Но так как Барклай не внушает доверия, власть его ограничивают.
Армии раздроблены, нет единства начальства, Барклай не популярен; но из этой путаницы, раздробления и непопулярности немца главнокомандующего, с одной стороны, вытекает нерешительность и избежание сражения (от которого нельзя бы было удержаться, ежели бы армии были вместе и не Барклай был бы начальником), с другой стороны, – все большее и большее негодование против немцев и возбуждение патриотического духа.
Наконец государь уезжает из армии, и как единственный и удобнейший предлог для его отъезда избирается мысль, что ему надо воодушевить народ в столицах для возбуждения народной войны. И эта поездка государя и Москву утрояет силы русского войска.
Государь отъезжает из армии для того, чтобы не стеснять единство власти главнокомандующего, и надеется, что будут приняты более решительные меры; но положение начальства армий еще более путается и ослабевает. Бенигсен, великий князь и рой генерал адъютантов остаются при армии с тем, чтобы следить за действиями главнокомандующего и возбуждать его к энергии, и Барклай, еще менее чувствуя себя свободным под глазами всех этих глаз государевых, делается еще осторожнее для решительных действий и избегает сражений.
Барклай стоит за осторожность. Цесаревич намекает на измену и требует генерального сражения. Любомирский, Браницкий, Влоцкий и тому подобные так раздувают весь этот шум, что Барклай, под предлогом доставления бумаг государю, отсылает поляков генерал адъютантов в Петербург и входит в открытую борьбу с Бенигсеном и великим князем.
В Смоленске, наконец, как ни не желал того Багратион, соединяются армии.
Багратион в карете подъезжает к дому, занимаемому Барклаем. Барклай надевает шарф, выходит навстречу v рапортует старшему чином Багратиону. Багратион, в борьбе великодушия, несмотря на старшинство чина, подчиняется Барклаю; но, подчинившись, еще меньше соглашается с ним. Багратион лично, по приказанию государя, доносит ему. Он пишет Аракчееву: «Воля государя моего, я никак вместе с министром (Барклаем) не могу. Ради бога, пошлите меня куда нибудь хотя полком командовать, а здесь быть не могу; и вся главная квартира немцами наполнена, так что русскому жить невозможно, и толку никакого нет. Я думал, истинно служу государю и отечеству, а на поверку выходит, что я служу Барклаю. Признаюсь, не хочу». Рой Браницких, Винцингероде и тому подобных еще больше отравляет сношения главнокомандующих, и выходит еще меньше единства. Сбираются атаковать французов перед Смоленском. Посылается генерал для осмотра позиции. Генерал этот, ненавидя Барклая, едет к приятелю, корпусному командиру, и, просидев у него день, возвращается к Барклаю и осуждает по всем пунктам будущее поле сражения, которого он не видал.
Пока происходят споры и интриги о будущем поле сражения, пока мы отыскиваем французов, ошибившись в их месте нахождения, французы натыкаются на дивизию Неверовского и подходят к самым стенам Смоленска.
Надо принять неожиданное сражение в Смоленске, чтобы спасти свои сообщения. Сражение дается. Убиваются тысячи с той и с другой стороны.
Смоленск оставляется вопреки воле государя и всего народа. Но Смоленск сожжен самими жителями, обманутыми своим губернатором, и разоренные жители, показывая пример другим русским, едут в Москву, думая только о своих потерях и разжигая ненависть к врагу. Наполеон идет дальше, мы отступаем, и достигается то самое, что должно было победить Наполеона.


На другой день после отъезда сына князь Николай Андреич позвал к себе княжну Марью.
– Ну что, довольна теперь? – сказал он ей, – поссорила с сыном! Довольна? Тебе только и нужно было! Довольна?.. Мне это больно, больно. Я стар и слаб, и тебе этого хотелось. Ну радуйся, радуйся… – И после этого княжна Марья в продолжение недели не видала своего отца. Он был болен и не выходил из кабинета.
К удивлению своему, княжна Марья заметила, что за это время болезни старый князь так же не допускал к себе и m lle Bourienne. Один Тихон ходил за ним.
