Пий VIII

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Его Святейшество папа римский
Пий VIII
Pius PP. VIII<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
253-й папа римский
31 марта 1829 года — 30 ноября 1830 года
Избрание: 31 марта 1829 года
Интронизация: 5 апреля 1829 года
Церковь: Римско-католическая церковь
Предшественник: Лев XII
Преемник: Григорий XVI
 
Имя при рождении: Франческо Саверио Мария Феличе Кастильони
Оригинал имени
при рождении:
Francesco Saverio Maria Felice Castiglioni
Рождение: 20 ноября 1761(1761-11-20)
Смерть: 30 ноября 1830(1830-11-30) (69 лет)
Принятие священного сана: 17 декабря 1785 года
Епископская хиротония: 17 августа 1800 года
Кардинал с: 8 марта 1816 года

Пий VIII (лат. Pius PP. VIII, итал. Pio VIII, в миру Франческо Саверио, граф Кастильони; 20 ноября 1761, Чинголи, Папская область — 30 ноября 1830, Рим, Папская область) — римский папа 31 марта 1829 — 30 ноября 1830.





Ранние годы

Франческо Саверио Кастильони родился 20 ноября 1761 года в Чинголи, Марке, и был третьим из восьми детей графа Оттавио Кастильони и его жены Сансии Гислиери[1]. Он получил теологическое и юридическое образование, а в 1800 году Пий VII назначил его епископом в Монтальто. После того, как он отказался присягать на верность Наполеону, он был арестован и доставлен в Мантую, но в 1816 году, после поражения Франции, был освобожден и назначен кардиналом-священником Санта-Мария-ин-Траспонтина и епископом Чезены, в 1821 году — кардиналом-епископом Фраскати.

Как кардинал Кастильоне продолжал жить скромно, не нажил врагов, его собственная личная жизнь всегда была безупречна… Он страдал от гнойных язв на шее и теле и впоследствии как папа был слишком болен и слаб, чтобы делать больше, чем только подписывать документы, предоставляемые ему кардиналом Джузеппе Альбани, который управлял Папской областью как будто сам носил тиару.

[2]

Избрание

После смерти папы Льва XII в 1829 году Кастильони стал одним из кандидатом в его преемники, хотя было известно о его слабом здоровье. Еще на предыдущем конклаве он был одним из кандидатом, и Лев XII даже сказал, что Кастильони «в один прекрасный день станет Пием VIII». В итоге он был избран преемников Льва и взял именно это имя.

Папство

Пий продолжал курс, начатый его предшественником. Он издал энциклику, осуждавшую тайные организации итальянских революционеров, называемые союзами карбонариев.

Его краткий понтификат пришелся на Июльскую революцию во Франции (1830). Пий VIII признал Луи-Филиппа (1830—1848) королём и даже позволил ему использовать традиционный титул «Roi Très Chretien» («Великий христианский король»).

Пий VIII признал практику смешанных браков между протестантами и католиками в Германии, но выступил против этого явления в Ирландии и Польше.

Переводы Библии

Что касается переводов Библии, Пий написал в своей энциклике:

Мы также должны быть осторожны с теми, кто публикует Библию с новыми интерпретациями, противоречащими законам Церкви. Они умело искажают смысл их собственной интерпретации. Они печатают Библию на родном языке и, несмотря на свои невероятное расходы, предлагают её бесплатно даже необразованным.

25 марта 1830 года в булле «Litteris Altero» папа осудил масонские тайные общества и модернистские библейские переводы.

Смерть

Пий VIII умер 30 ноября 1830 в возрасте 69 лет в Квиринальском дворце в Риме. Дон Агостино Киджи, современник покойного папы и член его свиты, записал в своем дневнике (2 декабря 1830):

Nella sezione del cadavere del Pontefice che seguì ieri sera per quanto si dice, furono trovate le viscere sanissime e solo si è rinvenuta qualche debolezza nel polmone, altri dicono qualche sfiancamento nel cuore; resterebbe perciò a sapersi di qual male sia morto.

(Перевод: «Во время вскрытия тела папы, которое состоялось вчера вечером, как говорят, внутренние органы были найдены здоровыми, за исключением некоторых дефектов легких или, согласно другим мнениям, сердца; поэтому невозможно узнать причину смерти»)

Эти слова были интерпретированы некоторыми сторонниками теории заговора как доказательство того, что папа был отравлен.

Напишите отзыв о статье "Пий VIII"

Примечания

  1. [www2.fiu.edu/~mirandas/bios1816.htm#Castiglioni CASTIGLIONI, Francesco Saverio (1761-1830)]. The Cardinals of the Holy Roman Church. Проверено 11 февраля 2014.
  2. [www.pickle-publishing.com/papers/triple-crown-pius-viii.htm Pope Pius VIII: Proceedings of the Conclave that led to his election]. Pickle-publishing.com. Проверено 23 июня 2013.

