Patrologia Latina

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Латинская патрология
Patrologia Latina

Титульный лист 1 тома Латинской Патрологии. Сочинения Тертуллиана
Жанр:

Христианство

Страна:

Франция Франция

Язык оригинала:

латинский

Издательство:

Католическая типография Миня, XIV округ Парижа

Даты публикации:

1844—1855 годы; в 1862—1865 опубликованы указатели.

Patrologia Latina (Латинская патрология) — собрание сочинений латиноязычных христианских авторов, включающее 217 огромных томов, первая часть «Полного курса патрологии» (Patrologiæ Cursus Completus), вторая часть — Patrologia Græca. Изданы аббатом Минем в 1844—1855 годах, в 1862—1865 опубликованы указатели.

Охватывает период примерно в тысячу лет — с конца II по начало XIII века. Первоначально Минь планировал опубликовать все сочинения вплоть до эпохи Возрождения, но объём издания оказался слишком велик.

Издание отличает полнота жанров: включены богословские труды, агиография, поэзия, историческая и научная литература, переводы с греческого, переписка, материалы соборов, различная документация.

Корпус представляет собой по сути огромную перепечатку ранее опубликованных изданий и не имеет самостоятельного текстологического значения[1]. Значительное число произведений с тех пор не переиздавалось, и издание продолжает использоваться медиевистами, хотя в настоящее время устарело и не отвечает современным научным стандартам.

В издании есть и серьёзные недостатки. Хронологический принцип выдержан не полностью, труды некоторых авторов помещены сразу в несколько томов, включены и заведомо апокрифические сочинения.



Содержание «Патрологии»

