Манко Инка Юпанки

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Манко Инка Юпанки
 

Мáнко И́нка Юпáнки (кечуа Manqu Inka Yupanki, исп. Manco Inca Yupanqui), также известный как Манко Капак-второй или Манко II (кечуа Manqu iskay ñiqin) (1514 ? — 1544) — Инка, сын Инки Уайна-Капака, верховный правитель инков во время конкисты и лидер одного из крупнейших индейских восстаний в Южной Америке против европейского господства. Пытался объединить племена после распада Инкской империи в период после смерти старших членов династии и гражданской войны за наследство. Погиб от руки испанцев, которым дал приют в своей горной крепости во время гражданской войны между роялистами и местной испанской аристократией.





Приход к власти

Манко был сыном Уайна-Капака (1493—1527), последнего Инки, реально управлявшего всей Инкской империей и признаваемого всеми её частями и племенами. После смерти Уайна-Капака, в государстве началась длительная гражданская война за престол между двумя основными претендентами: законным наследником Уаскаром (правил в 1527—1532) и любимцем Уайна-Капака Атауальпой (1533), которому он завещал часть империи вопреки обычному принципу престолонаследия. Остальных сыновей Инки — Тупака Уальпу, Манко Инку Юпанки и Инку Паулью — оба соперника пытались убрать любыми законными и незаконными способами. В это время все они пытались спасти свои жизни и скрывались в лесах.

В 1532 году в пределах Инкской империи высадилась экспедиция Франсиско Писарро. Продвинувшись вглубь территории, они встретились с армией Атауальпы, уже победившего своих братьев в междоусобной войне. Испанцам удалось неожиданным маневром разгромить Атауальпу в битве при Кахамарке и взять его в плен. Вскоре, после продолжительных споров, лидеры испанской экспедиции приняли решение казнить Атауальпу, поскольку боялись его безоговорочного влияния на вооруженные силы инков. После казни Атауальпы испанцам срочно понадобился марионеточный лидер, который бы смог подчинить себе инков и одновременно сотрудничать с завоевателями, так как население инкской империи составляло в это время около 10 миллионов человек — что было несравнимо по численности с корпусом Писарро (примерно 60 всадников и 100 пехотинцев)[1]. Таким лидером был избран Тупак Уальпа, младший брат Уаскара и Атауальпы. Однако, через короткое время он неожиданно умер, как подозревали испанцы не без помощи военачальника инкской армии и сподвижника Атауальпы Чалкучимы. Перед испанцами вновь стала проблема лидерства над инками. Манко появился перед испанцами в день, когда они решили казнить и Чалкучиму. По-видимому, это произошло 13 ноября 1533 г. До тех пор его судьба малоизвестна, но, вероятно, что он скрывался от своих старших братьев в лесах Анд. Испанцы сразу приняли его с распростертыми объятьями, поскольку как раз собирались войти в Куско, столицу Инкской империи, и теперь у них был повод войти туда в качестве освободителей. Уже на следующий день испанцы провозгласили Манко верховным инкой. Как отмечал в дневнике Писарро:

«…так как он был благоразумным и энергичным молодым человеком, вождем индейцев, которые находились там в это время, и к тому же законным наследником империи. Это было сделано очень быстро… чтобы местные жители не присоединились к армии китонцев, а получили бы своего собственного правителя, чтобы ему поклоняться и подчиняться».

Испанский период

Манко активно сотрудничал с испанцами, так в 1533 г. он собрал армию и вместе с испанскими кавалеристами отправился в погоню за мятежным военачальником Атауальпы Кискисом. По возвращении отрядов Манко был официально коронован и подписал с Писарро «Требования», согласно которым признавал себя вассалом испанского короля. В течение некоторого последующего времени Инка Манко находился в дружеских отношениях с испанцами, помогал подавить восстания индейских вождей, несогласных с подчинением испанцам. Однако, достаточно быстро, он осознал, что захватчики не сильно заботятся о процветании инкской империи, а больше пекутся только о собственном благосостоянии. Были осквернены многие храмы Куско, переплавлены в бруски многие выдающиеся произведения искусства из золота и серебра; многие знатные вожди инков открыто притеснялись. Ситуация усугубилась с отъездом руководителей экспедиции: Писарро (который старался поддерживать порядок в городе) и Диего Альмагро (благоволившего к Инке Манко), в результате чего главными остались младшие братья Писарро — Хуан и Гонсало — не знавшие никаких мер в угнетении индейцев.

Братья Писарро все больше притесняли молодого Инку, что вполне согласовывалось с общим поведением испанцев на захваченных территориях. Одной из последних капель, переполнивших чашу терпения, стало требование Гонсало Писарро жениться на сестре (и жене, согласно инкскому обычаю) Инки. В конце 1535 года Инка Манко, поддерживаемый старейшинами, принял решение поднять восстание.

