1-я танковая дивизия СС «Лейбштандарт СС Адольф Гитлер»

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
1-я танковая дивизия СС «Лейбштандарт СС Адольф Гитлер»
1. SS-Panzer-Division Leibstandarte SS Adolf Hitler

Эмблема дивизии
Годы существования

март 1933 — май 1945

Страна

Третий рейх

Тип

пехота, танковая гренадерская дивизия, танковая дивизия

Численность

22 000

Девиз

Моя честь называется «верность» (нем. «Meine Ehre heißt Treue»)

Участие в

Вторая мировая война

Знаки отличия

нарукавная манжетная лента

Командиры
Известные командиры

Йозеф Дитрих
Теодор Виш
Вильгельм Монке
Отто Кумм

Слушать введение в статью · (инф.)
Этот звуковой файл был создан на основе введения в статью [ru.wikipedia.org/w/index.php?title=1-%D1%8F_%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F_%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D1%8F_%D0%A1%D0%A1_%C2%AB%D0%9B%D0%B5%D0%B9%D0%B1%D1%88%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%82_%D0%A1%D0%A1_%D0%90%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%84_%D0%93%D0%B8%D1%82%D0%BB%D0%B5%D1%80%C2%BB&oldid=34339176 версии] за 13 мая 2011 года и не отражает правки после этой даты.
см. также другие аудиостатьи

1-я танковая дивизия СС «Лейбштандарт СС Адо́льф Ги́тлер» (сокращённо LSSAH или LAH, нем. 1. SS-Panzer-Division Leibstandarte SS Adolf Hitler) — элитное формирование войск СС, созданное на базе личной охраны Адольфа Гитлера. За период своего существования было развёрнуто в танковый корпус. До начала боевых действий подчинялось лично А. Гитлеру. Наряду с некоторыми соединениями вермахта и войск СС, «Лейбштандарт СС» был одной из наиболее действенных военных сил Третьего рейха[1]. Начиная с 1943 года формирование действовало на самых трудных участках и было семь раз переброшено между восточным и западным фронтами[2]. По количеству кавалеров Рыцарского креста дивизия входила в число лидеров среди войсковых соединений Третьего рейха[3].

В ходе Второй мировой войны военнослужащими соединения были совершены массовые военные преступления и преступления против человечества. Ряд из них были осуждены трибуналами и судами по окончании боевых действий. На основании материалов Чрезвычайной государственной комиссии по установлению и расследованию злодеяний немецко-фашистских захватчиков дивизия «Лейбштандарт СС Адольф Гитлер» включена в список соединений и частей вермахта и СС, совершивших военные преступления на территории СССР[4]. На Нюрнбергском процессе вся организация войск СС, включая Лейбштандарт СС Адольф Гитлер, была признана преступной[5].





Содержание

Формирование в довоенные годы

30 января 1933 года лидер НСДАП Адольф Гитлер был назначен рейхсканцлером Веймарской республики. Поскольку он не доверял обычной армии, 17 марта 1933 года было принято решение о создании отряда охраны рейхсканцелярии из числа членов СС. Группу из 117 человек возглавил личный телохранитель Гитлера Йозеф Дитрих. Часть получила наименование «Охрана штаба СС» (нем. «SS-Stabswache») и была расквартирована неподалёку от здания рейхсканцелярии. Вскоре из состава формирования была выделена особая «Охранная команда фюрера» (нем. «Führerschutzkommando»), отвечающая за непосредственную охрану Гитлера. В июне 1933 года подразделение, достигшее по численности 600 человек, было переименовано в «Специальную команду СС Берлин» (нем. «SS Standarte—Sonderkommando Berlin») и передислоцировано в перестроенные после Первой мировой войны казармы «Королевского прусского главного кадетского корпуса» в районе Берлина Западный Лихтерфельде[6].