Тома Авторы
1-2 Тертуллиан
3 «Мученичество святых Перпетуи и Фелицитаты»; Минуций Феликс; «Книга происхождения от Адама»; авторы писем Киприану (Максим, Сидоний, Махарий); Корнелий (папа римский); Новациан; Луций I (папа римский); Стефан I (папа римский); акты Карфагенского собора; анонимный «Трактат к еретикам новацианам»; Морцелл
4 Киприан Карфагенский
5 Сикст II (папа римский); Дионисий Александрийский; Феликс I (папа римский); Евтихиан (папа римский); Гай (папа римский); Коммодиан; анонимная «Песнь против язычников»; Викторин из Петтау; Магнет; Арнобий
6 Марцеллин (папа римский); Евсевий (папа римский); Мильтиад (папа римский); анонимная «Песнь во славу Господа»; Цельс; Лактанций
7 Лактанций
8 Константин I Великий; Панегирики (Назарий, Евмений и аноним); Итинерарий из Бурдигалы в Иерусалим; Сильвестр I (папа римский); Марк (папа римский); Юлий I (папа римский); Викторин Африканец; Осий Кордовский; Либерий (папа римский); Потамий (епископ)
9-10 Иларий из Пуатье
11 Зенон Веронский; Оптат Милевитанский
12 Евсевий Верчелльский; Фирмик Матерн; Филастрий
13 Сириций (папа римский); Фаустин и Марцеллин; Дамасий I (папа римский); Викторий Аквитанский; Феодосий I Великий; Вигилий (епископ); древние тексты об арианской доктрине; Фурий Дионисий Филокал; Полемей Сильвий; Люцифер Калаританский; Пациан; Юлий Гилариан
14-17 Амвросий Медиоланский
18 Мартин Турский; Тихоний Африканский; Нованций; Аврелий Симмах; Максим Грамматик; Клавдий Мамертин (панегирист); Публий Виктор; Ульфила
19 Ювенк; Оптациан; Целий Седулий; Север (ритор); Фальтония Проба; Авзоний
20 Фебадий (епископ Аженский); Павлин Медиоланский; Анастасий II (папа римский); Сульпиций Север; Кромаций (епископ Аквилейский); Иннокентий I (папа римский); Зосима (папа римский); Бонифаций I (папа римский); Гауденций (епископ Брешии); Аврелий Карфагенский; Бахиарий; Закхей[2]; Евагрий Понтийский (перевод)
21 Руфин Аквилейский; Пелагий Британец
22-30 Иероним Стридонский (т. 27: «Хроника» с продолжением Проспера Аквитанского, в т.30 включены также тексты папы Мартина V)
31 Флавий Луций Декстер[3]; Орозий; Лепорий
32-47 Аврелий Августин; также, помимо его сочинений, в т.41 помещены: пресвитер Авит; Лукиан (пресвитер Кафар Гамалы); Анастасий Библиотекарь; Север с Менорки; в т.42: Кводвультдей; Секунд (манихей); Орозий; Алкуин; т.44: также одно письмо Проспера Аквитанского; т.45: ряд текстов Проспера Аквитанского; т.46: Поссидий (епископ Каламы)
48 Марий Меркатор
49 Иоанн Кассиан
50 Иоанн Кассиан; Пахомий Великий; Вигилий (диакон); Фастидий; Целестин I (папа римский); Антонин Гонорат (епископ Константины); Сикст III (папа римский); Викентий Леринский; Евхерий Лионский; Иларий Арелатский)
51 Проспер Аквитанский; Идаций (епископ Шавешский); Марцеллин Комит
52 Пётр Хрисолог; Валериан (епископ Кемелийский); Никет (епископ Аквилейский)
53 Сальвиан Массилийский; Арнобий Младший; Клавдиан Мамерт; Патрик Ирландский; Капреол Карфагенский; Урбан (пресвитер); Евстафий (переводчик «Шестоднева» Василия Кесарийского)
54-55 Лев I (папа римский)
56 Анонимные сочинения по каноническому праву
57 Максим Туринский
58 Гиларий (папа римский); Симплиций (папа римский); Луп из Труа; Руриций (епископ Лиможский); Виктор Витенский; Сидоний Аполлинарий; Перпетуй (епископ Турский); Цереалий Касталланский; Евгений (епископ Карфагенский); Фауст (епископ Риезский); Феликс III (папа римский); Геннадий Массилийский; анонимный «Хронологический указатель о преследованиях вандалов»
59 Геласий I (папа римский); Авит Вьеннский; Иоанн (диакон); Фаустин; Юлиан Померий; Пруденций
60 Пруденций; Драконций
61 Павлин Ноланский; Клавдий Марий Виктор; Меробавд; Ориенций (епископ Ошский); Ауспиций (епископ Тульский); Павлин из Перигё; Амоэн; Дрепаний Флор
62 Пасхазий (диакон); Симмах (папа римский); Пётр (диакон); Вигилий Тапсский; Афанасий Александрийский (перевод); Лев I (папа римский); акты Халкидонского собора; Гельпидий Рустик; Евгиппий
63 Эннодий; Гормизд I (папа римский); Иоанн I (папа римский); Трифолий (пресвитер); Эльпида; Боэций
64 Боэций
65 Феликс IV (папа римский); Проспер Обращенный; Бонифаций II (папа римский); Монтан (епископ Толедский); Елевтерий из Турне; Фульгенций Руспийский; Ремигий Реймсский
66 Иоанн II (папа римский); Агапит I (папа римский); Сильверий (папа римский); Лаврентий (епископ Новарский); Бенедикт Нурсианский; Альберик (диакон); несколько монашеских уставов; Ферреол (епископ Узеса)
67 Дионисий Малый; Протерий (епископ Александрийский), перевод письма; Факонд (епископ Гермианы); Фульгенций Ферранд; Юст (епископ Урхельский); Вивентиол (епископ Лионский); Троян Сентский; Понтиан Африканец; Кесарий Арелатский; Рустик (диакон)
68 Лев (епископ Сансский); Юнилий, епископ из Африки; Маппин (епископ Реймсский); Аратор; Виктор (епископ Капуи); Ницетий Трирский; Агнелл (епископ Равеннский); Аврелиан Арелатский; Примасий (епископ Гадруметский); Виктор Туннунский; Либерат Карфагенский
69 Вигилий (папа римский); Юстиниан I (император); Гильда Премудрый; Пелагий I (папа римский); Кассиодор, аббат Вивария
70 Кассиодор
71 Григорий Турский; Фредегар; король Хлодвиг I; король Хильдеберт I; аноним «О франкских законах»; король Теодеберт I; король Теобальд; король Хильдеберт II; король Сигеберт III; Эрхамберт; король Хлотарь II; король Гундебальд
72 Иоанн III (папа римский); Мартин Бракарский; Герман (епископ Парижский); ряд анонимных церковных трудов; Домнол (епископ Ле-Мана); Венанций Фортунат; королева Радегунда; Бенедикт I (папа римский); Лициниан (епископ Карфагенский); Веран; Пелагий II (папа римский); Аунарий Осерский; Седат (епископ Безье); Марий (епископ Аваншский); Лукулент; Иоанн Арелатский; Иоанн Бикларский; Леандр (епископ Севильский); Антоний из Пьяченцы; Флориан, аббат римского монастыря; Юстиниан I (император); король готов Теодорих I; король Хлотарь I; король Хильдеберт II; король вестготов Рекаред
73 Анонимное «Предисловие к житию св. Павла»; Пафнутий аббат, «Житие св. Онуфрия»; анонимное «Введение к житию св. Пахомия»; анонимное «Житие св. Пахомия», латинский перевод Дионисия Малого; анонимное «Житие св. Абрахи», анонимный латинский перевод; Амфилохий Иконийский, «Житие св. Василия Кесарийского», латинский перевод Урса; анонимное «Житие св. Ефрема Сирина», латинский перевод Герарда Воссио; Антоний Дисципул, «Житие св. Симеона Стилита»; Леонтий из Неаполя Кипрского, «Житие св. Иоанна Милостивого», перевод Анастасия; анонимное «Житие святых пресвитера Эпиктета и монаха Астиония»; Феофил, «Житие св. Макария Римского»; анонимное «Житие блаженного Постумия»; анонимное «Житие св. аббата Фронтония»; Иоанн Дамаскин, «Житие св. Варлаама и Иоасафа», перевод Иакова Биллиона; анонимное «Житие св. Евгении, девы и мученицы»; анонимное «Житие св. девы Евфрасии»; анонимное «Житие св. Евфросины»; Ефрем архидиакон, «Житие св. Марии Блудницы», анонимный перевод; анонимное «Житие св. Таисии Блудницы»; Иаков Диакон, «Житие св. Пелагии Блудницы», перевод Евстохия; Софроний Иерусалимский, «Житие св. Марии Египетской блудницы», перевод Павла Диакона; анонимное «Житие св. девы Марины»; анонимное «Паломничество Руфина и Мелании»; анонимное «О Руфине пресвитере»; извлечения из Сульпиция Севера и Иоанна Кассиана; «Verba Seniorum» (в переводах Пелагия диакона, Иоанна субдиакона и Пасхазия диакона); Палладий Еленопольский, «Паломничество» и «Лавсаик», переводы Гентиана Гарвета.
74 Переводы: Иоанн Мосх, «Духовный луг»; Гераклид Александрийский, «Парадиз»; Палладий Каппадокийский, «Лавсаик»; анонимные «Изречения египетских отцов» (перевод Мартина Бракарского); Идаций, «Хроника»; Геласий I (папа римский); Феодорит Кирский, «Феофил», перевод Гентиана Гервета; Дамасий I (папа римский); эдикт императора Константина I (313)
75-78 Григорий I (папа римский)
79 Григорий I (папа римский); Патерий, нотарий Григория I; Алульф из Турне
80 Евтропий из Валенсии; Тарра (монах); Динот (аббат); Динам (патрикий); Августин Кентерберийский; Бонифаций IV (папа римский); акты III Римского собора (601 год); граф Булгаран; Павел Эмеритан Диакон; Тамай; король готов Гундемар; Марк из Кассино; Варнахарий (епископ Лангрский); Колумбан; Альфан (епископ Беневентский); Айлеран из Ирландии; король англов Этельберт; Адеодат I (папа римский); король готов Сисебут; Бертихрамн (епископ Ле-Мана); Протандий (архиепископ Безансона); Бонифаций V (папа римский); Сонниат (архиепископ Реймсский); Вер (епископ Родезский); король Хлотарь II; Гонорий I (папа римский); король Дагоберт I; Хадоинуд (епископ Ле-Мана); Сульпиций (епископ Буржский); Аутберт (епископ Камбре); Иоанн IV (папа римский); Максим (епископ Сарагосы); Евтранд (диакон из Павии); Виктор (епископ Карфагенский); Браулио (епископ Сарагосы); Тайо (епископ Сарагосы)
81-83 Исидор Севильский; в т. 83 также анонимная «Хронология готских королей» (VII век) и «Старые архиепископы Толедские».