Великое восстание

Однажды ночью Манко попробовал скрыться из Куско в сопровождении небольшой свиты, однако, шпионы среди его окружения предупредили Писарро, и Инка был настигнут и взят в плен. Последующие месяцы его держали в заключении в столице, с кандалами на шее. В это время издевательства над индейским лидером стали ещё изощреннее: испанцы «…плевали ему в лицо, били и называли его собакой, держали его на цепи, прикрепленной к ошейнику, в общественных местах, где ходили люди».

В конце года конкистадоры освободили Инку из тюрьмы, а прибывший из Испании ещё один Писарро — Эрнандо, даже попытался наладить ним отношения. Однако, рубикон был пройден, и Манко, видимо, теперь лишь ждал момента, чтобы поднять восстание. Вскоре Манко смог выехать из Куско, обманув ожидания Эрнандо (которого предупреждали об угрозе восстания многочисленные лазутчики), и в канун Пасхи 1536 года поднял мятеж.

Э. Писарро срочно направил своего брата Хуана с 70 всадниками в погоню за Манко, но прибыв в местность, куда направился вождь, они обнаружили огромное число индейцев, готовящихся к войне. С ходу испанцам удалось занять поселение, однако, сам Инка и большинство его новобранцев скрылись в горах. В это же время Куско начали окружать орды индейцев (от 100 до 200 тысяч)[2], и конный отряд был срочно отозван назад в столицу.

Испанцы имели абсолютное превосходство в бою на равнинной местности благодаря кавалерии, но индейцы держались ближе к горам, а, кроме того, благодаря такой концентрации сил испанские всадники просто увязали в человеческой толпе. Воодушевленным немногочисленными успехами индейцам удалось загнать всех испанцев во дворцы на центральной площади и подпалить город. Хотя конкистадоры не сгорели, они чуть не задохнулись от дыма. После пожара они могли контролировать только пару домов на центральной площади Куско, а весь город был занят инками.

В таких условиях испанцы от отчаяния решили прорываться к крепости Саксауаман, главенствовавшей над городом и занятой индейцами. Скала, где находится крепость, хорошо укреплена от природы, но индейцы во времена Инки Пачакути выстроили дополнительную стену «циклопической кладки» (отдельные камни весят более 300 тонн). Испанцы неожиданно прорвались прямо к крепости и бросили все силы, чтобы захватить укрепления. В продолжительной битве, полной героизма с обеих сторон, испанцам удалось в ночной вылазке прорваться за первую линию укреплений, в результате чего индейцы оказалось в трудном положении, когда огромное количество оборонявшихся не получало достаточно припасов и оружия. Наконец, в отчаянной попытке Гонсало Писарро (его брат Хуан погиб в бою за крепость) сумел захватить твердыню и занять её. Прибывшие подкрепления инков уже не смогли ничего изменить.

В это же время индейцы достаточно успешно действовали на всей территории, признававшей Инку Манко правителем: так, они истребили несколько испанских отрядов общей численностью до 200 солдат, включая и кавалерию. Но в битве за Лиму индейцы потерпели сокрушительное поражение[2].

Манко был вынужден оставить свой лагерь и переместиться в Ольянтайтамбо, дальнюю крепость. Писарро приказал большому отряду испанцев двигаться к крепости, чтобы уничтожить предводителя индейского мятежа. Манко наполнил Ольянтайтамбо лучниками из диких лесных племен, а сам вид бастионов ужаснул испанцев. В последовавших боях Инка Манко лично принимал участие верхом на коне (он научился верховой езде от испанцев) и с копьем в руках, подбадривая своих воинов. Ранее индейцам удалось захватить немало европейского оружия, включая и аркебузы (которыми они, правда так и не научились пользоваться). Также они с успехом применяли различные колючки для борьбы с лошадьми и даже водоотводные каналы для затопления местности, где могла действовать кавалерия. Как писал средневековый хронист:

«У этих индейцев есть одна особенность: если они побеждают, то становятся прямо демонами, но если же они бегут, то похожи на мокрых куриц.»[2]

Испанцам пришлось отступить.

Тем временем осада Куско продолжалась, но испанцы теперь все чаще контратаковали, не давая сосредоточиться крупным силам индейцев. Одновременно в Перу начали прибывать силы из других колоний и даже из метрополии. Манко же не мог прокормить огромную армию, не распустив крестьян по домам для сбора урожая, так как многие из его солдат и являлись крестьянами, слабо подготовленными к войне. К тому же к Куско шли экспедиции Альмагро и Альварадо, что грозило резко изменить соотношение сил в пользу испанских завоевателей.