См. также

Ссылки

Отрывок, характеризующий Пий VIII

За столом разговор ни на мгновение не умолкал и состоял как будто бы из собрания смешных анекдотов. Еще Магницкий не успел докончить своего рассказа, как уж кто то другой заявил свою готовность рассказать что то, что было еще смешнее. Анекдоты большею частью касались ежели не самого служебного мира, то лиц служебных. Казалось, что в этом обществе так окончательно было решено ничтожество этих лиц, что единственное отношение к ним могло быть только добродушно комическое. Сперанский рассказал, как на совете сегодняшнего утра на вопрос у глухого сановника о его мнении, сановник этот отвечал, что он того же мнения. Жерве рассказал целое дело о ревизии, замечательное по бессмыслице всех действующих лиц. Столыпин заикаясь вмешался в разговор и с горячностью начал говорить о злоупотреблениях прежнего порядка вещей, угрожая придать разговору серьезный характер. Магницкий стал трунить над горячностью Столыпина, Жерве вставил шутку и разговор принял опять прежнее, веселое направление.
Очевидно, Сперанский после трудов любил отдохнуть и повеселиться в приятельском кружке, и все его гости, понимая его желание, старались веселить его и сами веселиться. Но веселье это казалось князю Андрею тяжелым и невеселым. Тонкий звук голоса Сперанского неприятно поражал его, и неумолкавший смех своей фальшивой нотой почему то оскорблял чувство князя Андрея. Князь Андрей не смеялся и боялся, что он будет тяжел для этого общества. Но никто не замечал его несоответственности общему настроению. Всем было, казалось, очень весело.
Он несколько раз желал вступить в разговор, но всякий раз его слово выбрасывалось вон, как пробка из воды; и он не мог шутить с ними вместе.
Ничего не было дурного или неуместного в том, что они говорили, всё было остроумно и могло бы быть смешно; но чего то, того самого, что составляет соль веселья, не только не было, но они и не знали, что оно бывает.
После обеда дочь Сперанского с своей гувернанткой встали. Сперанский приласкал дочь своей белой рукой, и поцеловал ее. И этот жест показался неестественным князю Андрею.
Мужчины, по английски, остались за столом и за портвейном. В середине начавшегося разговора об испанских делах Наполеона, одобряя которые, все были одного и того же мнения, князь Андрей стал противоречить им. Сперанский улыбнулся и, очевидно желая отклонить разговор от принятого направления, рассказал анекдот, не имеющий отношения к разговору. На несколько мгновений все замолкли.
Посидев за столом, Сперанский закупорил бутылку с вином и сказав: «нынче хорошее винцо в сапожках ходит», отдал слуге и встал. Все встали и также шумно разговаривая пошли в гостиную. Сперанскому подали два конверта, привезенные курьером. Он взял их и прошел в кабинет. Как только он вышел, общее веселье замолкло и гости рассудительно и тихо стали переговариваться друг с другом.
– Ну, теперь декламация! – сказал Сперанский, выходя из кабинета. – Удивительный талант! – обратился он к князю Андрею. Магницкий тотчас же стал в позу и начал говорить французские шутливые стихи, сочиненные им на некоторых известных лиц Петербурга, и несколько раз был прерываем аплодисментами. Князь Андрей, по окончании стихов, подошел к Сперанскому, прощаясь с ним.
– Куда вы так рано? – сказал Сперанский.
– Я обещал на вечер…
Они помолчали. Князь Андрей смотрел близко в эти зеркальные, непропускающие к себе глаза и ему стало смешно, как он мог ждать чего нибудь от Сперанского и от всей своей деятельности, связанной с ним, и как мог он приписывать важность тому, что делал Сперанский. Этот аккуратный, невеселый смех долго не переставал звучать в ушах князя Андрея после того, как он уехал от Сперанского.
Вернувшись домой, князь Андрей стал вспоминать свою петербургскую жизнь за эти четыре месяца, как будто что то новое. Он вспоминал свои хлопоты, искательства, историю своего проекта военного устава, который был принят к сведению и о котором старались умолчать единственно потому, что другая работа, очень дурная, была уже сделана и представлена государю; вспомнил о заседаниях комитета, членом которого был Берг; вспомнил, как в этих заседаниях старательно и продолжительно обсуживалось всё касающееся формы и процесса заседаний комитета, и как старательно и кратко обходилось всё что касалось сущности дела. Он вспомнил о своей законодательной работе, о том, как он озабоченно переводил на русский язык статьи римского и французского свода, и ему стало совестно за себя. Потом он живо представил себе Богучарово, свои занятия в деревне, свою поездку в Рязань, вспомнил мужиков, Дрона старосту, и приложив к ним права лиц, которые он распределял по параграфам, ему стало удивительно, как он мог так долго заниматься такой праздной работой.