84 Материалы церковных соборов IV—VIII веков в Греции, Африке, Галлии и Испании; Исидор Севильский
85 «Мозарабская литургия» (связывается с Исидором Севильским), также «Месса св. Пелагия мученика»
86 «Мозарабская литургия» по второму правилу св. Исидора
87 Галл (аббат); анонимные монахи из Санкт-Галлена; Теодор I (папа римский); Мавр (епископ Равеннский); Мартин I (папа римский); Павел (епископ Верденский); Дезидерий (епископ Каорский); Донат (епископ Безансона); Ландерик (епископ Парижский); король Сигеберт III; Ливин (епископ); Евгений III (епископ Толедский); Валерий (аббат); Валерий (другой аббат); Аннемунд (епископ Лионский); Элигий (епископ Нуайонский); король Хлодвиг II; Маркульф (монах); анонимные формулы посвящения; Куммиан Ирландец; Виталиан (папа римский); Иона, аббат Эльнонский; Фруктуоз (епископ Браги); Фаро (епископ Мо); Адеодат II (папа римский); Дон (папа римский); Агафон (папа римский); Дамиан (епископ Павии); Аманд (епископ Утрехтский); король Хлотарь III; король Хильдерик II; король Дагоберт II; король Теодорих III; церковные грамоты лангобардских королей (между 685 и 784)
88 Венанций Фортунат; Дефенсор (монах Лигуже); Эваций (аббат Троклара); Адамнан, аббат; Адаман, аббат; Крисконий, епископ из Африки; анонимные монашеские правила; документы о франкской церкви (691—748)
89 Сергий I (папа римский); Иоанн VI (папа римский); Иоанн VII (папа римский); Альдхельм (епископ Шерборна); Константин (папа римский); Кеолфрид (пресвитер Уирмута); Феликс (епископ Равеннский); Бенедикт Крисп (архиепископ Миланский); Эгберт (архиепископ Йоркский); Григорий II (папа римский); Виллиброрд (епископ Утрехтский); Григорий III (папа римский); Бонифаций (епископ Майнцский); Захария (папа римский); Стефан II (папа римский); Примин (аббат); Киприан (монах из Кассино); Хродеган (епископ Мецский); Павел I (папа римский); Стурмий (аббат Фульды); Амвросий-Аутперт, аббат Беневента
90-94 Беда Достопочтенный, в т.94 также вошли две анонимные хроники VIII и середины IX века.
95 Беда Достопочтенный; Павел Диакон; Ландульф Хитроумный; анонимные гомилии VIII века «О времени» и «О святых»
96 Ильдефонс Толедский; Леодегарий (епископ Отёнский); Лев II (папа римский); Бенедикт II (папа римский); Иоанн V (папа римский); Юлиан Толедский; Лулл Майнцский; Элипанд Толедский; Феликс Урхельский; анонимное «Житие испанских аббатов» (VIII век); Гетерий из Осмы; Рахио (епископ Страсбургский); Ангильрамн Мецский; Адриан I (папа римский); Викбод; «Исидор Бежский», «Хроника 754 года»[4]; Пётр (архидиакон); Катульф; Констант (священник); анонимные сочинения VIII века: переписка, «Деяния франкских королей», «Хроника епископов Мецских»; пожалования франкских королей (742—778)
97 Карл Великий, капитулярии; Людовик I Благочестивый, капитулярии; Лотарь I; Бенедикт Левит, «Собрание капитуляриев»
98 Карл Великий; Лев III (папа римский); Людовик I Благочестивый; император Оттон I; император Генрих I Фландрский; графиня Матильда Тосканская; император Рудольф I; материалы Франкфуртского синода (794); Адриан I (папа римский); Парижский съезд по иконам (824); монах из Санкт-Галлена «О деяниях блаженного Карла Великого» (в 2 кн., около 830); «Старые франкские анналы» (670—813); анонимная «Генеалогия Карла Великого» (около 867)
99 Павлин Аквилейский; Саксонский поэт «О деяниях Карла Великого»; Симперт (аббат Мурбахский); Людгер Мюнстерский; Фарнульф из Сен-Дени; Дагульф из Сен-Дени; Ангильберт (аббат Сен-Рикье); Лейдрад; Амаларий Фортунат; Теодор Кентерберийский; Иоанн де Део; Аскарий Тусаредо
100—101 Алкуин, в т. 101 также письма испанских епископов к епископам Галлии, Аквитании и Австрии
102 Смарагд из св. Михиэля; Людовик I Благочестивый; Магн (архиепископ Санса); Лев III (папа римский); Пасхалий I (папа римский); Ремигий (епископ Кура)
103 Седулий Скот; переводные сочинения авторов IV века: Антония, Исайи, Серапиона, Макария из Нитры, Пафнутия, Махария, Пахомия, Орсиесия, Василия Великого (с предисловием Руфина), пресвитера Гримлаика, Афанасия Александрийского, а также анонимные монашеские правила; Вигилий (папа римский); Бенедикт Анианский
104 Агобард Лионский; Григорий IV (папа римский); Эйнхард; Клавдий Туринский; Людовик I Благочестивый
105 «Книга римских понтификов» (VII—VIII века); Теодульф Орлеанский; Эйгиль Фульдский; Берновин из Клермон-Феррана; Дунгал; Адальхард (аббат Корвейский); Эрмольд Нигелл; Евгений II (папа римский); Халитгарий (епископ Камбре); Фредегиз (аббат); Иеремия (архиепископ Сансский); Ансегис (аббат Фонтенелля); Хайминий из монастыря св. Фаста в Аррасе; Хильдерик (аббат Кассинский); Хетти Базельский; Иессей (епископ Амьенский); Алдрик (архиепископ Сансский); Симфосий Амаларий
106 Хильдуин (аббат Сен-Дени); Максенций (патриарх Аквилейский); Кандид Фульдский; Дуода; Иона Орлеанский; Хильдемар; Ламберт Потьерский; Теган (хорепископ Трирский); Агнелл Равеннский; Григорий IV (папа римский); Фротарий (епископ Тульский); Ильдефонс (епископ Севильский); Иосиф (священник); Сергий II (папа римский); Фрекульф из Лизьё; Колумбан (аббат Сен-Трона); Христиан Друтмар; Аврелиан Рекомский
107—112 Рабан Мавр, в т.110 также письмо Лотаря I к Рабану Мавру
113—114 Валафрид Страбон из Фульды
115 Хетти Базельский; Аудрад (хорепископ Сансский); анонимные «Деяния Алдрика, епископа Ле-Мана»; Ангелом из Лизьё; Лев IV (папа римский); Бенедикт III (папа римский); Евлогий Толедский; Аймоний Сен-Жерменский; Спераиндео (аббат); Пруденций (епископ Труа)
116 Эббон Реймсский; Эрманрик из Райхенау; Эрхамберт (епископ Фрайзингский); Нитхард, аббат Сен-Рикье; Амуло (епископ Лионский); Хаймон Хальберштадтский
117 Хаймон Хальберштадтский
118 Хаймон Хальберштадтский; Ансгар (епископ Гамбургский); Григорий IV (папа римский)
119 Флор Лионский; Серват Луп из Феррьера; акты собора 844 года; Родульф (епископ Буржский); Вальтерий (епископ Орлеана); Ротад II (епископ Суассонский); Николай I (папа римский)
120 Пасхазий Радберт; Энгельмод (епископ Суассонский)
121 Ратрамн Корбийский; Готшальк из Орбе; король Лотарь I; Гюнтар Кёльнский; Теудоин Шалонский; Альваро Кордовский; Леовигильд Кордовский; Киприан Кордовский; Бернард, французский монах; Вандальберт Прюмский; Эней Парижский; Герард (архиепископ Турский); Исо Санкт-Галленский; Гримальд (аббат Санкт-Галленский); Милон, монах св. Аманда; Ремигий Лионский; Вулфад (епископ Буржский); Адвенций Мецский
122 Иоанн Скот Эриугена; Адриан II (папа римский)
123 Адон Вьеннский; Узуард, монах Сен-Жерменский
124 Карл II Смелый; Адревальд (монах Флёри); Гинкмар (епископ Лана); Исаак (епископ Лангрский); Одо (епископ Бовэ); Хейрик Осерский
125 Гинкмар (архиепископ Реймса)
126 Гинкмар (архиепископ Реймса); Иоанн VIII (папа римский); Марин I (папа римский); Адриан III (папа римский); Бертарий, аббат Кассино; Хармот, аббат Санкт-Галленский; Римберт (епископ Гамбургский); Аймоний Сен-Жерменский; Ратперт Санкт-Галленский
127 Анастасий Библиотекарь; Франциск Бланхин Веронский; ряд анонимных сочинений о римских понтификах; Григорий из Катании; Каэтан
128 Анастасий Библиотекарь; также его анонимные продолжатели
129 Анастасий Библиотекарь; Эрхемберт; Ангильберт (аббат Корвейский); Стефан V (VI) (папа римский); Формоз (папа римский); анонимная инвектива на Формоза; Стефан VI (VII) (папа римский); Роман (папа римский); Вольфхард, пресвитер Хасенриетанский; Анамод, субдиакон из Регенсбурга; Евтропий Лангобард; дополнения к посланиям и грамотам пап: Льва III, Стефана IV, Пасхалия I, Евгения II, Григория IV, Сергия II, Льва IV, Бенедикта III, Николая I, Адриана II, Стефана V; Псевдо-Лиутпранд, «Книга о римских понтификах» (IX век); анонимная «Chronicon Albeldense» (Хроника Альбельды) (IX век); анонимная «Книга о счёте» (IX век).
130 «Собрание декретов» (Исидор Меркатор); анонимная «Песнь о веке Карла».
131 Фульк (архиепископ Реймса); Рикульф (епископ Суассонский); Манцио (епископ Шалонский); Марциан (монах); Иоанн IX (папа римский); Бенедикт IV (папа римский); Христофор (антипапа); Ремигий Осерский; Сергий III (папа римский); Ноткер Санкт-Галленский; Хаттон II (архиепископ Майнцский); Анастасий III (папа римский)
132 Регинон Прюмский; Бертарий Верденский; Роберт (епископ Меца); Радбод Утрехтский; Саломон (епископ Констанцский); Одилон из монастыря св. Медарда в Суассоне; Стефан (епископ Льежа); Хервей (епископ Реймсский); Вальтерий (епископ Сансский); Радбод Дольский; Аббон Сен-Жерменский; Дадон (епископ Верденский); Агий (архиепископ Нарбонны); Иоанн X (папа римский); Лев VI (папа римский); Хукбальд Сен-Амандский; Стефан VII (VIII) (папа римский); Иоанн XI (папа римский); Сеульф (архиепископ Реймса); Лев VII (папа римский); Стефан VIII (IX) (папа римский)