Однако, среди испанцев наметился раскол. Альмагро предложил Инке союз против братьев Писарро с целью взять город в свои руки. Поначалу Манко вроде бы даже согласился, но затем отказался от сотрудничества и далее оставался в стороне от «разборок» испанцев. 18 апреля 1537 года Альмагро разгромил войска братьев Писарро, их самих арестовал, и занял город.

Инка-изгой

После неудачного штурма Куско Инка Манко решил оставить крепость Ольянтайтамбо, потому что испанцы точно знали его местонахождение и могли относительно быстро добраться туда верхом. Манко отбыл в провинцию Вилькабамба — труднодоступный горный район на окраине империи Инков, который почти не контролировался даже во времена его предшественников. На ходу индейцы разрушали подвесные мосты у себя за спиной и разбирали дороги. Однако, сразу по захвату столицы, Диего Альмагро не терпелось добиться новых успехов, и он послал крупную экспедицию — около 300 солдат — вдогонку за Инкой. Несмотря на трудности пути они вскоре нагнали Манко в городе Виткос. Здесь испанцы выиграли сражение против индейцев, но первым делом бросились искать наживу — например золотое изображение Солнца из инкского храма. Эта жадность спасла Инку, так как только несколько всадников отправилось следом за ним и, видимо, разминулись на горных тропинках. Однако, Манко спасся лишь чудом — около 20 воинов несли его на руках даже без традиционного паланкина, и с ним не было практически никакой армии[2]. В Куско же место «официального» Инки, признаваемого испанцами, занял младший брат Манко — Инка Паулью, также уважаемый, благородный и храбрый молодой человек, который откровенно сотрудничал с испанцами и будет оставаться верным им до конца жизни. В 1538 году Франсиско Писарро, вернув себе Куско, вновь послал экспедицию за головой Манко. И на этот раз испанцам удалось подойти к Инке довольно близко. Авангард их корпуса под руководством молодого капитана узнал от индейцев, что Инка находится в близлежащей деревне с небольшой свитой. Однако, Манко успел подготовить индейцев к сражению, и сам сел на коня с копьем в руках. Хотя испанцам и удалось атаковать лагерь мятежного Инки, без лошадей они были разбиты превосходящими силами, чем ещё более ободрили Инку.

Второе восстание

Почувствовав себя в силах продолжать войну, индейцы возобновили нападения на индейских же союзников испанцев, которым жестоко мстили за коллаборационизм, и даже на сами отряды конкистадоров, причем в ряде случаев им удалось нанести испанцам серьёзные потери. Тем временем, восстание поддержали и другие вожди на близлежащих территориях. В начале 1539 г. братья Писарро сами выступили во главе отряда на поиски Инки. Гонсало Писарро в течение 5 дней добирался до труднодоступных регионов, где мог скрываться Инка, и в результате напоролся на союзные Инке племена индейцев. В сражении испанцам с трудом удалось выстоять только благодаря личному присутствию на поле боя Инки Паулью, личным примером поддерживающего большие отряды союзных индейцев. На этот раз испанцы не только жестоко карали провинившихся вождей и племена, но и прощали тем, кто сам сдавался на милость победителя. При виде такого милосердия, многие племена добровольно сложили оружие, а их вожди пришли с повинной к Писарро. Среди таковых оказались и некоторые лучшие военачальники Манко. Другие были убиты или захвачены в плен. Из лидеров восстания на свободе оставались лишь сам Инка и его верховный жрец Вильяк Ума.

Манко ничего не оставалось, как вновь удалиться в Вилькабамбу под угрозой захвата крупными испанскими отрядами, охотившимися специально за его головой. Там, в глубине амазонских лесов, во влажном и теплом климате и в непроходимой местности он основал новую столицу и обустроил её. До сих пор ведутся споры, где именно находился город Вилькабамба. В 1539 г. Гонсало Писарро в очередной раз попытался захватить Манко. Он отправился прямо в Вилькабамбу, где как ему донесли, скрывался Инка. На переправах через горные реки индейцы совершили нападение на испанцев, и только решимость Писарро и Инки Паулью спасла отряд от поражения, при этом погибло 36 конкистадоров[2]. На следующий день Писарро отправил часть людей в обход по горным тропам, и им удалось подобраться совсем близко к Манко, но бегуны успели предупредить Инку об обходном маневре, и его буквально на руках вынесли с поля боя, так что вновь ему удалось лишь чудом избежать смерти или плена. Разрушив Вилькабамбу и захватив некоторых знатных индейцев, испанцы вернулись, формально не выполнив поручения Писарро. Через некоторое время Манко вроде бы пошел на переговоры с испанцами, но почему-то вновь резко изменил свою точку зрения и даже убил их посланников. Ф.Писарро это привело в ярость, и он приказал жестоко убить многих пленников, включая и любимую жену-сестру Инки, взятую в плен в Вилькабамбе.

