4-я кавалерийская дивизия (Третий рейх)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
4-я кавалерийская дивизия
4. Kavallerie-Division
Годы существования

23 февраля - 8 мая 1945

Страна

Германия

Подчинение

Вермахт

Тип

кавалерийская дивизия

Численность

11317 человек

Войны

Вторая мировая война

Участие в

Венгрия,
Австрия

Командиры
Известные командиры

Рудольф Хольсте

4-я кавалерийская дивизия (нем. 4. Kavallerie-Division) — подразделение Вермахта во время Третьего рейха. Создана на основе 4-й кавалерийской бригады.





История дивизии

Вновь образованная 4-я кавалерийская бригада использовалась в 1944 году в центральной части восточного фронта против советского летнего наступления и понесла значительные потери. После краткого отдыха, в августе, 4-я кавалерийская бригада заняла оборонительную позицию в области Западного Буга и Нарева. В декабре она была передислоцирована в район озера Балатон, Венгрия и участвовала в попытках деблокировать окруженную немецкую будапештскую группировку. В марте 1945 года дивизия приняла участие в наступлении вермахта «Весеннее пробуждение». После провала наступления, дивизия отступила в Австрию и капитулировала в районе Граца.

Дивизия, с начала её существования, всегда воевала вместе с 3-й кавалерийской дивизией в составе 1-го кавалерийского корпуса[1].

Состав дивизии

4-я кавалерийская дивизия была наследницей 4-й кавалерийской бригады, которую создало Верховное командование сухопутных войск (ОКХ) 15 февраля 1944 на Восточном фронте из уже существующих кавалерийских полков «Север», «Центр», «Юг» и других моторизованных и танковых соединений. 23 февраля 1945 года 4-я кавалерийская бригада, без дополнительного усиления, была переименована в 4-ю кавалерийскую дивизию[1].

4-я кавалерийская бригада
4-я кавалерийская дивизия
  • 4-й тяжелый кавалерийский дивизион
  • 870-й артиллерийский полк
  • 70-й танковый разведывательный батальон
  • 70-й дивизион штурмовых орудий
  • 70-й охранный батальон
  • 70-й саперный эскадрон
  • 70-й кавалерийский батальон связи

Командующие

4-я кавалерийская бригада

  • Полковник Фрейхерр фон Вольф
  • Полковник фон Норденшельд

4-я кавалерийская дивизия

Награды

Имя Награда Дата Звание Подразделение
Хольсте, Рудольф[2] Рыцарский крест Железного креста с Дубовыми листьями (№ 561) 27 августа 1944 Полковник командир 4-й кавалерийской бригады
граф фон Плеттенберг, Георг[2] Рыцарский крест Железного креста с Дубовыми листьями (№ 730) 5 февраля 1945 Ротмистр командир 4-го тяжелого кавалерийского дивизиона
Хенке, Гюнтер[2] Рыцарский крест Железного креста 6 октября 1944 Лейтенант командир взвода 7-го эскадрона 41-го кавалерийского полка
Вейнрейх, Фриц[2] Рыцарский крест Железного креста 17 марта 1945 Унтер-офицер командир взвода 4-го эскадрона 41-го кавалерийского полка
Вонде, Херманн[2] Рыцарский крест Железного креста 23 марта 1945 Лейтенант командир 6-го эскадрона 41-го кавалерийского полка
Буллингер, Герберт[2] Рыцарский крест Железного креста 1 февраля 1945 Ротмистр командир 2-го дивизиона 5-го кавалерийского полка
Шписс, Якоб[2] Рыцарский крест Железного креста 15 августа 1944 Лейтенант резерва командир эскадрона в 5-м кавалерийском полку
граф фон Плеттенберг, Георг[2] Рыцарский крест Железного креста 12 августа 1944 Ротмистр командир 4-го тяжелого кавалерийского дивизиона
Зоннтаг, Карл-Генрих[2] Рыцарский крест Железного креста 4 октября 1944 Обер-лейтенант резерва командир 1-го эскадрона 4-го тяжелого кавалерийского дивизиона

Известные члены дивизии

Напишите отзыв о статье "4-я кавалерийская дивизия (Третий рейх)"

Примечания

  1. 1 2 Rolf Stoves: Die gepanzerten und motorisierten deutschen Großverbände 1935—1945. Ed. Dörfler im Nebel-Verlag, Eggolsheim 2003, ISBN 3-89555-102-3, S. 282—284
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Veit Scherzer: Ritterkreuzträger 1939—1945, Scherzers Militaer-Verlag, ISBN 978-3-938845-17-2 S. 187ff

Литература

  • Rolf Stoves: Die gepanzerten und motorisierten deutschen Großverbände 1935—1945. Ed. Dörfler im Nebel-Verlag, Eggolsheim 2003, ISBN 3-89555-102-3
  • Georg Tessin: Verbände und Truppen der Deutschen Wehrmacht und Waffen-SS im Zweiten Weltkrieg 1939—1945. Biblio-Verlag, Bissendorf 1973, ISBN 3-7648-0871-3


К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий 4-я кавалерийская дивизия (Третий рейх)

– Ну, скажи ты этому болвану, – отвечал он на запрос от вотчинного департамента, – чтоб он оставался караулить свои бумаги. Ну что ты спрашиваешь вздор о пожарной команде? Есть лошади – пускай едут во Владимир. Не французам оставлять.
– Ваше сиятельство, приехал надзиратель из сумасшедшего дома, как прикажете?
– Как прикажу? Пускай едут все, вот и всё… А сумасшедших выпустить в городе. Когда у нас сумасшедшие армиями командуют, так этим и бог велел.
На вопрос о колодниках, которые сидели в яме, граф сердито крикнул на смотрителя:
– Что ж, тебе два батальона конвоя дать, которого нет? Пустить их, и всё!
– Ваше сиятельство, есть политические: Мешков, Верещагин.
– Верещагин! Он еще не повешен? – крикнул Растопчин. – Привести его ко мне.