133 Одон Клюнийский; король Людовик III; Леотальд Маконский; Гийом Клермон-Ферранский; Берно (аббат); Каппид Ставоренский; Марин II (папа римский); Козьма Япиг Матерский; Иоанн Итал Клюнийский; Лаврентий Кассинский; Агапит II (папа римский); Одон (архиепископ Кентерберийский); Артольд (архиепископ Реймса); Одальрик (архиепископ Реймса); Сигехард Трирский; Фридегод Бенедиктинец; Иоанн XII (папа римский)
134 Атто Верчелльский; Адальгер (епископ); Бруно (епископ Кёльнский); Лев VIII (папа римский); Уто (епископ Страсбургский); Вибольд (епископ Камбре); Гийом Шалонский
135 Флодоард; Гумпольд (епископ Мантуанский); Эралий (епископ Льежский); Иоанн XIII (папа римский); Ульрих (епископ Аугсбурга); Бенедикт VI (папа римский)
136 Ратхер (епископ Веронский); Лиутпранд Кремонский; Фольквин Сен-Бертенский; Гунцо Новарский; Рихард, аббат Флёри; Адальберт Мецский
137 Виго (декан); Хельперик, монах Санкт-Галленский; Бернер (аббат Гумоларский); Этельвольд (епископ Винчестерский); Видукинд Корвейский; Иоанн, аббат св. Арнульфа в Меце; Одо Ошский; Бенедикт VII (папа римский); Иоанн XIV (папа римский); Теодерик (епископ Мецский); Гецо (аббат Дертонский); Дунстан (архиепископ Кентерберийский); Адальберон (архиепископ Реймса); Фолькуин (аббат Лоббе); Эркембальд (епископ Страсбургский); Адсон из Монтье-ан-Дер; Аймард (аббат Клюнийский); Майол IV (аббат Клюнийский); Летальд из Сен-Месмен-де-Миси; Иоанн XV (папа римский); Гвидо II (епископ Ле Пюи); Адальберт (епископ Пражский); Григорий V (папа римский); Конрад Кельт; Хросвита Гандерсгеймская
138 Рихер Реймсский; Герард Суассонский; Альбуин (отшельник); Теральд; Амблалард (аббат Солиньякский); ряд анонимных сочинений о епископах и монахах (X век); «Церковные законы» королей Альфреда Великого, Эдуарда I, Хивел Дда, Эдмунда, Эдгара; материалы собора в Грателеане (928); документы Лондонского собора (970—972); анонимные «Законы пресвитеров Нортумбрии» (X век); капитулярии императоров франков (802—923); акты Оттона I, Оттона II, Оттона III; галликанские мессы; многие литании; старая алеманнская литургия; древние календари и мартирологи; латинская месса и монашеские документы (X век)
139 Бенедикт (монах); Сильвестр II (папа римский); Пурхард из Райхенау; Гоцперт (аббат Тегернзее); Тиепальд (аббат Тегернзее); Аббо из Флёри; Альберт, аббат Сен-Месмен-де-Миси; Рорико Муассакский; Эмуэн из Флёри; Иоанн Диакон Венецианец; Херигер Лоббский; Ноткер (епископ Льежский); Титмар (епископ Мерзебургский)
140 Император Генрих II Святой; Тангмар Хильдесхаймский; Альперт Мецский; Бурхард (епископ Вормсский); Адельбольд (епископ Утрехтский); Ромуальд (аббат Камальдуленский)
141 Адемар Ангулемский; Бернард Анжерский; Фульберт (епископ Шартрский); Гвидон Аретинский; анонимные Хильдесхаймские и Кведлинбургские анналы и анналы Ламберта Херсфельдского; Дудон Сен-Кантенский; Гослен (архиепископ Буржский); Адальберон (епископ Лана); Гийом V (герцог Аквитанский); Гийом (аббат); Гийом (аббат Сен-Пьер-сюр-Див); король Роберт II; Мегинфрид Магдебургский; Арнольд Эммерамский; Эбал (епископ Реймсский); Иоанн XIX (папа римский); Годехард (епископ Хильдесхаймский); Катваллон (аббат Ротский); Фроумунд из Тегернзее; Эберхард (аббат Тегернзее); Перингер (аббат Тегернзее); Эллингер (аббат Тегернзее); Удальрик (аббат Тегернзее); Годескальк; Ледуин (аббат Арраса); Отельбольд (аббат Гента); Бенедикт IX (папа римский); Хериберт (епископ Айхштетский); Ангельранн (аббат Сен-Рикье); Роберт (епископ Лондонский); Гарсия из Кухи; Доминик (патриарх Градо и Аквилеи)
142 Бруно (епископ Вюрцбургский); Григорий VI (папа римский); Климент II (папа римский); Олива (епископ Осонский); Рауль Глабер из Клюни; Сифрид (аббат Тегернзее); Одоранн Сансский; Одилон Клюнийский; Берно (аббат Райхенау); Випон (пресвитер); Герард (епископ Камбре); Гуго (епископ Лангрский); Халинард (епископ Лионский); Иордан (епископ Лиможский); Гвидо (епископ Реймсский); Ансельм Реймсский
143 Герман из Райхенау; анонимный «Chronicon Petrishuensis»; Лев IX (папа римский); письмо Михаила Керулария; Иоанн I (аббат Фекамский); Виктор II (папа римский); Беренгарий Нарбоннский; Теуцо (отшельник); Одо из Сен-Мор-де-Фоссе; Дрого (епископ Бовэ); Стефан X (папа римский); Гоцехин (схоластик); Иоанн (епископ Сабинский); Гумберт (епископ Сильве-Кандиде); Адельманн (епископ Брешии); Николай II (папа римский); Фролланд (епископ Санлисский); Видрик (аббат монастыря св. Гислена в Эно); Франкон (схоластик Льежский); Маврилий (архиепископ Руанский); Раймбальд (архиепископ Арльский); Гервасий (архиепископ Реймсский); Леодегарий (архиепископ Вьеннский); Стефан (кардинал); Лев (епископ Атинский); Авесгот (аббат Ле-Мана); анонимные «Деяния святых мучеников Арнальда и Герлембальда»; Анно (архиепископ Кёльнский)
144—145 Пётр Дамиани, в т. 145 также грамоты Александра II и Павла V.
146 Отлон Санкт-Эммерамский (Регенсбургский); Адам Бременский; Гвальберт Валлумброзан; Гундехар (епископ Айхштетский); Ламберт Херсфельдский; Пётр из Меллезе; Александр II (папа римский); Гуго (епископ Труа); Деодуин (епископ Льежский); Лиетберт (епископ Камбре); Рогерий; Гвидон (епископ Амьенский)
147 Иоанн Авраншский (архиепископ Руанский); Арнульф Миланский; Теодорик Падерборнский; Бертольд Констанцский; Иоанн (аббат Фекамский); анонимная «Фекамская хроника» (1220—1246) и «Список фекамских аббатов» (XI век); Бруно Кверфуртский; Томеллул Хаснонский; Реналл Барселонский; Мариан Скот; Ландульф Миланский; Геральд из Сов-Мажора; Фолькард Сен-Бертенский; Евсевий-Бруно (епископ Анжерский); Гебуин (епископ Лионский); Гальтерий (епископ Мо); Альфан I (архиепископ Салернский); Гвайфред Кассинский
148 Григорий VII (папа римский); Климент III (антипапа); Гебхард (архиепископ Зальцбургский); графиня Матильда; Бернальд Констанцский; акты Майнцского собора (1071); Стефан (епископ Хальберштадтский)
149 Аномимные «Деяния понтификов Камбре» (1091—1179), «Хроника замка св. Андрея в Камбре»; Годефред из Ставло; Самуэль Морохиниан; Осберн Кентерберийский; Бартоломей (аббат Майорис); Бернард из Бесалу; Анастасий Клюнийский; Ансельмо ди Лукка; Удальрик (монах Клюни); Гийом Жюмьежский; Виктор III (папа римский); Гийом из Апулии; Гауфрид Малатерра; Сурита Иероним; Вильгельм I (герцог Нормандии); Дуранд (аббат Троарский); Гвитмунд (архиепископ Аверсанский); Эбрард Ваттенский
150 Ланфранк; анонимная «Хроника аббатов Бека» (1034—1467); Херлуин Бекский; Гийом (аббат Бекский); Бозо (аббат Бекский); Теобальд (архиепископ Кентерберийский); Летард (аббат Бекский); Августин Кентерберийский; Боницо (епископ Сутри и Пьяченцы); Вильгельм (аббат Мецский); Вильгельм (аббат Гиршау); Хериманн (епископ Мецский); Теодорик, монах св. Уэна в Руане; Гвидо (аббат Фарфенский); Арибо Схоластик; Генрих Помпозиан; Роберт (аббат Тумбалены); Герард II (епископ Камбре); Рейнальд I (архиепископ Реймса); Иоанн Коттон; Фульк (аббат Корвейский); Гиллеберт (аббат Элнонский); Гийом (аббат Клюзи); Дуранд (епископ Клермон-Феррана); Хемминг Вустерский; Радбод (епископ Турне); Агано (епископ Отёнский); Ольдарик (препозит); Бернард (епископ Лодевский); Фулькой (субдиакон Мо); Константин Африканец из Кассино; Деусдедит (кардинал); Гийом, архидиакон из Пуатье; Иоанн Гарландский; Руфин (епископ)
151 Урбан II (папа римский); Вальканд Медиани; Гудин из Лизьё; Видо (монах); Раймунд Арналли; Альвало; Анселл (схоластик); Бернелин; анонимные трактаты о музыке; Откер Регенсбургский; ряд анонимных сочинений, в том числе стихотворных; грамоты Радульфа Бургундского, Генриха I Французского, Конрада II, Генриха III, Генриха IV; церковные законы Этельреда II, Канута Английского, Макбета Шотландского, Эдуарда III Английского, Стефана I Венгерского; законы о нравах Бржетислава Богемского; Ангильберт (архиепископ Миланский); Андрей Бергамский; Пётр Библиотекарь; анонимный «Панегирик императору Беренгарию»; королева Матильда; письмо половца Иоанна Смеры[5]; анонимные формулы
152 Бруно Кёльнский
153 Бруно Кёльнский; Гвиго I, приор картезианцев; Гвиго II, приор картезианцев; Бернард, приор картезианцев; Иоанн Картезианец; Гуго (епископ Линкольнский); Ламберт из Сквилласе
154 Гуго (аббат Флавиньи); Вольфельм из Браувайлера; Эккехард из Ауры; анонимные «Трирские деяния»; Теодерик Трирский; Эбервин Трирский; аноним «Из истории трирских мучеников»; Стефан Льежский; анонимная «Хроника св. Губерта Арденнского»
155 Госцелин Кентерберийский; Лантфилд Винчестерский; Луп (протоспафарий); Манхи Турский; Манегальд (магистр); Павел Шартрский; Готфрид Бульонский; Ида (графиня Болонская); переписка и документы, связанные с первым крестовым походом; Ансельм из Рибмона; Одо (епископ Байё); Гуго (архиепископ Эдесский); Фульк Анжерский; Раймунд де Курамонта; Дермаций Ирландский; Раймунд Ажильский; Роберт из Сен-Реми; Пётр Тудебод; Фульхерий Шартрский; Гило Парижский; Гальтерий (писец); Фретелл (архидиакон); Иоанн (пресвитер Вюрцбургский); анонимы о первом крестовом походе; документы Балдуина I Иерусалимского, Людовика VII и Людовика IX Французских; Радульф Арденс; Томас (епископ Йоркский); Рихард, аббат Думелльский; Альберик (епископ Остии); Сулькард, монах Вестминстерский; Амат (архиепископ Бордо); документы синодов в Бордо (1080) и Жироне (1078); Поппо (епископ Мецский); Ансельм IV (архиепископ Миланский)