Через неделю князь вышел и начал опять прежнюю жизнь, с особенной деятельностью занимаясь постройками и садами и прекратив все прежние отношения с m lle Bourienne. Вид его и холодный тон с княжной Марьей как будто говорил ей: «Вот видишь, ты выдумала на меня налгала князю Андрею про отношения мои с этой француженкой и поссорила меня с ним; а ты видишь, что мне не нужны ни ты, ни француженка».
Одну половину дня княжна Марья проводила у Николушки, следя за его уроками, сама давала ему уроки русского языка и музыки, и разговаривая с Десалем; другую часть дня она проводила в своей половине с книгами, старухой няней и с божьими людьми, которые иногда с заднего крыльца приходили к ней.
О войне княжна Марья думала так, как думают о войне женщины. Она боялась за брата, который был там, ужасалась, не понимая ее, перед людской жестокостью, заставлявшей их убивать друг друга; но не понимала значения этой войны, казавшейся ей такою же, как и все прежние войны. Она не понимала значения этой войны, несмотря на то, что Десаль, ее постоянный собеседник, страстно интересовавшийся ходом войны, старался ей растолковать свои соображения, и несмотря на то, что приходившие к ней божьи люди все по своему с ужасом говорили о народных слухах про нашествие антихриста, и несмотря на то, что Жюли, теперь княгиня Друбецкая, опять вступившая с ней в переписку, писала ей из Москвы патриотические письма.
«Я вам пишу по русски, мой добрый друг, – писала Жюли, – потому что я имею ненависть ко всем французам, равно и к языку их, который я не могу слышать говорить… Мы в Москве все восторжены через энтузиазм к нашему обожаемому императору.
Бедный муж мой переносит труды и голод в жидовских корчмах; но новости, которые я имею, еще более воодушевляют меня.
Вы слышали, верно, о героическом подвиге Раевского, обнявшего двух сыновей и сказавшего: «Погибну с ними, но не поколеблемся!И действительно, хотя неприятель был вдвое сильнее нас, мы не колебнулись. Мы проводим время, как можем; но на войне, как на войне. Княжна Алина и Sophie сидят со мною целые дни, и мы, несчастные вдовы живых мужей, за корпией делаем прекрасные разговоры; только вас, мой друг, недостает… и т. д.
Преимущественно не понимала княжна Марья всего значения этой войны потому, что старый князь никогда не говорил про нее, не признавал ее и смеялся за обедом над Десалем, говорившим об этой войне. Тон князя был так спокоен и уверен, что княжна Марья, не рассуждая, верила ему.
Весь июль месяц старый князь был чрезвычайно деятелен и даже оживлен. Он заложил еще новый сад и новый корпус, строение для дворовых. Одно, что беспокоило княжну Марью, было то, что он мало спал и, изменив свою привычку спать в кабинете, каждый день менял место своих ночлегов. То он приказывал разбить свою походную кровать в галерее, то он оставался на диване или в вольтеровском кресле в гостиной и дремал не раздеваясь, между тем как не m lle Bourienne, a мальчик Петруша читал ему; то он ночевал в столовой.
Первого августа было получено второе письмо от кня зя Андрея. В первом письме, полученном вскоре после его отъезда, князь Андрей просил с покорностью прощения у своего отца за то, что он позволил себе сказать ему, и просил его возвратить ему свою милость. На это письмо старый князь отвечал ласковым письмом и после этого письма отдалил от себя француженку. Второе письмо князя Андрея, писанное из под Витебска, после того как французы заняли его, состояло из краткого описания всей кампании с планом, нарисованным в письме, и из соображений о дальнейшем ходе кампании. В письме этом князь Андрей представлял отцу неудобства его положения вблизи от театра войны, на самой линии движения войск, и советовал ехать в Москву.
За обедом в этот день на слова Десаля, говорившего о том, что, как слышно, французы уже вступили в Витебск, старый князь вспомнил о письме князя Андрея.
– Получил от князя Андрея нынче, – сказал он княжне Марье, – не читала?