Учитывая, что большая часть личного состава не имела профессиональной военной подготовки, на базе армейских учебно-тренировочных центров в Цоссене и Йютербоге были созданы одноимённые зондеркоманды СС. Обучение было поручено офицерам регулярной армии, и между частями происходил непрерывный обмен кадрами. 3 сентября 1933 года все три зондеркоманды СС были объединены в единую часть — «Штандарт Адольф Гитлер» (нем. «Adolf-Hitler-Standarte»). И наконец, 9 ноября 1933 года, в рамках торжеств, посвящённых десятилетней годовщине «пивного путча», формирование получило окончательное название — «Лейбштандарт СС Адольф Гитлер» (нем. «Leibstandarte SS Adolf Hitler», LSSAH)[7].

С момента создания часть выполняла церемониально-караульные функции: участвовала в парадах, несла почётный караул во внутренних помещениях правительственных и партийных зданий: рейхсканцелярии, казначейства (нем.), ряда министерств и штаб-квартиры СС. Помимо этого на ней лежало обеспечение безопасности трёх аэропортов Берлина и охрана резиденций Адольфа Гитлера, рейхсфюрера СС Генриха Гиммлера и шефа СД Рейнхарда Гейдриха[8]. «Лейбштандарте» сначала входил в состав прусской полиции, затем наряду с политическими частями был специальным вооружённым формированием в СС. Однако данная принадлежность была формальной, и командир части подчинялся лично А. Гитлеру. С ноября 1933 года члены «Лейбштандарта» стали приносить присягу на верность Гитлеру и не подлежали никакому партийному или конституционному надзору, являясь надзаконным вооружённым формированием[9].

Первое серьёзное применение части состоялось в конце июня — начале июля 1934 года, когда она во время так называемого путча Рёма, выполняя приказ фюрера, без суда и следствия уничтожила большую часть руководства СА. Йозеф Дитрих, бывший в то время командиром «Лейбштандарта», непосредственно руководил расстрелами части приговорённых[10]. За эти преступления Дитрих был приговорён в 1957 году к тюремному заключению[11].

К началу 1935 года «Лейбштандарт СС» был сформирован в качестве настоящей военной части, и его численность соответствовала штату армейского моторизованного полка. Кандидаты проходили суровый отбор, в часть зачислялись лишь военнослужащие, соответствовавшие следующим требованиям: возраст 23—30 лет, рост не менее 184 см, отличная физическая подготовка, германское гражданство, арийское происхождение, отсутствие приводов в полицию, кроме того, требовалось подтвердить верность национал-социалистическому государству и не являться членом какой-либо конфессии[12][13]. Повышенное внимание уделялось идеологической обработке личного состава: не менее трёх раз в неделю проводились занятия, посвящённые национал-социалистической и расовой политике СС. Кроме этого, так как «Адольф Гитлер» был парадно-церемониальной частью, муштре уделялось значительное время, что послужило основанием для прозвища «асфальтовые солдаты фюрера»[14].

В период 1935—1939 годов «Лейбштандарт» принимал активное участие во всех так называемых «цветочных войнах» — довоенных территориальных аннексиях рейха. В 1935—1936 годах подразделения «Лейбштандарта» первыми вошли в Саар и Рейнскую демилитаризованную зону. В марте 1938 года личная гвардия фюрера была включена в состав моторизованного корпуса Гейнца Гудериана, осуществившего аншлюс Австрии. Им было поручено занять родной город Гитлера Линц. Затем в составе того же корпуса «Лейбштандарт СС» участвует в аннексии Судетского региона и оккупации Чехословакии. Использованию «Лейбштандарта» в этих операциях Гитлер придавал большое пропагандистское значение, подчёркивая участие партии и СС в территориальных приобретениях[15].