156 Гвиберт Ножанский; Герман (монах)
157 Жоффруа Вандомский; Теодерик (епископ Шартрский); Тиофрид (аббат Эхтернахский); Пибо (епископ Тульский); Суавий, аббат св. Севера; Фолькард (аббат Лоббе); Адельгорий (архиепископ Магдебургский); Гуго (архиепископ Лионский); Пётр Альфонси; Гальтер (епископ Магелонский); Литберт (аббат св. Руфа); Вернер (аббат св. Блеза); Роберт (аббат Молесма)
158 Ансельм Кентерберийский
159 Ансельм Кентерберийский; Эадмер, монах из Кентербери; Филипп I (король Франции); Гуго (аббат Клюни); Вальрам (епископ Наумбургский); Гильберт (епископ Лимерикский); Гислеберт Криспин (аббат Вестминстера)
160 Сигеберт из Жамблу; польская хроника Галла Анонима; Беренгоз (аббат Трирский); Иоанн Марсикан (епископ Тускульский); Одо (епископ Камбре); Вальтерий (епископ Шалонский); Родульф Тортарий
161 Иво (епископ Шартрский)
162 Иво (епископ Шартрский); Ламберт (епископ Аррасский); Франциск Камен; Гало (епископ Парижский); Анселл, кантор св. Гробницы; Реймбальд, препозит Льежский; Иоанн (монах); Пётр Хрисолан (архиепископ Миланский); Роберт из Арбрисселло; Пётр (епископ Пуатье); Гоффрид (аббат Вандомский); Схер (аббат Шомузе); Иоанн Диакон; Ансельм Лаонский; Рихард (архиепископ Нарбоннский)
163 Пасхалий II (папа римский); Геласий II (папа римский); Лаврентий Веронский, диакон в Пизе; анонимные «Деяния епископов Меца»; Плацид из Нонантолы; Пётр де Хонестис (аббат); Григорий, римский пресвитер; Теобальд Эстампский; Тегер (епископ Мецский); Гуго из Флёри; анонимная «История французских королей из монастыря Сен-Дени»; Гуго Анжерский; Гийом (епископ Шалонский); Каликст II (папа римский); Радульф (архиепископ Реймсский); Конон (епископ Палестринский); Эрнульф (епископ Рочестерский); Арнальд (аббат Сансский); Понтий (аббат св. Руфа); Иоанн Констанцский
164 Бруно Астийский, аббат Монте-Кассино
165 Бруно Астийский, аббат Монте-Кассино; Одо из Асти (монах-бенедиктинец)
166 Козьма Пражский; его продолжатели: Вышеградский каноник, Сазавский монах, Пражские каноники; Альберик Аахенский; Франко, аббат Аффлигия; Гуго из Рибмона; Понтий (аббат Клюни); Пётр Леонский (легат); Григорий (легат); Иоанн Михиэльский; Гвалтерий Теруанский; Гальберт из Брюгге; анонимные «Древние ритмы»; Бальдерик Дольский; Гонорий II (папа римский); Вивиан из Премонтре; Гауссельм, аббат св. Виктора в Марселе; Аббауд (аббат); Бруно (епископ Страсбургский); Фридерик (архиепископ Кёльнский); Рихард (аббат Фрателльский); Стефан (аббат цистерцианцев); Иоанн (монах); Дрого (епископ Асти); Гуго (епископ Гренобльский)
167—169 Руперт (аббат Дёйцский)
170 Руперт (аббат Дёйцский); Роберт (аббат Молесма); Германн (обращённый иудей); Удаскальк; Мунио из Мондоньедо; Норберт (епископ Магдебургский)
171 Хильдеберт (епископ Турский); Марбод (епископ Реннский)
172 Гонорий Отёнский; Стефан (епископ Отёнский); Герард (епископ Ангулемский); Оддо Реймсский; Адальберт (архиепископ Майнцский); Райнальд II (архиепископ Реймсский); Ольдегарий (архиепископ Таррагонский); Гауффрид (монах св. Троицы в Тироне)
173 Родульф (аббат Сен-Трона); Лев Остийский; Пётр Диакон; Фалько из Беневента; Матфей (епископ Альбанский); Оттон (епископ Бамбергский); Гвалтер Клюнийский; Гило (епископ Тускульский); Гауфрид (епископ Шалонский); Стефан (епископ Парижский); Гуго (архиепископ Сансский); Ландульф Младший
174 Харнульф (аббат Уденбургский); Годефрид (аббат Адмонта); Лизиард (клирик из Тура)
175—176 Гуго Сен-Викторский
177 Гуго Сен-Викторский; Иоанн Корнуолльский; Роберт Павлул
178 Абеляр, Пьер; Иларий (ученик Абеляра); Пётр Беренгарий (ученик Абеляра)
179 Иннокентий III (папа римский); Вулгрин (архиепископ Буржский); церемония коронации Лотаря III (1133); акты Реймсского собора (1131); Анаклет (антипапа); Бенедикт (каноник св. Петра); Иоанн XIX (папа римский); Целестин II (папа римский); Луций II (папа римский); Вильям Мальмсберийский; Гуго Фарсит; Фровий, аббат Монтис-Ангелорум
180 Герман (аббат Турне); Теульф из Мориньи; Иоанн (монах из Льежа); Гийом из Сен-Тьерри; Альгер Льежский; Генрих из Солтри; Евгений III (папа римский); Ульгерий (епископ Анжерский)
181 Гервей, монах Бурж-Дьё; Гильдебранд (магистр); Аймо (аббат Дижонский); Пётр Дижонский; Хериберт (монах); Райнард (аббат Кистекский); Гуго (аббат Макона и Понтиньи)
182—183 Бернард Клервоский
184 Бернард Клервоский; Гиллеберт из Хойландии; Гвиго V (приор картезианцев); Гийом (аббат); Гауффрид (аббат Клервоский); анонимные теологические трактаты XII века; Элред (аббат Риво); Николай Клервоский; Огерий (аббат Лучедио); анонимные тексты XII века; Гверрик (аббат Иньи); Арнульф из Берийс
185 Гверрик (аббат Иньи); Гвиго V (приор картезианцев); Бернар Клервоский; Хербет с Сардинии; Филофей (монах); Николай Хоквилль; Батиста Мантуанец; Гоффрид (аббат Клервоский); анонимная «Клервоская хроника» (1147—1192)
186 Захария Хризополитан; Захария (епископ); Роберт Пулл; Сугерий; Гийом (аббат Сен-Дени); король Людовик VII; Жослен (епископ Суассонский)
187 Грациан (юрист)
188 Ордерик Виталий; Гверрик (аббат Иньи); Анастасий IV (папа римский); Ансельм (епископ Хафельбергский); Жильбер Порретанский (епископ Пуатье); Гуго Метелл (каноник); Амедей (епископ Лозаннский); Николай Клюнийский; Адриан IV (папа римский); Одо (аббат Моримонский); Иоанн Кирита (аббат Тарауканский); Альфонс I Португальский
189 Пётр Достопочтенный (аббат Клюни); Роберт Ретельский; Вибальд (аббат Ставло); Эрнальд (аббат Бонневалльский)
190 Томас Бекет (архиепископ Кентерберийский); Жильбер Фолио (епископ Лондонский); Герберт де Босхем; Алан (аббат Тьюксбери)
191 Пётр Ломбардский
192 Пётр Ломбардский; Бандин (магистр); Гуго (архиепископ Амьенский и Руанский)
193 Вальтер Сен-Викторский; Герхох, препозит Райхерсбергский
194 Герхох, препозит Райхерсбергский; Арно, препозит Райхерсбергский; Иоанн Диакон; Гуго из Пуатье; Исаак Стелла (аббат цистерцианцев)
195 Экберт (аббат Шёнау)[6]; Элред Ривоский; Генрих Хантингдонский; Вольберо (аббат св. Панталеонта)
196 Рихард Сен-Викторский; Гильдуин (аббат Сен-Викторский); Ахард (аббат Сен-Викторский); Эрвизий (аббат Сен-Викторский); Гварин (аббат Сен-Викторский); Одо Сен-Викторский; Годфрид Сен-Викторский; Адам Сен-Викторский; Иосцелин (епископ Турский); Генрих Зальцбургский; Генрих (архиепископ Реймсский); Гуго (епископ Суассонский); Николай (монах Арематский)
197 Хильдегарда Бингенская
198 Адам Скот; Годфрид Витербский; Пётр Коместор
199 Иоанн Солсберийский; Иоанн Корнуолльский; Гвихард (архиепископ Лионский); Пётр (кардинал); Рожер (аббат Орлеанский)
200 Александр III (папа римский)
201 Арнульф (епископ Лизьё); Гийом (архиепископ Тирский); анонимный продолжатель Гийома Тирского; Луций III (папа римский); Алан Осерский; Пётр (аббат Клерво); Эмерик (патриарх Антиохийский)
202 Иоанн Белет; Гуго Этериан; Пётр (епископ Шартрский); Жильбер Фолио (епископ Лондонский); Роберт (аббат Ториннейо); анонимная «Хроника св. Михаэля в опасном море» (421—1154, две редакции); Урбан III (папа римский); Григорий VIII (папа римский)
203 Филипп Арвенг
204 Ренье Сен-Лоранский из Льежа; Генрих из Кастро-Марсиако; Балдуин (архиепископ Кентерберийский); Бонакурс; Бернард (аббат Фонт-Клод); Генрих из Сеттимелло; Лаборант (кардинал); Лаврентий из Льежа; анонимные «Анналы св. Витона Верденского»; Стефан из Мурето; Стефан из Лициако; Пётр Бернард; Герард Итерий; Гийом Дандина; Эрменгауд; Климент III (папа римский)
205 Пётр Кантор; Гийом (архиепископ Реймсский); Гарнерий (епископ Лангрский); Жоффруа де Бретёй; Мавриций из Сюлли (епископ Парижский); Одо (епископ Тульский); Александр (аббат Жюмьежский); Геральд (епископ Каорский); Матфей Вандомский
206 Фома Цистерцианец; Целестин III (папа римский)
207 Пётр Блуаский
208 Мартин Леонский
209 Мартин Леонский; Вальтер Шатильонский; Вильгельм, аббат в Дании; Абсалон (архиепископ Лундский); Гийом (архиепископ Реймсский); Иоанн (архиепископ Лионский); Гуго V (аббат Клюни); Ростан Клюнийский; Балдуин I (император Константинопольский); Элиас де Кохида (аббат цистерцианцев); Томас де Радолио
210 Алан Лилльский
211 Абсалон (аббат Шпрингирсбахский); Стефан (епископ Турне); Адам (аббат Персеньский); Пётр из Пуатье; Гвиберт из Жамблу
212 Пётр из Риги; Эгидий Парижский; Одо из Сюлли (епископ Парижский); Гунтер (монах-цистерцианец); Хелинанд Фруадмонский
213 Сикард (епископ Кремонский); Пётр из Во-де-Серне; анонимные сочинения второй половины XII и первой половины XIII века
214—217 Иннокентий III (папа римский)
218 Указатель авторов и анонимных сочинений
219—221 Указатель авторов и анонимных сочинений