– Нет, mon pere, [батюшка] – испуганно отвечала княжна. Она не могла читать письма, про получение которого она даже и не слышала.
– Он пишет про войну про эту, – сказал князь с той сделавшейся ему привычной, презрительной улыбкой, с которой он говорил всегда про настоящую войну.
– Должно быть, очень интересно, – сказал Десаль. – Князь в состоянии знать…
– Ах, очень интересно! – сказала m llе Bourienne.
– Подите принесите мне, – обратился старый князь к m llе Bourienne. – Вы знаете, на маленьком столе под пресс папье.
M lle Bourienne радостно вскочила.
– Ах нет, – нахмурившись, крикнул он. – Поди ты, Михаил Иваныч.
Михаил Иваныч встал и пошел в кабинет. Но только что он вышел, старый князь, беспокойно оглядывавшийся, бросил салфетку и пошел сам.
– Ничего то не умеют, все перепутают.
Пока он ходил, княжна Марья, Десаль, m lle Bourienne и даже Николушка молча переглядывались. Старый князь вернулся поспешным шагом, сопутствуемый Михаилом Иванычем, с письмом и планом, которые он, не давая никому читать во время обеда, положил подле себя.
Перейдя в гостиную, он передал письмо княжне Марье и, разложив пред собой план новой постройки, на который он устремил глаза, приказал ей читать вслух. Прочтя письмо, княжна Марья вопросительно взглянула на отца.
Он смотрел на план, очевидно, погруженный в свои мысли.
– Что вы об этом думаете, князь? – позволил себе Десаль обратиться с вопросом.
– Я! я!.. – как бы неприятно пробуждаясь, сказал князь, не спуская глаз с плана постройки.
– Весьма может быть, что театр войны так приблизится к нам…
– Ха ха ха! Театр войны! – сказал князь. – Я говорил и говорю, что театр войны есть Польша, и дальше Немана никогда не проникнет неприятель.
Десаль с удивлением посмотрел на князя, говорившего о Немане, когда неприятель был уже у Днепра; но княжна Марья, забывшая географическое положение Немана, думала, что то, что ее отец говорит, правда.
– При ростепели снегов потонут в болотах Польши. Они только могут не видеть, – проговорил князь, видимо, думая о кампании 1807 го года, бывшей, как казалось, так недавно. – Бенигсен должен был раньше вступить в Пруссию, дело приняло бы другой оборот…
– Но, князь, – робко сказал Десаль, – в письме говорится о Витебске…
– А, в письме, да… – недовольно проговорил князь, – да… да… – Лицо его приняло вдруг мрачное выражение. Он помолчал. – Да, он пишет, французы разбиты, при какой это реке?
Десаль опустил глаза.
– Князь ничего про это не пишет, – тихо сказал он.
– А разве не пишет? Ну, я сам не выдумал же. – Все долго молчали.
– Да… да… Ну, Михайла Иваныч, – вдруг сказал он, приподняв голову и указывая на план постройки, – расскажи, как ты это хочешь переделать…
Михаил Иваныч подошел к плану, и князь, поговорив с ним о плане новой постройки, сердито взглянув на княжну Марью и Десаля, ушел к себе.
Княжна Марья видела смущенный и удивленный взгляд Десаля, устремленный на ее отца, заметила его молчание и была поражена тем, что отец забыл письмо сына на столе в гостиной; но она боялась не только говорить и расспрашивать Десаля о причине его смущения и молчания, но боялась и думать об этом.
Ввечеру Михаил Иваныч, присланный от князя, пришел к княжне Марье за письмом князя Андрея, которое забыто было в гостиной. Княжна Марья подала письмо. Хотя ей это и неприятно было, она позволила себе спросить у Михаила Иваныча, что делает ее отец.
– Всё хлопочут, – с почтительно насмешливой улыбкой, которая заставила побледнеть княжну Марью, сказал Михаил Иваныч. – Очень беспокоятся насчет нового корпуса. Читали немножко, а теперь, – понизив голос, сказал Михаил Иваныч, – у бюра, должно, завещанием занялись. (В последнее время одно из любимых занятий князя было занятие над бумагами, которые должны были остаться после его смерти и которые он называл завещанием.)