Вторая мировая война

Блицкриг 1939—1941. Польша, Французская кампания, Балканы

1 сентября 1939 года вторжением Германии в Польшу началась Вторая мировая война. К её началу «Лейбштандарт СС Адольф Гитлер» входил в состав частей Резерва Главного Командования (РГК) и представлял собой усиленный моторизованной полк[16]. На время боевых действий он был придан 13-му армейскому корпусу Максимилиана фон Вейхса, наступавшему на Лодзь. В Берлине остался караульный батальон, продолжавший выполнять «парадные» функции. Часть СС была единственной моторизованной частью корпуса, поэтому штаб возлагал на неё большие надежды, отводя роль ударной силы. Однако уже в первых боях «Лейбштандарт» не только не выполнил поставленную боевую задачу, но и оказался под угрозой окружения. Для ликвидации возникшей ситуации корпусному командованию пришлось привлекать значительные армейские силы. В результате «Лейбштандарт» был снят с направления главного удара, и ему была поручена зачистка захваченной территории. Такое решение не получило одобрение Гитлера, следившего за «боевым крещением» своей лейб-гвардии[17]. По его личному указанию, «Лейбштандарт» был передан в состав 4-й танковой дивизии, наступающей на Варшаву. После неудачного штурма дивизия вместе с приданной частью СС участвовала в окружении польских войск в междуречье Вислы и Бзуры. В ходе этих операций подразделения «Адольфа Гитлера» в активных боях участия не принимали, понеся при этом значительные потери[18].

По окончании польской кампании «Лейбштандарт» был переброшен в Прагу, где осуществлял оккупационные функции. В конце 1939 года гвардейская часть СС была передислоцирована на полигон в районе Кобленца, где проводила переформирование и учебно-тренировочную подготовку. С марта 1940 года «Лейбштандарт СС Адольф Гитлер» включён в состав 10-го армейского корпуса 18-й армии группы армий «B»[19].

10 мая 1940 года германские войска согласно плану «Гельб» приступили к широкомасштабным наступательным действиям на Западном фронте. 10-му корпусу была поставлена задача стремительно осуществить захват Голландии, не допустив организованного сопротивления её вооружённых сил. Ключевая роль в операции отводилась парашютно-десантным войскам, однако моторизованным частям ставилась задача, захватив ключевые опорные пункты (мосты, шлюзы каналов), соединиться с десантными группами. Уже в первый день боёв «Лейбштандарт» продвинулся вглубь голландской территории на 80 километров и отрезал северные провинции от остальной части королевства[20]. Затем формирование перебросили на юг, придав его 9-й танковой дивизии, наступающей на Роттердам. В городе вели ожесточённые бои германские парашютисты, и прибытие танковых и моторизованных частей привело к прекращению сопротивления. Эсэсовцы ворвались в город, когда командующий германскими воздушно-десантными войсками Курт Штудент принимал капитуляцию гарнизона. Не разобравшись в ситуации, солдаты «лейбштандарта» обстреляли группу сдающихся голландских солдат, причём тяжёлое ранение получил и генерал Штудент[21]. На следующий день «Адольф Гитлер» захватил Гаагу, где узнал о выходе Голландии из войны. По приказу Гитлера подразделения его «именного штандарта» прошли парадным маршем по улицам нескольких крупных голландских городов.

24 мая 1940 года «Лейбштандарт» был переброшен в район «дюнкеркского котла», где был придан дивизии особого назначения СС группенфюрера СС Пауля Хауссера. К этому времени в войска поступил «стоп-приказ» фюрера, запрещающий дальнейшее наступление к Ла-Маншу. Однако подразделения штандарта, проигнорировав его, прорвали оборону британских войск и захватили господствующие высоты. Затем, в течение нескольких дней, действуя совместно с полком «Великая Германия», вели ожесточённые бои, пытаясь помешать эвакуации войск союзников. В одном из них чуть не погиб командир «Лейбштандарта» обергруппенфюрер Й. Дитрих, заехавший на штабном автомобиле в расположение противника[22]. В результате поражения в Бельгии французская армия потеряла бо́льшую часть своих бронетанковых и моторизованных соединений, и у неё осталось только около 60 дивизий резервистов, которым предстояло сформировать новую линию фронта от швейцарской границы до Ла-Манша[23]. Британские войска потеряли всю артиллерию, танки и транспортные средства, но сумели эвакуироваться в Англию.