Напишите отзыв о статье "Patrologia Latina"

Примечания

  1. Древняя Русь в свете зарубежных источников. М., 2000. С.283
  2. текст, приписанный евангельскому Закхею
  3. подложное сочинение XVI века
  4. Анонимная хроника. Ранее ошибочно приписывалась Исидору из Бежи.
  5. подделка XVI века
  6. записал видения своей сестры Елизаветы из Шёнау
  • [www.documentacatholicaomnia.eu/25_10_30-_Volumina.html Полный указатель произведений] (3.4 Мб)
  • [latina.patristica.net Каталог томов, включая переиздания]

Ссылки

  • [azbyka.ru/tserkov/istoriya/bolotov_lektsii_po_istorii_tserkvi_06-all.shtml В. В. Болотов Лекции по истории Древней Церкви 2. Книжные источники общего характера и их фундаментальные издания]

Отрывок, характеризующий Patrologia Latina

– Merci, monsieur, [Благодарю, господин.] – отвечал барабанщик дрожащим, почти детским голосом и стал обтирать о порог свои грязные ноги. Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел. Он, переминаясь, стоял подле него в сенях. Потом в темноте взял его за руку и пожал ее.
– Entrez, entrez, – повторил он только нежным шепотом.
«Ах, что бы мне ему сделать!» – проговорил сам с собою Петя и, отворив дверь, пропустил мимо себя мальчика.
Когда барабанщик вошел в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание. Он только ощупывал в кармане деньги и был в сомненье, не стыдно ли будет дать их барабанщику.


От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.
– Это так, но надо знать, какие и сколько войск, – сказал Долохов, – надо будет съездить. Не зная верно, сколько их, пускаться в дело нельзя. Я люблю аккуратно дело делать. Вот, не хочет ли кто из господ съездить со мной в их лагерь. У меня мундиры с собою.
– Я, я… я поеду с вами! – вскрикнул Петя.
– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
– Что ж, я ничего не говорю, я только говорю, что я непременно поеду с вами, – робко сказал Петя.
– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.

Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.
– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?
– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.
Что бы ни увидал теперь Петя, ничто бы не удивило его. Он был в волшебном царстве, в котором все было возможно.
Он поглядел на небо. И небо было такое же волшебное, как и земля. На небе расчищало, и над вершинами дерев быстро бежали облака, как будто открывая звезды. Иногда казалось, что на небе расчищало и показывалось черное, чистое небо. Иногда казалось, что эти черные пятна были тучки. Иногда казалось, что небо высоко, высоко поднимается над головой; иногда небо спускалось совсем, так что рукой можно было достать его.
Петя стал закрывать глаза и покачиваться.
Капли капали. Шел тихий говор. Лошади заржали и подрались. Храпел кто то.
– Ожиг, жиг, ожиг, жиг… – свистела натачиваемая сабля. И вдруг Петя услыхал стройный хор музыки, игравшей какой то неизвестный, торжественно сладкий гимн. Петя был музыкален, так же как Наташа, и больше Николая, но он никогда не учился музыке, не думал о музыке, и потому мотивы, неожиданно приходившие ему в голову, были для него особенно новы и привлекательны. Музыка играла все слышнее и слышнее. Напев разрастался, переходил из одного инструмента в другой. Происходило то, что называется фугой, хотя Петя не имел ни малейшего понятия о том, что такое фуга. Каждый инструмент, то похожий на скрипку, то на трубы – но лучше и чище, чем скрипки и трубы, – каждый инструмент играл свое и, не доиграв еще мотива, сливался с другим, начинавшим почти то же, и с третьим, и с четвертым, и все они сливались в одно и опять разбегались, и опять сливались то в торжественно церковное, то в ярко блестящее и победное.
«Ах, да, ведь это я во сне, – качнувшись наперед, сказал себе Петя. – Это у меня в ушах. А может быть, это моя музыка. Ну, опять. Валяй моя музыка! Ну!..»
Он закрыл глаза. И с разных сторон, как будто издалека, затрепетали звуки, стали слаживаться, разбегаться, сливаться, и опять все соединилось в тот же сладкий и торжественный гимн. «Ах, это прелесть что такое! Сколько хочу и как хочу», – сказал себе Петя. Он попробовал руководить этим огромным хором инструментов.
«Ну, тише, тише, замирайте теперь. – И звуки слушались его. – Ну, теперь полнее, веселее. Еще, еще радостнее. – И из неизвестной глубины поднимались усиливающиеся, торжественные звуки. – Ну, голоса, приставайте!» – приказал Петя. И сначала издалека послышались голоса мужские, потом женские. Голоса росли, росли в равномерном торжественном усилии. Пете страшно и радостно было внимать их необычайной красоте.
С торжественным победным маршем сливалась песня, и капли капали, и вжиг, жиг, жиг… свистела сабля, и опять подрались и заржали лошади, не нарушая хора, а входя в него.
Петя не знал, как долго это продолжалось: он наслаждался, все время удивлялся своему наслаждению и жалел, что некому сообщить его. Его разбудил ласковый голос Лихачева.
– Готово, ваше благородие, надвое хранцуза распластаете.
Петя очнулся.
– Уж светает, право, светает! – вскрикнул он.
Невидные прежде лошади стали видны до хвостов, и сквозь оголенные ветки виднелся водянистый свет. Петя встряхнулся, вскочил, достал из кармана целковый и дал Лихачеву, махнув, попробовал шашку и положил ее в ножны. Казаки отвязывали лошадей и подтягивали подпруги.
– Вот и командир, – сказал Лихачев. Из караулки вышел Денисов и, окликнув Петю, приказал собираться.