– А Алпатыча посылают в Смоленск? – спросила княжна Марья.
– Как же с, уж он давно ждет.


Когда Михаил Иваныч вернулся с письмом в кабинет, князь в очках, с абажуром на глазах и на свече, сидел у открытого бюро, с бумагами в далеко отставленной руке, и в несколько торжественной позе читал свои бумаги (ремарки, как он называл), которые должны были быть доставлены государю после его смерти.
Когда Михаил Иваныч вошел, у него в глазах стояли слезы воспоминания о том времени, когда он писал то, что читал теперь. Он взял из рук Михаила Иваныча письмо, положил в карман, уложил бумаги и позвал уже давно дожидавшегося Алпатыча.
На листочке бумаги у него было записано то, что нужно было в Смоленске, и он, ходя по комнате мимо дожидавшегося у двери Алпатыча, стал отдавать приказания.
– Первое, бумаги почтовой, слышишь, восемь дестей, вот по образцу; золотообрезной… образчик, чтобы непременно по нем была; лаку, сургучу – по записке Михаила Иваныча.
Он походил по комнате и заглянул в памятную записку.
– Потом губернатору лично письмо отдать о записи.
Потом были нужны задвижки к дверям новой постройки, непременно такого фасона, которые выдумал сам князь. Потом ящик переплетный надо было заказать для укладки завещания.
Отдача приказаний Алпатычу продолжалась более двух часов. Князь все не отпускал его. Он сел, задумался и, закрыв глаза, задремал. Алпатыч пошевелился.
– Ну, ступай, ступай; ежели что нужно, я пришлю.
Алпатыч вышел. Князь подошел опять к бюро, заглянув в него, потрогал рукою свои бумаги, опять запер и сел к столу писать письмо губернатору.
Уже было поздно, когда он встал, запечатав письмо. Ему хотелось спать, но он знал, что не заснет и что самые дурные мысли приходят ему в постели. Он кликнул Тихона и пошел с ним по комнатам, чтобы сказать ему, где стлать постель на нынешнюю ночь. Он ходил, примеривая каждый уголок.
Везде ему казалось нехорошо, но хуже всего был привычный диван в кабинете. Диван этот был страшен ему, вероятно по тяжелым мыслям, которые он передумал, лежа на нем. Нигде не было хорошо, но все таки лучше всех был уголок в диванной за фортепиано: он никогда еще не спал тут.
Тихон принес с официантом постель и стал уставлять.
– Не так, не так! – закричал князь и сам подвинул на четверть подальше от угла, и потом опять поближе.
«Ну, наконец все переделал, теперь отдохну», – подумал князь и предоставил Тихону раздевать себя.
Досадливо морщась от усилий, которые нужно было делать, чтобы снять кафтан и панталоны, князь разделся, тяжело опустился на кровать и как будто задумался, презрительно глядя на свои желтые, иссохшие ноги. Он не задумался, а он медлил перед предстоявшим ему трудом поднять эти ноги и передвинуться на кровати. «Ох, как тяжело! Ох, хоть бы поскорее, поскорее кончились эти труды, и вы бы отпустили меня! – думал он. Он сделал, поджав губы, в двадцатый раз это усилие и лег. Но едва он лег, как вдруг вся постель равномерно заходила под ним вперед и назад, как будто тяжело дыша и толкаясь. Это бывало с ним почти каждую ночь. Он открыл закрывшиеся было глаза.
– Нет спокоя, проклятые! – проворчал он с гневом на кого то. «Да, да, еще что то важное было, очень что то важное я приберег себе на ночь в постели. Задвижки? Нет, про это сказал. Нет, что то такое, что то в гостиной было. Княжна Марья что то врала. Десаль что то – дурак этот – говорил. В кармане что то – не вспомню».
– Тишка! Об чем за обедом говорили?
– Об князе, Михайле…
– Молчи, молчи. – Князь захлопал рукой по столу. – Да! Знаю, письмо князя Андрея. Княжна Марья читала. Десаль что то про Витебск говорил. Теперь прочту.