Испанское присутствие

В течение последующих месяцев люди Манко, хоть и не могли поднять новое восстание, пытались причинить вред испанцам где только можно. Писарро вновь собирался отправить экспедицию на поиски Манко. Но в этот момент сторонники казненного ранее Диего Альмагро, недовольные своим притеснением со стороны братьев Писарро, подняли восстание и убили самого маркиза Франсиско Писарро. Это привело в новой гражданской войне в Перу. Манко наблюдал за действиями противников из Вилькабамбы, не вмешиваясь. Однако, сейчас в дело вмешалась королевская власть в лице губернатора Вака де Кастро . В битве при Чупас 16 сентября 1542 г. сын Альмагро Диего де Альмагро-младший был наголову разгромлен, схвачен а затем обезглавлен. Тем не менее некоторым сторонникам Альмагро удалось достигнуть Манко, и он, видимо, памятуя, что Альмагро был наиболее милостив с ним, радушно принял их и разрешил оставаться в Вилькабамбе. В обмен на гостеприимство беглецы обучили Инку и некоторых его воинов стрельбе из аркебузы, верховой езде и испанским приемам ведения боя. Манко сам обедал со своими гостями и по словам его сына, Титу Куси:

«… приказал, чтобы у них были дома, где они могли бы жить. В течение многих дней и лет они были рядом с ним, и он хорошо с ними обращался и давал им все, что им было нужно. Он даже приказал своим женщинам, чтобы они готовили для них еду и питье, принимал пищу вместе с ними и относился к ним, как будто они были его родные братья».

Примерно в 1542 г. новый эмиссар испанской короны Кристобаль Вака де Кастро сделал ещё одну попытку выманить Манко из джунглей с помощью мирных переговоров, и даже достиг некоторых договоренностей, пообещав сохранить титул и привилегии Инки, однако, Манко в очередной раз передумал, возможно, под влиянием своих испанских друзей, которым в этом случае грозила виселица. В мае 1544 года в Перу прибыл первый вице-король дон Бласко Нуньес Вела, и Инка вместе с семерыми испанцами написали ему письмо, в котором просили прощения в случае, если они выйдут в Куско. Письмо было благосклонно принято вице-королём и подписано в позитивном ключе. Этот ответ ободрил не столько Инку, сколько испанцев, и они решили пойти ещё дальше: посчитав, что принеся голову Инки они точно добьются помилования, они начали строить заговор с целью убийства Манко. Одна из индианок подслушала разговор, но Инка не поверил ей, и не принял никаких мер предосторожности. Одним из развлечений, которым предавались испанцы в Виткосе, было метание подков, и Инка часто развлекался вместе с ними. Во время такой игры Диего Мендес выхватил нож и бросился на Инку, а остальные подбежали и нанесли ещё несколько смертельных ударов. Сын Манко, девятилетний Титу Куси, присутствовал при этом:

«Мой отец, чувствуя, что ранен, пытался защитить себя, но он был один и невооружен, а их было семеро вооруженных мужчин. Весь израненный, он упал на землю, и они посчитали его за мертвого. Я был всего лишь ребёнком, но, видя, как обращаются с моим отцом, я хотел подойти и помочь ему. Но они в ярости обернулись ко мне и метнули в меня копье, которое едва не убило и меня насмерть. Я был страшно напуган и спрятался в зарослях. Они искали меня, но им не удалось меня найти».

Инка Манко прожил ещё три дня, но затем скончался от ран. Испанцы захватили коней и помчались прочь от лагеря инков. Только под конец дня они осмелились остановиться возле какой-то хижины, но здесь их настигли индейские воины, возвращавшиеся из рейда, которых успели предупредить бегуны из Виткоса. Испанцы с боем забаррикадировались в хижине, но её подожгли, а тех, кто выбежал подстрелили из луков, остальных закололи копьями или сожгли заживо.