Быстро в полутьме разобрали лошадей, подтянули подпруги и разобрались по командам. Денисов стоял у караулки, отдавая последние приказания. Пехота партии, шлепая сотней ног, прошла вперед по дороге и быстро скрылась между деревьев в предрассветном тумане. Эсаул что то приказывал казакам. Петя держал свою лошадь в поводу, с нетерпением ожидая приказания садиться. Обмытое холодной водой, лицо его, в особенности глаза горели огнем, озноб пробегал по спине, и во всем теле что то быстро и равномерно дрожало.
– Ну, готово у вас все? – сказал Денисов. – Давай лошадей.
Лошадей подали. Денисов рассердился на казака за то, что подпруги были слабы, и, разбранив его, сел. Петя взялся за стремя. Лошадь, по привычке, хотела куснуть его за ногу, но Петя, не чувствуя своей тяжести, быстро вскочил в седло и, оглядываясь на тронувшихся сзади в темноте гусар, подъехал к Денисову.
– Василий Федорович, вы мне поручите что нибудь? Пожалуйста… ради бога… – сказал он. Денисов, казалось, забыл про существование Пети. Он оглянулся на него.
– Об одном тебя пг'ошу, – сказал он строго, – слушаться меня и никуда не соваться.
Во все время переезда Денисов ни слова не говорил больше с Петей и ехал молча. Когда подъехали к опушке леса, в поле заметно уже стало светлеть. Денисов поговорил что то шепотом с эсаулом, и казаки стали проезжать мимо Пети и Денисова. Когда они все проехали, Денисов тронул свою лошадь и поехал под гору. Садясь на зады и скользя, лошади спускались с своими седоками в лощину. Петя ехал рядом с Денисовым. Дрожь во всем его теле все усиливалась. Становилось все светлее и светлее, только туман скрывал отдаленные предметы. Съехав вниз и оглянувшись назад, Денисов кивнул головой казаку, стоявшему подле него.
– Сигнал! – проговорил он.
Казак поднял руку, раздался выстрел. И в то же мгновение послышался топот впереди поскакавших лошадей, крики с разных сторон и еще выстрелы.
В то же мгновение, как раздались первые звуки топота и крика, Петя, ударив свою лошадь и выпустив поводья, не слушая Денисова, кричавшего на него, поскакал вперед. Пете показалось, что вдруг совершенно, как середь дня, ярко рассвело в ту минуту, как послышался выстрел. Он подскакал к мосту. Впереди по дороге скакали казаки. На мосту он столкнулся с отставшим казаком и поскакал дальше. Впереди какие то люди, – должно быть, это были французы, – бежали с правой стороны дороги на левую. Один упал в грязь под ногами Петиной лошади.
У одной избы столпились казаки, что то делая. Из середины толпы послышался страшный крик. Петя подскакал к этой толпе, и первое, что он увидал, было бледное, с трясущейся нижней челюстью лицо француза, державшегося за древко направленной на него пики.
– Ура!.. Ребята… наши… – прокричал Петя и, дав поводья разгорячившейся лошади, поскакал вперед по улице.
Впереди слышны были выстрелы. Казаки, гусары и русские оборванные пленные, бежавшие с обеих сторон дороги, все громко и нескладно кричали что то. Молодцеватый, без шапки, с красным нахмуренным лицом, француз в синей шинели отбивался штыком от гусаров. Когда Петя подскакал, француз уже упал. Опять опоздал, мелькнуло в голове Пети, и он поскакал туда, откуда слышались частые выстрелы. Выстрелы раздавались на дворе того барского дома, на котором он был вчера ночью с Долоховым. Французы засели там за плетнем в густом, заросшем кустами саду и стреляли по казакам, столпившимся у ворот. Подъезжая к воротам, Петя в пороховом дыму увидал Долохова с бледным, зеленоватым лицом, кричавшего что то людям. «В объезд! Пехоту подождать!» – кричал он, в то время как Петя подъехал к нему.
– Подождать?.. Ураааа!.. – закричал Петя и, не медля ни одной минуты, поскакал к тому месту, откуда слышались выстрелы и где гуще был пороховой дым. Послышался залп, провизжали пустые и во что то шлепнувшие пули. Казаки и Долохов вскакали вслед за Петей в ворота дома. Французы в колеблющемся густом дыме одни бросали оружие и выбегали из кустов навстречу казакам, другие бежали под гору к пруду. Петя скакал на своей лошади вдоль по барскому двору и, вместо того чтобы держать поводья, странно и быстро махал обеими руками и все дальше и дальше сбивался с седла на одну сторону. Лошадь, набежав на тлевший в утреннем свето костер, уперлась, и Петя тяжело упал на мокрую землю. Казаки видели, как быстро задергались его руки и ноги, несмотря на то, что голова его не шевелилась. Пуля пробила ему голову.
Переговоривши с старшим французским офицером, который вышел к нему из за дома с платком на шпаге и объявил, что они сдаются, Долохов слез с лошади и подошел к неподвижно, с раскинутыми руками, лежавшему Пете.
– Готов, – сказал он, нахмурившись, и пошел в ворота навстречу ехавшему к нему Денисову.
– Убит?! – вскрикнул Денисов, увидав еще издалека то знакомое ему, несомненно безжизненное положение, в котором лежало тело Пети.
– Готов, – повторил Долохов, как будто выговаривание этого слова доставляло ему удовольствие, и быстро пошел к пленным, которых окружили спешившиеся казаки. – Брать не будем! – крикнул он Денисову.
Денисов не отвечал; он подъехал к Пете, слез с лошади и дрожащими руками повернул к себе запачканное кровью и грязью, уже побледневшее лицо Пети.
«Я привык что нибудь сладкое. Отличный изюм, берите весь», – вспомнилось ему. И казаки с удивлением оглянулись на звуки, похожие на собачий лай, с которыми Денисов быстро отвернулся, подошел к плетню и схватился за него.
В числе отбитых Денисовым и Долоховым русских пленных был Пьер Безухов.


О той партии пленных, в которой был Пьер, во время всего своего движения от Москвы, не было от французского начальства никакого нового распоряжения. Партия эта 22 го октября находилась уже не с теми войсками и обозами, с которыми она вышла из Москвы. Половина обоза с сухарями, который шел за ними первые переходы, была отбита казаками, другая половина уехала вперед; пеших кавалеристов, которые шли впереди, не было ни одного больше; они все исчезли. Артиллерия, которая первые переходы виднелась впереди, заменилась теперь огромным обозом маршала Жюно, конвоируемого вестфальцами. Сзади пленных ехал обоз кавалерийских вещей.
От Вязьмы французские войска, прежде шедшие тремя колоннами, шли теперь одной кучей. Те признаки беспорядка, которые заметил Пьер на первом привале из Москвы, теперь дошли до последней степени.
Дорога, по которой они шли, с обеих сторон была уложена мертвыми лошадьми; оборванные люди, отсталые от разных команд, беспрестанно переменяясь, то присоединялись, то опять отставали от шедшей колонны.
Несколько раз во время похода бывали фальшивые тревоги, и солдаты конвоя поднимали ружья, стреляли и бежали стремглав, давя друг друга, но потом опять собирались и бранили друг друга за напрасный страх.
Эти три сборища, шедшие вместе, – кавалерийское депо, депо пленных и обоз Жюно, – все еще составляли что то отдельное и цельное, хотя и то, и другое, и третье быстро таяло.
В депо, в котором было сто двадцать повозок сначала, теперь оставалось не больше шестидесяти; остальные были отбиты или брошены. Из обоза Жюно тоже было оставлено и отбито несколько повозок. Три повозки были разграблены набежавшими отсталыми солдатами из корпуса Даву. Из разговоров немцев Пьер слышал, что к этому обозу ставили караул больше, чем к пленным, и что один из их товарищей, солдат немец, был расстрелян по приказанию самого маршала за то, что у солдата нашли серебряную ложку, принадлежавшую маршалу.
Больше же всего из этих трех сборищ растаяло депо пленных. Из трехсот тридцати человек, вышедших из Москвы, теперь оставалось меньше ста. Пленные еще более, чем седла кавалерийского депо и чем обоз Жюно, тяготили конвоирующих солдат. Седла и ложки Жюно, они понимали, что могли для чего нибудь пригодиться, но для чего было голодным и холодным солдатам конвоя стоять на карауле и стеречь таких же холодных и голодных русских, которые мерли и отставали дорогой, которых было велено пристреливать, – это было не только непонятно, но и противно. И конвойные, как бы боясь в том горестном положении, в котором они сами находились, не отдаться бывшему в них чувству жалости к пленным и тем ухудшить свое положение, особенно мрачно и строго обращались с ними.
В Дорогобуже, в то время как, заперев пленных в конюшню, конвойные солдаты ушли грабить свои же магазины, несколько человек пленных солдат подкопались под стену и убежали, но были захвачены французами и расстреляны.
Прежний, введенный при выходе из Москвы, порядок, чтобы пленные офицеры шли отдельно от солдат, уже давно был уничтожен; все те, которые могли идти, шли вместе, и Пьер с третьего перехода уже соединился опять с Каратаевым и лиловой кривоногой собакой, которая избрала себе хозяином Каратаева.
С Каратаевым, на третий день выхода из Москвы, сделалась та лихорадка, от которой он лежал в московском гошпитале, и по мере того как Каратаев ослабевал, Пьер отдалялся от него. Пьер не знал отчего, но, с тех пор как Каратаев стал слабеть, Пьер должен был делать усилие над собой, чтобы подойти к нему. И подходя к нему и слушая те тихие стоны, с которыми Каратаев обыкновенно на привалах ложился, и чувствуя усилившийся теперь запах, который издавал от себя Каратаев, Пьер отходил от него подальше и не думал о нем.
В плену, в балагане, Пьер узнал не умом, а всем существом своим, жизнью, что человек сотворен для счастья, что счастье в нем самом, в удовлетворении естественных человеческих потребностей, и что все несчастье происходит не от недостатка, а от излишка; но теперь, в эти последние три недели похода, он узнал еще новую, утешительную истину – он узнал, что на свете нет ничего страшного. Он узнал, что так как нет положения, в котором бы человек был счастлив и вполне свободен, так и нет положения, в котором бы он был бы несчастлив и несвободен. Он узнал, что есть граница страданий и граница свободы и что эта граница очень близка; что тот человек, который страдал оттого, что в розовой постели его завернулся один листок, точно так же страдал, как страдал он теперь, засыпая на голой, сырой земле, остужая одну сторону и пригревая другую; что, когда он, бывало, надевал свои бальные узкие башмаки, он точно так же страдал, как теперь, когда он шел уже босой совсем (обувь его давно растрепалась), ногами, покрытыми болячками. Он узнал, что, когда он, как ему казалось, по собственной своей воле женился на своей жене, он был не более свободен, чем теперь, когда его запирали на ночь в конюшню. Из всего того, что потом и он называл страданием, но которое он тогда почти не чувствовал, главное были босые, стертые, заструпелые ноги. (Лошадиное мясо было вкусно и питательно, селитренный букет пороха, употребляемого вместо соли, был даже приятен, холода большого не было, и днем на ходу всегда бывало жарко, а ночью были костры; вши, евшие тело, приятно согревали.) Одно было тяжело в первое время – это ноги.
Во второй день перехода, осмотрев у костра свои болячки, Пьер думал невозможным ступить на них; но когда все поднялись, он пошел, прихрамывая, и потом, когда разогрелся, пошел без боли, хотя к вечеру страшнее еще было смотреть на ноги. Но он не смотрел на них и думал о другом.
Теперь только Пьер понял всю силу жизненности человека и спасительную силу перемещения внимания, вложенную в человека, подобную тому спасительному клапану в паровиках, который выпускает лишний пар, как только плотность его превышает известную норму.
Он не видал и не слыхал, как пристреливали отсталых пленных, хотя более сотни из них уже погибли таким образом. Он не думал о Каратаеве, который слабел с каждым днем и, очевидно, скоро должен был подвергнуться той же участи. Еще менее Пьер думал о себе. Чем труднее становилось его положение, чем страшнее была будущность, тем независимее от того положения, в котором он находился, приходили ему радостные и успокоительные мысли, воспоминания и представления.