Он велел достать письмо из кармана и придвинуть к кровати столик с лимонадом и витушкой – восковой свечкой и, надев очки, стал читать. Тут только в тишине ночи, при слабом свете из под зеленого колпака, он, прочтя письмо, в первый раз на мгновение понял его значение.
«Французы в Витебске, через четыре перехода они могут быть у Смоленска; может, они уже там».
– Тишка! – Тихон вскочил. – Нет, не надо, не надо! – прокричал он.
Он спрятал письмо под подсвечник и закрыл глаза. И ему представился Дунай, светлый полдень, камыши, русский лагерь, и он входит, он, молодой генерал, без одной морщины на лице, бодрый, веселый, румяный, в расписной шатер Потемкина, и жгучее чувство зависти к любимцу, столь же сильное, как и тогда, волнует его. И он вспоминает все те слова, которые сказаны были тогда при первом Свидании с Потемкиным. И ему представляется с желтизною в жирном лице невысокая, толстая женщина – матушка императрица, ее улыбки, слова, когда она в первый раз, обласкав, приняла его, и вспоминается ее же лицо на катафалке и то столкновение с Зубовым, которое было тогда при ее гробе за право подходить к ее руке.
«Ах, скорее, скорее вернуться к тому времени, и чтобы теперешнее все кончилось поскорее, поскорее, чтобы оставили они меня в покое!»


Лысые Горы, именье князя Николая Андреича Болконского, находились в шестидесяти верстах от Смоленска, позади его, и в трех верстах от Московской дороги.
В тот же вечер, как князь отдавал приказания Алпатычу, Десаль, потребовав у княжны Марьи свидания, сообщил ей, что так как князь не совсем здоров и не принимает никаких мер для своей безопасности, а по письму князя Андрея видно, что пребывание в Лысых Горах небезопасно, то он почтительно советует ей самой написать с Алпатычем письмо к начальнику губернии в Смоленск с просьбой уведомить ее о положении дел и о мере опасности, которой подвергаются Лысые Горы. Десаль написал для княжны Марьи письмо к губернатору, которое она подписала, и письмо это было отдано Алпатычу с приказанием подать его губернатору и, в случае опасности, возвратиться как можно скорее.
Получив все приказания, Алпатыч, провожаемый домашними, в белой пуховой шляпе (княжеский подарок), с палкой, так же как князь, вышел садиться в кожаную кибиточку, заложенную тройкой сытых саврасых.
Колокольчик был подвязан, и бубенчики заложены бумажками. Князь никому не позволял в Лысых Горах ездить с колокольчиком. Но Алпатыч любил колокольчики и бубенчики в дальней дороге. Придворные Алпатыча, земский, конторщик, кухарка – черная, белая, две старухи, мальчик казачок, кучера и разные дворовые провожали его.
Дочь укладывала за спину и под него ситцевые пуховые подушки. Свояченица старушка тайком сунула узелок. Один из кучеров подсадил его под руку.
– Ну, ну, бабьи сборы! Бабы, бабы! – пыхтя, проговорил скороговоркой Алпатыч точно так, как говорил князь, и сел в кибиточку. Отдав последние приказания о работах земскому и в этом уж не подражая князю, Алпатыч снял с лысой головы шляпу и перекрестился троекратно.
– Вы, ежели что… вы вернитесь, Яков Алпатыч; ради Христа, нас пожалей, – прокричала ему жена, намекавшая на слухи о войне и неприятеле.
– Бабы, бабы, бабьи сборы, – проговорил Алпатыч про себя и поехал, оглядывая вокруг себя поля, где с пожелтевшей рожью, где с густым, еще зеленым овсом, где еще черные, которые только начинали двоить. Алпатыч ехал, любуясь на редкостный урожай ярового в нынешнем году, приглядываясь к полоскам ржаных пелей, на которых кое где начинали зажинать, и делал свои хозяйственные соображения о посеве и уборке и о том, не забыто ли какое княжеское приказание.
Два раза покормив дорогой, к вечеру 4 го августа Алпатыч приехал в город.
