Джибути (город)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Джибути
фр. Ville de Djibouti
араб. جيبوتي
Герб
Страна
Джибути
Статус
столица
Координаты
Основан
Площадь
200 км²
Высота центра
0 м
Население
475 332 человек (2009)
Плотность
2376,66 чел./км²
Часовой пояс
Показать/скрыть карты
К:Населённые пункты, основанные в 1888 году

Джибу́ти (фр. Ville de Djibouti; араб. جيبوتي‎) — столица государства Джибути1977 года). Является самостоятельной административной единицей наряду с регионами Джибути. Население — 475 332 жителей (2009 год).





История

Город основан в 1888 году, с 1892 года административный центр колонии Французский Берег Сомали, с 1981 года Джибути — свободный порт.

География

Город находится на побережье Аденского залива.

Климат

Климат Джибути чрезвычайно жаркий, похож на климат Хартума и является тропическим пустынным. Для него характерны небольшие сезонные колебания температуры. Зима умеренно жаркая, с небольшим количеством осадков. Лето в городе исключительно жаркое — самая высокая температура, которая была зафиксирована в городе, составила +54 °C. Средняя температура января +25 °C, июля +36 °C. Осадков выпадает очень мало — всего 160 мм, все в осенне-зимний период.

Климат Джибути
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C 34 37 41 44 50 52 54 53 50 45 43 37 54
Средний максимум, °C 28,7 29,0 30,2 32,0 34,9 39,0 41,7 41,4 37,2 33,1 30,8 29,3 33,9
Средняя температура, °C 25,1 25,8 27,0 28,7 30,9 34,2 36,4 36,0 33,0 29,4 26,9 25,5 29,9
Средний минимум, °C 21,5 22,5 23,8 25,4 27,0 29,3 31,1 30,6 28,9 25,6 23,1 21,6 25,9
Абсолютный минимум, °C 19 18 21 21 21 22 22 22 23 21 18 17 17
Норма осадков, мм 10,0 18,8 20,3 28,9 16,7 0,1 6,2 5,6 3,1 20,2 22,4 11,2 163,5
Источник: [www.bbc.co.uk/weather/223817 BBC Weather],[www.hko.gov.hk/wxinfo/climat/world/eng/africa/sudan/djibouti_e.htm]

Экономика

Порт на южном берегу залива Таджура Индийского океана — транзит грузов, идущих через Суэцкий канал, вывоз в основном кож и шкур, а также кофе из Эфиопии, ввоз нефти и нефтепродуктов, готовых промышленных изделий (обслуживает также свыше 1/2 внешнеторговых операций Эфиопии). Транспортный узел. Международный аэропорт. Судоверфь.

Напишите отзыв о статье "Джибути (город)"

Литература

Отрывок, характеризующий Джибути (город)

– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.