В ходе последующей перегруппировки германских войск бригада была переведена в состав танковой группы Клейста. 6 июня 1940 года начался второй этап наступления германских войск. Фронт противника был прорван, 14 июня 1940 года пал Париж, вся оборона французов рухнула, и темп наступления германских войск сдерживало лишь расстояние, которое могли покрыть моторизованные части за день[24]. 24 июня 1940 года «Лейбштандарт» захватил Сент-Этьен, ставший южной точкой германского вторжения во Францию. К тому времени уже было подписано франко-германское перемирие. В ходе войны во Франции личная гвардия Гитлера продемонстрировала возросшую боевую выучку и стала полноценной боевой частью[25].

По завершении кампании «Лейбштандарт» был переведён в Париж, где готовился очередной парад. Однако после его отмены часть была передислоцирована в Мец для подготовки к операции «Морской лев». К концу 1940 года «Лейбштандарт» был доукомплектован до штата моторизованной бригады и состоял из восьми батальонов и артиллерийского полка. В начале февраля 1941 года, в рамках подготовки к операции «Барбаросса», часть была переброшена в Румынию. 27 марта 1941 года, сразу же после совершившегося государственного переворота в Югославии, Верховное командование вермахта приняло решение о проведении операции против Греции и Югославии. «Лейбштандарт Адольф Гитлер» был включён в состав 40-го моторизованного корпуса 12-й армии генерал-фельдмаршала Вильгельма Листа, наступавшего на Грецию[26].

6 апреля 1941 года германские войска вторглись на территорию Греции и Югославии. В тесном взаимодействии с 9-й танковой дивизией подразделения «Лейбштандарта» нанесли удар через Скопье на Козани, наголову разгромив бронебригаду 1-го австралийского корпуса, и захватили ключевые пиндские перевалы, открывшие дорогу в Центральную Грецию[27]. 20 апреля 1941 года, в ходе преследования греческих войск, частям СС удалось захватить Метсовонский перевал и отрезать путь к отступлению шестнадцати дивизиям армии «Эпир». Командующий армией генерал Георгиос Цолакоглу принял решение капитулировать и подписал с командиром «Лейбштандарта» Дитрихом соглашение о прекращении боевых действий между Грецией и Германией[28]. Данное решение не было одобрено королём Георгом II, но привело к повсеместной капитуляции греческих войск и выходу Греции из войны. Английским войскам удалось эвакуироваться на Крит. В начале мая «Лейбштандарт» принял участие в параде в Афинах, а его роль в успешном завершении кампании отмечена командующим германскими войсками в Греции В. Листом[29].

1941 год. Вторжение в СССР

В середине мая 1941 года «Лейбштандарт» был переброшен в Польшу, в район Люблина, и включён в резерв группы армий «Юг» генерал-фельдмаршала Герда фон Рундштедта. Советскую границу его подразделения перешли 30 июня 1941 года, наступая во втором эшелоне 1-й танковой группы. Бригада СС участвовала в заключительной фазе танкового сражения Дубно — Луцк — Броды, прикрывая фланги танковым дивизиям 3-го моторизованного корпуса[30]. Соединения Юго-Западного фронта, не сумев остановить германские войска, организованно отошли к линии укреплений вдоль старой советской границы. 5 июля 1941 года германские моторизованные части, прорвав позиции советских войск, вышли на оперативный простор. «Лейбштандарт» был придан 13-й танковой дивизии, наступающей на Житомир. В конце июля бригада была переброшена в район Умани и включена в состав 48-го моторизованного корпуса для участия в операции по окружению соединений Южного фронта. 1 августа 1941 года две советские армии (6-я и 12-я армии) оказались отрезаны от основных сил. Командующий фронтом генерал И. В. Тюленев дал указание окружённой группировке пробиваться на восток через Новоархангельск, удерживаемый подразделениями «Лейбштандарта». Измотанные советские войска, испытывавшие острый недостаток в боеприпасах и горючем, в течение пяти дней штурмовали эсэсовские позиции, но так и не смогли прорвать оборону. В плен попало около 100 тысяч человек, в том числе и командующие обеими армиями[31]. После ликвидации уманского котла «Лейбштандарт» принимал участие в наступлении на Херсон, который был им захвачен 19 августа 1941 года в результате трёхдневных уличных боёв. В конце августа соединение было выведено с линии фронта, получив короткую передышку для отдыха и пополнения. За полтора месяца боевых действий в составе группы армий «Юг» лейб-бригада СС потеряла более половины своей техники, а потери личного состава значительно превысили общие потери во всех «европейских кампаниях»[32].