Итоги

Инка Манко Юпанки предательски погиб от рук европейцев как раз тогда, когда наконец-то появился призрачный шанс мирно уладить дела с испанской короной (хотя маловероятно, что две цивилизации могли бы сосуществовать вместе). Фактически, он стал последним самостоятельным и полноправным правителем Инков, достойных славы своей династии, так как после него ни одному из вождей не удавалось поднять на борьбу столь много людей и объединить их хоть в тень великой империи. Кроме того, он обладал выдающимися качествами: целеустремленностью, упорством, способностью преодолевать препятствия и даже катастрофы, которыми заканчивались многие бесплодные попытки индейцев выбить европейцев со своих территорий. Он смог научиться многому у испанцев и перенять то, что считал нужным, но при этом сохранил достоинство, присущее правителям Инков и культурные традиции: религию, поклонение предкам и т. п. Будучи одним из последних принцев, родившихся в зените славы Инкской империи (оставался ещё Паулью), Инка Манко стал последним большим лидером индейского сопротивления, хотя современная околоисторическая литература обычно упоминает в этой связи Тупака Амару, последнего Инку. Манко прожил три дня после того, как его испанские гости нанесли ему удар в спину и успел узнать, что его убийцы были наказаны Также он назначил своим преемником старшего сына Сайри-Тупака. Это был пятилетний ребёнок, чье имя означало «королевский табак»: инки использовали табак, «сайри», в качестве лекарства и для того, чтобы нюхать, но не курили его. Регентом при юном Сайри-Тупаке стал знатный инка по имени Аток-Сопа или Пуми-Сопа. После смерти Инки активная фаза сопротивления конкисте прекратилась, и индейские вожди предпочли надеяться на удаленность и труднодоступность своих крепостей, чем на продолжение борьбы за свою свободу.

Сыновья и наследники

Сведения о сыновьях и наследниках Манко Инки II впервые приводятся в так называемом «Сообщении кипукамайоков»:

У Манко Инги, после того, как он укрылся в провинции Вилькабамба, восстав против христиан, было в той земле четверо детей мужского пола, каковыми были дон Диего Кайре [Сайри] Топа, и Тито Кусси Юпанке, и Топа Амаро, и дон Фелипе Вальпа Тито.

Хуан де Бетансос, кипукамайоки Кальапиньа, Супно и др. Сообщение о Происхождении и Правлении Инков[3]

См. также

Напишите отзыв о статье "Манко Инка Юпанки"

Примечания

  1. Дж. Хемминг. Завоевание империи инков. Проклятие исчезнувшей цивилизации. Центрполиграф, 2003, 560 c. ISBN 5-9524-0200-3.
  2. 1 2 3 4 5 1
  3. Хуан де Бетансос, кипукамайоки Кальапиньа, Супно и др. [kuprienko.info/relacion-de-quipucamayos-por-callapina-y-supno-y-otros-1542/ Сообщение о Происхождении и Правлении Инков, 1542 г.]. www.kuprienko.info (А.Скромницкий) (3 января 2010). — Первая хроника перуанских индейцев, из книги Juan de Betanzos. Suma y Narracion de los Incas. — Madrid, Ediciones Polifemo, 2004, ISBN 84-86547-71-7, стр. 358-390. Проверено 11 ноября 2012.

Первоисточники

  • Куприенко С.А. [books.google.ru/books?id=vnYVTrJ2PVoC&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false Источники XVI-XVII веков по истории инков: хроники, документы, письма] / Под ред. С.А. Куприенко.. — К.: Видавець Купрієнко С.А., 2013. — 418 с. — ISBN 978-617-7085-03-3.
  • Талах В.Н., Куприенко С.А. [kuprienko.info/talah-v-n-kuprienko-s-a-amerika-pervonachal-naya-istochniki-po-istorii-majya-naua-astekov-i-inkov/ Америка первоначальная. Источники по истории майя, науа (астеков) и инков] / Ред. В. Н. Талах, С. А. Куприенко.. — К.: Видавець Купрієнко С.А., 2013. — 370 с. — ISBN 978-617-7085-00-2.
  • Виктор фон Хаген. Ацтека, майя, инки. Великие царства древней Америки.. — М.: ЗАО Центрполиграф, 2013. — 539 с. — ISBN 978-5-9524-5078-3.

Литература

  • Дж. Хемминг. Завоевание империи инков. Проклятие исчезнувшей цивилизации. Центрполиграф, 2003, 560 c. ISBN 5-9524-0200-3.