По дороге Алпатыч встречал и обгонял обозы и войска. Подъезжая к Смоленску, он слышал дальние выстрелы, но звуки эти не поразили его. Сильнее всего поразило его то, что, приближаясь к Смоленску, он видел прекрасное поле овса, которое какие то солдаты косили, очевидно, на корм и по которому стояли лагерем; это обстоятельство поразило Алпатыча, но он скоро забыл его, думая о своем деле.
Все интересы жизни Алпатыча уже более тридцати лет были ограничены одной волей князя, и он никогда не выходил из этого круга. Все, что не касалось до исполнения приказаний князя, не только не интересовало его, но не существовало для Алпатыча.
Алпатыч, приехав вечером 4 го августа в Смоленск, остановился за Днепром, в Гаченском предместье, на постоялом дворе, у дворника Ферапонтова, у которого он уже тридцать лет имел привычку останавливаться. Ферапонтов двенадцать лет тому назад, с легкой руки Алпатыча, купив рощу у князя, начал торговать и теперь имел дом, постоялый двор и мучную лавку в губернии. Ферапонтов был толстый, черный, красный сорокалетний мужик, с толстыми губами, с толстой шишкой носом, такими же шишками над черными, нахмуренными бровями и толстым брюхом.
Ферапонтов, в жилете, в ситцевой рубахе, стоял у лавки, выходившей на улицу. Увидав Алпатыча, он подошел к нему.
– Добро пожаловать, Яков Алпатыч. Народ из города, а ты в город, – сказал хозяин.
– Что ж так, из города? – сказал Алпатыч.
– И я говорю, – народ глуп. Всё француза боятся.
– Бабьи толки, бабьи толки! – проговорил Алпатыч.
– Так то и я сужу, Яков Алпатыч. Я говорю, приказ есть, что не пустят его, – значит, верно. Да и мужики по три рубля с подводы просят – креста на них нет!
Яков Алпатыч невнимательно слушал. Он потребовал самовар и сена лошадям и, напившись чаю, лег спать.
Всю ночь мимо постоялого двора двигались на улице войска. На другой день Алпатыч надел камзол, который он надевал только в городе, и пошел по делам. Утро было солнечное, и с восьми часов было уже жарко. Дорогой день для уборки хлеба, как думал Алпатыч. За городом с раннего утра слышались выстрелы.
С восьми часов к ружейным выстрелам присоединилась пушечная пальба. На улицах было много народу, куда то спешащего, много солдат, но так же, как и всегда, ездили извозчики, купцы стояли у лавок и в церквах шла служба. Алпатыч прошел в лавки, в присутственные места, на почту и к губернатору. В присутственных местах, в лавках, на почте все говорили о войске, о неприятеле, который уже напал на город; все спрашивали друг друга, что делать, и все старались успокоивать друг друга.
У дома губернатора Алпатыч нашел большое количество народа, казаков и дорожный экипаж, принадлежавший губернатору. На крыльце Яков Алпатыч встретил двух господ дворян, из которых одного он знал. Знакомый ему дворянин, бывший исправник, говорил с жаром.
– Ведь это не шутки шутить, – говорил он. – Хорошо, кто один. Одна голова и бедна – так одна, а то ведь тринадцать человек семьи, да все имущество… Довели, что пропадать всем, что ж это за начальство после этого?.. Эх, перевешал бы разбойников…
– Да ну, будет, – говорил другой.
– А мне что за дело, пускай слышит! Что ж, мы не собаки, – сказал бывший исправник и, оглянувшись, увидал Алпатыча.
– А, Яков Алпатыч, ты зачем?
– По приказанию его сиятельства, к господину губернатору, – отвечал Алпатыч, гордо поднимая голову и закладывая руку за пазуху, что он делал всегда, когда упоминал о князе… – Изволили приказать осведомиться о положении дел, – сказал он.
– Да вот и узнавай, – прокричал помещик, – довели, что ни подвод, ничего!.. Вот она, слышишь? – сказал он, указывая на ту сторону, откуда слышались выстрелы.
– Довели, что погибать всем… разбойники! – опять проговорил он и сошел с крыльца.