22 го числа, в полдень, Пьер шел в гору по грязной, скользкой дороге, глядя на свои ноги и на неровности пути. Изредка он взглядывал на знакомую толпу, окружающую его, и опять на свои ноги. И то и другое было одинаково свое и знакомое ему. Лиловый кривоногий Серый весело бежал стороной дороги, изредка, в доказательство своей ловкости и довольства, поджимая заднюю лапу и прыгая на трех и потом опять на всех четырех бросаясь с лаем на вороньев, которые сидели на падали. Серый был веселее и глаже, чем в Москве. Со всех сторон лежало мясо различных животных – от человеческого до лошадиного, в различных степенях разложения; и волков не подпускали шедшие люди, так что Серый мог наедаться сколько угодно.
Дождик шел с утра, и казалось, что вот вот он пройдет и на небе расчистит, как вслед за непродолжительной остановкой припускал дождик еще сильнее. Напитанная дождем дорога уже не принимала в себя воды, и ручьи текли по колеям.
Пьер шел, оглядываясь по сторонам, считая шаги по три, и загибал на пальцах. Обращаясь к дождю, он внутренне приговаривал: ну ка, ну ка, еще, еще наддай.
Ему казалось, что он ни о чем не думает; но далеко и глубоко где то что то важное и утешительное думала его душа. Это что то было тончайшее духовное извлечение из вчерашнего его разговора с Каратаевым.
Вчера, на ночном привале, озябнув у потухшего огня, Пьер встал и перешел к ближайшему, лучше горящему костру. У костра, к которому он подошел, сидел Платон, укрывшись, как ризой, с головой шинелью, и рассказывал солдатам своим спорым, приятным, но слабым, болезненным голосом знакомую Пьеру историю. Было уже за полночь. Это было то время, в которое Каратаев обыкновенно оживал от лихорадочного припадка и бывал особенно оживлен. Подойдя к костру и услыхав слабый, болезненный голос Платона и увидав его ярко освещенное огнем жалкое лицо, Пьера что то неприятно кольнуло в сердце. Он испугался своей жалости к этому человеку и хотел уйти, но другого костра не было, и Пьер, стараясь не глядеть на Платона, подсел к костру.
– Что, как твое здоровье? – спросил он.
– Что здоровье? На болезнь плакаться – бог смерти не даст, – сказал Каратаев и тотчас же возвратился к начатому рассказу.
– …И вот, братец ты мой, – продолжал Платон с улыбкой на худом, бледном лице и с особенным, радостным блеском в глазах, – вот, братец ты мой…
Пьер знал эту историю давно, Каратаев раз шесть ему одному рассказывал эту историю, и всегда с особенным, радостным чувством. Но как ни хорошо знал Пьер эту историю, он теперь прислушался к ней, как к чему то новому, и тот тихий восторг, который, рассказывая, видимо, испытывал Каратаев, сообщился и Пьеру. История эта была о старом купце, благообразно и богобоязненно жившем с семьей и поехавшем однажды с товарищем, богатым купцом, к Макарью.
Остановившись на постоялом дворе, оба купца заснули, и на другой день товарищ купца был найден зарезанным и ограбленным. Окровавленный нож найден был под подушкой старого купца. Купца судили, наказали кнутом и, выдернув ноздри, – как следует по порядку, говорил Каратаев, – сослали в каторгу.
– И вот, братец ты мой (на этом месте Пьер застал рассказ Каратаева), проходит тому делу годов десять или больше того. Живет старичок на каторге. Как следовает, покоряется, худого не делает. Только у бога смерти просит. – Хорошо. И соберись они, ночным делом, каторжные то, так же вот как мы с тобой, и старичок с ними. И зашел разговор, кто за что страдает, в чем богу виноват. Стали сказывать, тот душу загубил, тот две, тот поджег, тот беглый, так ни за что. Стали старичка спрашивать: ты за что, мол, дедушка, страдаешь? Я, братцы мои миленькие, говорит, за свои да за людские грехи страдаю. А я ни душ не губил, ни чужого не брал, акромя что нищую братию оделял. Я, братцы мои миленькие, купец; и богатство большое имел. Так и так, говорит. И рассказал им, значит, как все дело было, по порядку. Я, говорит, о себе не тужу. Меня, значит, бог сыскал. Одно, говорит, мне свою старуху и деток жаль. И так то заплакал старичок. Случись в их компании тот самый человек, значит, что купца убил. Где, говорит, дедушка, было? Когда, в каком месяце? все расспросил. Заболело у него сердце. Подходит таким манером к старичку – хлоп в ноги. За меня ты, говорит, старичок, пропадаешь. Правда истинная; безвинно напрасно, говорит, ребятушки, человек этот мучится. Я, говорит, то самое дело сделал и нож тебе под голова сонному подложил. Прости, говорит, дедушка, меня ты ради Христа.
Каратаев замолчал, радостно улыбаясь, глядя на огонь, и поправил поленья.
– Старичок и говорит: бог, мол, тебя простит, а мы все, говорит, богу грешны, я за свои грехи страдаю. Сам заплакал горючьми слезьми. Что же думаешь, соколик, – все светлее и светлее сияя восторженной улыбкой, говорил Каратаев, как будто в том, что он имел теперь рассказать, заключалась главная прелесть и все значение рассказа, – что же думаешь, соколик, объявился этот убийца самый по начальству. Я, говорит, шесть душ загубил (большой злодей был), но всего мне жальче старичка этого. Пускай же он на меня не плачется. Объявился: списали, послали бумагу, как следовает. Место дальнее, пока суд да дело, пока все бумаги списали как должно, по начальствам, значит. До царя доходило. Пока что, пришел царский указ: выпустить купца, дать ему награждения, сколько там присудили. Пришла бумага, стали старичка разыскивать. Где такой старичок безвинно напрасно страдал? От царя бумага вышла. Стали искать. – Нижняя челюсть Каратаева дрогнула. – А его уж бог простил – помер. Так то, соколик, – закончил Каратаев и долго, молча улыбаясь, смотрел перед собой.
Не самый рассказ этот, но таинственный смысл его, та восторженная радость, которая сияла в лице Каратаева при этом рассказе, таинственное значение этой радости, это то смутно и радостно наполняло теперь душу Пьера.


– A vos places! [По местам!] – вдруг закричал голос.
Между пленными и конвойными произошло радостное смятение и ожидание чего то счастливого и торжественного. Со всех сторон послышались крики команды, и с левой стороны, рысью объезжая пленных, показались кавалеристы, хорошо одетые, на хороших лошадях. На всех лицах было выражение напряженности, которая бывает у людей при близости высших властей. Пленные сбились в кучу, их столкнули с дороги; конвойные построились.
– L'Empereur! L'Empereur! Le marechal! Le duc! [Император! Император! Маршал! Герцог!] – и только что проехали сытые конвойные, как прогремела карета цугом, на серых лошадях. Пьер мельком увидал спокойное, красивое, толстое и белое лицо человека в треугольной шляпе. Это был один из маршалов. Взгляд маршала обратился на крупную, заметную фигуру Пьера, и в том выражении, с которым маршал этот нахмурился и отвернул лицо, Пьеру показалось сострадание и желание скрыть его.