Отрывок, характеризующий Манко Инка Юпанки

Княгиня подошла к двери, прошлась мимо нее с значительным, равнодушным видом и заглянула в гостиную. Пьер и Элен так же сидели и разговаривали.
– Всё то же, – отвечала она мужу.
Князь Василий нахмурился, сморщил рот на сторону, щеки его запрыгали с свойственным ему неприятным, грубым выражением; он, встряхнувшись, встал, закинул назад голову и решительными шагами, мимо дам, прошел в маленькую гостиную. Он скорыми шагами, радостно подошел к Пьеру. Лицо князя было так необыкновенно торжественно, что Пьер испуганно встал, увидав его.
– Слава Богу! – сказал он. – Жена мне всё сказала! – Он обнял одной рукой Пьера, другой – дочь. – Друг мой Леля! Я очень, очень рад. – Голос его задрожал. – Я любил твоего отца… и она будет тебе хорошая жена… Бог да благословит вас!…
Он обнял дочь, потом опять Пьера и поцеловал его дурно пахучим ртом. Слезы, действительно, омочили его щеки.
– Княгиня, иди же сюда, – прокричал он.
Княгиня вышла и заплакала тоже. Пожилая дама тоже утиралась платком. Пьера целовали, и он несколько раз целовал руку прекрасной Элен. Через несколько времени их опять оставили одних.
«Всё это так должно было быть и не могло быть иначе, – думал Пьер, – поэтому нечего спрашивать, хорошо ли это или дурно? Хорошо, потому что определенно, и нет прежнего мучительного сомнения». Пьер молча держал руку своей невесты и смотрел на ее поднимающуюся и опускающуюся прекрасную грудь.
– Элен! – сказал он вслух и остановился.
«Что то такое особенное говорят в этих случаях», думал он, но никак не мог вспомнить, что такое именно говорят в этих случаях. Он взглянул в ее лицо. Она придвинулась к нему ближе. Лицо ее зарумянилось.
– Ах, снимите эти… как эти… – она указывала на очки.
Пьер снял очки, и глаза его сверх той общей странности глаз людей, снявших очки, глаза его смотрели испуганно вопросительно. Он хотел нагнуться над ее рукой и поцеловать ее; но она быстрым и грубым движеньем головы пeрехватила его губы и свела их с своими. Лицо ее поразило Пьера своим изменившимся, неприятно растерянным выражением.
«Теперь уж поздно, всё кончено; да и я люблю ее», подумал Пьер.
– Je vous aime! [Я вас люблю!] – сказал он, вспомнив то, что нужно было говорить в этих случаях; но слова эти прозвучали так бедно, что ему стало стыдно за себя.
Через полтора месяца он был обвенчан и поселился, как говорили, счастливым обладателем красавицы жены и миллионов, в большом петербургском заново отделанном доме графов Безухих.