В сентябре 1941 года «Лейбштандарт СС» вошёл в состав 11-й армии, нацеленной на захват Крыма, и был её единственным моторизованным соединением. Командующий армией генерал-полковник Эрих фон Манштейн планировал использовать штандарт для рывка на Севастополь после захвата укреплённых позиций советских войск на Перекопском перешейке. Однако вследствие удара, нанесённого соединениями Южного фронта (9-я армия и 18-я армия) во фланг германской армии, 29 сентября пришлось перебросить бригаду СС в Запорожскую область для ликвидации прорыва у с. Балки[33].

Отразив контрнаступление, командование группы армий «Юг» провело операцию по окружению 18-й армии Южного фронта силами 1-й танковой группы и частями 11-й армии. В ходе операции «Лейбштандарт», наступая вдоль побережья Азовского моря, 7 октября 1941 года занял Осипенко, замкнув кольцо окружения, а 8 октября - Мариуполь; однако через несколько дней значительной части советских войск удалось прорваться к основным силам. В плен попало около 100 тыс. красноармейцев. Командующий 18-й армией генерал-лейтенант А. К. Смирнов погиб [34].

Затем «Адольф Гитлер» был снова включён в состав 3-го моторизованного корпуса 1-й танковой армии, предназначенной для наступления на Ростов. Бригада СС действовала на острие главного удара: 17 октября 1941 года её подразделения ворвались в Таганрог, а спустя месяц, при поддержке танкового батальона 13-й танковой дивизии, в Ростов.

Дальнейшее продвижение германских войск было остановлено контрударом советских войск во фланг и тыл ударной группировки противника на ростовском направлении. Германская 1-я танковая армия заняла оборону фронтом на север, восток и юг[35]. Ростов являлся ключевым узлом железных и автомобильных дорог, связывавшим центральные районы СССР с Кавказом и Украиной. Этот город рассматривался А. Гитлером как трамплин для будущих операций вермахта на Кавказе. В свою очередь, Ставка Верховного Главнокомандования, прекрасно осознавая значимость Ростова, требовала приложить максимальные усилия для его скорейшего возвращения[36]. 2223 ноября 1941 года ударная группировка Южного фронта создала угрозу окружения частей 3-го моторизованного корпуса. Немецкое командование было вынуждено начинать переброску своих сил из Ростова на кризисный участок с целью ликвидации прорыва. 27 ноября 1941 года началось фронтальное наступление 56-й армии непосредственно на город, обороняемый частями «Лейбштандарта». После трёхдневных уличных боёв советские войска очистили Ростов от противника. Германские войска начали отход на рубеж реки Миус, где им удалось закрепиться и создать оборонительный рубеж (Миус-фронт)[37]. Поражение под Ростовом стало первым крупным поражением как «Лейбштандарта», так и вермахта в целом[36].

1942 год. Реорганизация на Восточном и Западном фронтах

За первый год кампании на Восточном фронте «Лейбштандарт» оказался фактически разбит: была потеряна вся техника, к концу 1941 года произошло практически стопроцентное обновление личного состава[38]. Лишённая необходимого оснащения для ведения боевых действий в условиях суровой зимы, бригада СС несла значительные потери в результате массовых случаев замерзаний насмерть и обморожений конечностей. Несмотря на постоянные пополнения, к началу 1942 года численность составляла менее 50 % от штатного состава[32]. Остатки соединения были отведены в тыл для пополнения.