К девяти часам утра, когда войска уже двинулись через Москву, никто больше не приходил спрашивать распоряжений графа. Все, кто мог ехать, ехали сами собой; те, кто оставались, решали сами с собой, что им надо было делать.
Граф велел подавать лошадей, чтобы ехать в Сокольники, и, нахмуренный, желтый и молчаливый, сложив руки, сидел в своем кабинете.
Каждому администратору в спокойное, не бурное время кажется, что только его усилиями движется всо ему подведомственное народонаселение, и в этом сознании своей необходимости каждый администратор чувствует главную награду за свои труды и усилия. Понятно, что до тех пор, пока историческое море спокойно, правителю администратору, с своей утлой лодочкой упирающемуся шестом в корабль народа и самому двигающемуся, должно казаться, что его усилиями двигается корабль, в который он упирается. Но стоит подняться буре, взволноваться морю и двинуться самому кораблю, и тогда уж заблуждение невозможно. Корабль идет своим громадным, независимым ходом, шест не достает до двинувшегося корабля, и правитель вдруг из положения властителя, источника силы, переходит в ничтожного, бесполезного и слабого человека.
Растопчин чувствовал это, и это то раздражало его. Полицеймейстер, которого остановила толпа, вместе с адъютантом, который пришел доложить, что лошади готовы, вошли к графу. Оба были бледны, и полицеймейстер, передав об исполнении своего поручения, сообщил, что на дворе графа стояла огромная толпа народа, желавшая его видеть.
Растопчин, ни слова не отвечая, встал и быстрыми шагами направился в свою роскошную светлую гостиную, подошел к двери балкона, взялся за ручку, оставил ее и перешел к окну, из которого виднее была вся толпа. Высокий малый стоял в передних рядах и с строгим лицом, размахивая рукой, говорил что то. Окровавленный кузнец с мрачным видом стоял подле него. Сквозь закрытые окна слышен был гул голосов.
– Готов экипаж? – сказал Растопчин, отходя от окна.
– Готов, ваше сиятельство, – сказал адъютант.
Растопчин опять подошел к двери балкона.
– Да чего они хотят? – спросил он у полицеймейстера.
– Ваше сиятельство, они говорят, что собрались идти на французов по вашему приказанью, про измену что то кричали. Но буйная толпа, ваше сиятельство. Я насилу уехал. Ваше сиятельство, осмелюсь предложить…
– Извольте идти, я без вас знаю, что делать, – сердито крикнул Растопчин. Он стоял у двери балкона, глядя на толпу. «Вот что они сделали с Россией! Вот что они сделали со мной!» – думал Растопчин, чувствуя поднимающийся в своей душе неудержимый гнев против кого то того, кому можно было приписать причину всего случившегося. Как это часто бывает с горячими людьми, гнев уже владел им, но он искал еще для него предмета. «La voila la populace, la lie du peuple, – думал он, глядя на толпу, – la plebe qu'ils ont soulevee par leur sottise. Il leur faut une victime, [„Вот он, народец, эти подонки народонаселения, плебеи, которых они подняли своею глупостью! Им нужна жертва“.] – пришло ему в голову, глядя на размахивающего рукой высокого малого. И по тому самому это пришло ему в голову, что ему самому нужна была эта жертва, этот предмет для своего гнева.
– Готов экипаж? – в другой раз спросил он.
– Готов, ваше сиятельство. Что прикажете насчет Верещагина? Он ждет у крыльца, – отвечал адъютант.
– А! – вскрикнул Растопчин, как пораженный каким то неожиданным воспоминанием.
И, быстро отворив дверь, он вышел решительными шагами на балкон. Говор вдруг умолк, шапки и картузы снялись, и все глаза поднялись к вышедшему графу.
– Здравствуйте, ребята! – сказал граф быстро и громко. – Спасибо, что пришли. Я сейчас выйду к вам, но прежде всего нам надо управиться с злодеем. Нам надо наказать злодея, от которого погибла Москва. Подождите меня! – И граф так же быстро вернулся в покои, крепко хлопнув дверью.
По толпе пробежал одобрительный ропот удовольствия. «Он, значит, злодеев управит усех! А ты говоришь француз… он тебе всю дистанцию развяжет!» – говорили люди, как будто упрекая друг друга в своем маловерии.
Через несколько минут из парадных дверей поспешно вышел офицер, приказал что то, и драгуны вытянулись. Толпа от балкона жадно подвинулась к крыльцу. Выйдя гневно быстрыми шагами на крыльцо, Растопчин поспешно оглянулся вокруг себя, как бы отыскивая кого то.