Старый князь Николай Андреич Болконский в декабре 1805 года получил письмо от князя Василия, извещавшего его о своем приезде вместе с сыном. («Я еду на ревизию, и, разумеется, мне 100 верст не крюк, чтобы посетить вас, многоуважаемый благодетель, – писал он, – и Анатоль мой провожает меня и едет в армию; и я надеюсь, что вы позволите ему лично выразить вам то глубокое уважение, которое он, подражая отцу, питает к вам».)
– Вот Мари и вывозить не нужно: женихи сами к нам едут, – неосторожно сказала маленькая княгиня, услыхав про это.
Князь Николай Андреич поморщился и ничего не сказал.
Через две недели после получения письма, вечером, приехали вперед люди князя Василья, а на другой день приехал и он сам с сыном.
Старик Болконский всегда был невысокого мнения о характере князя Василья, и тем более в последнее время, когда князь Василий в новые царствования при Павле и Александре далеко пошел в чинах и почестях. Теперь же, по намекам письма и маленькой княгини, он понял, в чем дело, и невысокое мнение о князе Василье перешло в душе князя Николая Андреича в чувство недоброжелательного презрения. Он постоянно фыркал, говоря про него. В тот день, как приехать князю Василью, князь Николай Андреич был особенно недоволен и не в духе. Оттого ли он был не в духе, что приезжал князь Василий, или оттого он был особенно недоволен приездом князя Василья, что был не в духе; но он был не в духе, и Тихон еще утром отсоветывал архитектору входить с докладом к князю.
– Слышите, как ходит, – сказал Тихон, обращая внимание архитектора на звуки шагов князя. – На всю пятку ступает – уж мы знаем…
Однако, как обыкновенно, в 9 м часу князь вышел гулять в своей бархатной шубке с собольим воротником и такой же шапке. Накануне выпал снег. Дорожка, по которой хаживал князь Николай Андреич к оранжерее, была расчищена, следы метлы виднелись на разметанном снегу, и лопата была воткнута в рыхлую насыпь снега, шедшую с обеих сторон дорожки. Князь прошел по оранжереям, по дворне и постройкам, нахмуренный и молчаливый.
– А проехать в санях можно? – спросил он провожавшего его до дома почтенного, похожего лицом и манерами на хозяина, управляющего.
– Глубок снег, ваше сиятельство. Я уже по прешпекту разметать велел.
Князь наклонил голову и подошел к крыльцу. «Слава тебе, Господи, – подумал управляющий, – пронеслась туча!»
– Проехать трудно было, ваше сиятельство, – прибавил управляющий. – Как слышно было, ваше сиятельство, что министр пожалует к вашему сиятельству?
Князь повернулся к управляющему и нахмуренными глазами уставился на него.
– Что? Министр? Какой министр? Кто велел? – заговорил он своим пронзительным, жестким голосом. – Для княжны, моей дочери, не расчистили, а для министра! У меня нет министров!
– Ваше сиятельство, я полагал…
– Ты полагал! – закричал князь, всё поспешнее и несвязнее выговаривая слова. – Ты полагал… Разбойники! прохвосты! Я тебя научу полагать, – и, подняв палку, он замахнулся ею на Алпатыча и ударил бы, ежели бы управляющий невольно не отклонился от удара. – Полагал! Прохвосты! – торопливо кричал он. Но, несмотря на то, что Алпатыч, сам испугавшийся своей дерзости – отклониться от удара, приблизился к князю, опустив перед ним покорно свою плешивую голову, или, может быть, именно от этого князь, продолжая кричать: «прохвосты! закидать дорогу!» не поднял другой раз палки и вбежал в комнаты.
Перед обедом княжна и m lle Bourienne, знавшие, что князь не в духе, стояли, ожидая его: m lle Bourienne с сияющим лицом, которое говорило: «Я ничего не знаю, я такая же, как и всегда», и княжна Марья – бледная, испуганная, с опущенными глазами. Тяжелее всего для княжны Марьи было то, что она знала, что в этих случаях надо поступать, как m lle Bourime, но не могла этого сделать. Ей казалось: «сделаю я так, как будто не замечаю, он подумает, что у меня нет к нему сочувствия; сделаю я так, что я сама скучна и не в духе, он скажет (как это и бывало), что я нос повесила», и т. п.
Князь взглянул на испуганное лицо дочери и фыркнул.
– Др… или дура!… – проговорил он.
«И той нет! уж и ей насплетничали», подумал он про маленькую княгиню, которой не было в столовой.
– А княгиня где? – спросил он. – Прячется?…
– Она не совсем здорова, – весело улыбаясь, сказала m llе Bourienne, – она не выйдет. Это так понятно в ее положении.
– Гм! гм! кх! кх! – проговорил князь и сел за стол.
Тарелка ему показалась не чиста; он указал на пятно и бросил ее. Тихон подхватил ее и передал буфетчику. Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решилась не выходить.
– Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга.
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]
Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье.
– Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она.
Голоса ее, m lle Bourienne и Кати, которая о чем то засмеялась, сливались в веселое лепетанье, похожее на пение птиц.
– Non, laissez moi, [Нет, оставьте меня,] – сказала княжна.
И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.
– Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.]
– Laissez moi, laissez moi, tout ca m'est parfaitement egal, [Оставьте меня, мне всё равно,] – отвечал голос, едва удерживающий слезы.
M lle Bourienne и маленькая княгиня должны были признаться самим себе, что княжна. Марья в этом виде была очень дурна, хуже, чем всегда; но было уже поздно. Она смотрела на них с тем выражением, которое они знали, выражением мысли и грусти. Выражение это не внушало им страха к княжне Марье. (Этого чувства она никому не внушала.) Но они знали, что когда на ее лице появлялось это выражение, она была молчалива и непоколебима в своих решениях.
– Vous changerez, n'est ce pas? [Вы перемените, не правда ли?] – сказала Лиза, и когда княжна Марья ничего не ответила, Лиза вышла из комнаты.
Княжна Марья осталась одна. Она не исполнила желания Лизы и не только не переменила прически, но и не взглянула на себя в зеркало. Она, бессильно опустив глаза и руки, молча сидела и думала. Ей представлялся муж, мужчина, сильное, преобладающее и непонятно привлекательное существо, переносящее ее вдруг в свой, совершенно другой, счастливый мир. Ребенок свой, такой, какого она видела вчера у дочери кормилицы, – представлялся ей у своей собственной груди. Муж стоит и нежно смотрит на нее и ребенка. «Но нет, это невозможно: я слишком дурна», думала она.
– Пожалуйте к чаю. Князь сейчас выйдут, – сказал из за двери голос горничной.
Она очнулась и ужаснулась тому, о чем она думала. И прежде чем итти вниз, она встала, вошла в образную и, устремив на освещенный лампадой черный лик большого образа Спасителя, простояла перед ним с сложенными несколько минут руками. В душе княжны Марьи было мучительное сомненье. Возможна ли для нее радость любви, земной любви к мужчине? В помышлениях о браке княжне Марье мечталось и семейное счастие, и дети, но главною, сильнейшею и затаенною ее мечтою была любовь земная. Чувство было тем сильнее, чем более она старалась скрывать его от других и даже от самой себя. Боже мой, – говорила она, – как мне подавить в сердце своем эти мысли дьявола? Как мне отказаться так, навсегда от злых помыслов, чтобы спокойно исполнять Твою волю? И едва она сделала этот вопрос, как Бог уже отвечал ей в ее собственном сердце: «Не желай ничего для себя; не ищи, не волнуйся, не завидуй. Будущее людей и твоя судьба должна быть неизвестна тебе; но живи так, чтобы быть готовой ко всему. Если Богу угодно будет испытать тебя в обязанностях брака, будь готова исполнить Его волю». С этой успокоительной мыслью (но всё таки с надеждой на исполнение своей запрещенной, земной мечты) княжна Марья, вздохнув, перекрестилась и сошла вниз, не думая ни о своем платье, ни о прическе, ни о том, как она войдет и что скажет. Что могло всё это значить в сравнении с предопределением Бога, без воли Которого не падет ни один волос с головы человеческой.


Когда княжна Марья взошла в комнату, князь Василий с сыном уже были в гостиной, разговаривая с маленькой княгиней и m lle Bourienne. Когда она вошла своей тяжелой походкой, ступая на пятки, мужчины и m lle Bourienne приподнялись, и маленькая княгиня, указывая на нее мужчинам, сказала: Voila Marie! [Вот Мари!] Княжна Марья видела всех и подробно видела. Она видела лицо князя Василья, на мгновенье серьезно остановившееся при виде княжны и тотчас же улыбнувшееся, и лицо маленькой княгини, читавшей с любопытством на лицах гостей впечатление, которое произведет на них Marie. Она видела и m lle Bourienne с ее лентой и красивым лицом и оживленным, как никогда, взглядом, устремленным на него; но она не могла видеть его, она видела только что то большое, яркое и прекрасное, подвинувшееся к ней, когда она вошла в комнату. Сначала к ней подошел князь Василий, и она поцеловала плешивую голову, наклонившуюся над ее рукою, и отвечала на его слова, что она, напротив, очень хорошо помнит его. Потом к ней подошел Анатоль. Она всё еще не видала его. Она только почувствовала нежную руку, твердо взявшую ее, и чуть дотронулась до белого лба, над которым были припомажены прекрасные русые волосы. Когда она взглянула на него, красота его поразила ее. Анатопь, заложив большой палец правой руки за застегнутую пуговицу мундира, с выгнутой вперед грудью, а назад – спиною, покачивая одной отставленной ногой и слегка склонив голову, молча, весело глядел на княжну, видимо совершенно о ней не думая. Анатоль был не находчив, не быстр и не красноречив в разговорах, но у него зато была драгоценная для света способность спокойствия и ничем не изменяемая уверенность. Замолчи при первом знакомстве несамоуверенный человек и выкажи сознание неприличности этого молчания и желание найти что нибудь, и будет нехорошо; но Анатоль молчал, покачивал ногой, весело наблюдая прическу княжны. Видно было, что он так спокойно мог молчать очень долго. «Ежели кому неловко это молчание, так разговаривайте, а мне не хочется», как будто говорил его вид. Кроме того в обращении с женщинами у Анатоля была та манера, которая более всего внушает в женщинах любопытство, страх и даже любовь, – манера презрительного сознания своего превосходства. Как будто он говорил им своим видом: «Знаю вас, знаю, да что с вами возиться? А уж вы бы рады!» Может быть, что он этого не думал, встречаясь с женщинами (и даже вероятно, что нет, потому что он вообще мало думал), но такой у него был вид и такая манера. Княжна почувствовала это и, как будто желая ему показать, что она и не смеет думать об том, чтобы занять его, обратилась к старому князю. Разговор шел общий и оживленный, благодаря голоску и губке с усиками, поднимавшейся над белыми зубами маленькой княгини. Она встретила князя Василья с тем приемом шуточки, который часто употребляется болтливо веселыми людьми и который состоит в том, что между человеком, с которым так обращаются, и собой предполагают какие то давно установившиеся шуточки и веселые, отчасти не всем известные, забавные воспоминания, тогда как никаких таких воспоминаний нет, как их и не было между маленькой княгиней и князем Васильем. Князь Василий охотно поддался этому тону; маленькая княгиня вовлекла в это воспоминание никогда не бывших смешных происшествий и Анатоля, которого она почти не знала. M lle Bourienne тоже разделяла эти общие воспоминания, и даже княжна Марья с удовольствием почувствовала и себя втянутою в это веселое воспоминание.