В январе 1942 года было принято решение развернуть на базе «Лейбштандарта СС Адольф Гитлер» одноимённую мотопехотную дивизию. В это время бригада, находясь в прифронтовом районе близ Таганрога, восстанавливала свою боеспособность, пополняясь личным составом и вооружением. Одновременно в Германии оснащались подразделения, которые предполагалось включить в состав дивизии. В конце февраля один из батальонов на несколько месяцев был переброшен под Ленинград и включён в состав группы армий «Север» Георга фон Кюхлера. В мае 1942 года «Лейбштандарт» был выведен в резерв и размещён в Мариуполе, где соединился с частями усиления, прибывшими из Германии. Мероприятия по реорганизации дивизии проводились в рамках подготовки вермахта к летнему наступлению 1942 года на южном участке Восточного фронта[39].

В мае — июне высшее политическое и военное руководство союзников активно разрабатывало план открытия «второго фронта» в Северной Франции летом — осенью 1942 года (позднее было принято решение отказаться от него в пользу операции «Факел» в Северной Африке)[40]. Германская разведка сообщила Гитлеру о военных приготовлениях союзников, и им было принято решение усилить группу армий «D», осуществляющую оккупационные функции во Франции, Бельгии, Голландии. На западе организовывался штаб танкового корпуса СС Пауля Хауссера, и туда перебрасывались с Восточного фронта три моторизованных дивизии СС — «Лейбштандарт СС Адольф Гитлер», «Дас Райх» и «Тотенкопф»[41].

К концу июля 1942 года подразделения «Лейбштандарта» были передислоцированы во Францию и размещены неподалёку от Парижа, в Фонтенбло. Командующий германскими войсками на Западе генерал-фельдмаршал Г. фон Рундштедт планировал использовать моторизованные соединения СС в качестве мобильного резерва в случае вторжения союзников. В августе дивизия была приведена в боевую готовность и получила приказ о выдвижении к побережью в связи с высадкой Дьепского десанта. После провала операции англо-канадских сил приказ был отменён, и подразделения «Лейбштандарта СС» остались в Фонтенбло. В середине октября 1942 года соединение перевели в Нормандию, а в конце декабря был получен приказ о срочной переброске всего корпуса СС на южный участок советско-германского фронта[42].

1943 год. Боевые действия на Восточном фронте, дислокация в Италии

По первоначальному замыслу Адольфа Гитлера танковый корпус СС должен был войти в состав группы армий «Дон» и принять участие в деблокаде 6-й армии Фридриха Паулюса, окружённой под Сталинградом[43]. В начале февраля 1943 года, когда панцергренадерская дивизия СС «Лейбштандарт Адольф Гитлер» (новое наименование соединение получило в конце декабря 1942 года) вместе с другими дивизиями корпуса прибыла на Украину, 6-я германская армия уже капитулировала. Корпус был подчинён армейской группе Губерта Ланца (нем. Armeegruppe Lanz), которому была поставлена задача «удерживать Харьков до последнего человека». Город был целью трёх советских армий Воронежского фронта — 69-й, 40-й и 3-й танковой. Одновременно с Воронежским в наступление перешёл и Юго-Западный фронт, получивший задачу овладеть районом Днепропетровска и Запорожьем, окружив тем самым донбасскую группировку противника[44]. Подразделения «Лейбштандарта», заняв оборону на рубеже реки Северский Донец, пытались остановить наступление основных сил 3-й танковой армии генерал-лейтенанта П. С. Рыбалко, наносящей удар с юго-восточного направления. После нескольких дней боёв сопротивление частей СС было сломлено, водный рубеж форсирован советскими войсками. Отступающие немецкие войска, сосредоточившись в районе Харькова, организовали прочную оборону и начали наносить частные контрудары. Основные силы «Лейбштандарта СС» стали ядром подвижной группы, остановившей прорыв 6-го гвардейского кавалерийского корпуса. Одновременно созданной на основе одного из батальонов дивизии боевой группе Пайпера удалось в ходе рейда по советским тылам деблокировать и вывести из окружения остатки 320-й пехотной дивизии вермахта. 15 февраля 1943 года, под угрозой окружения, танковый корпус СС отступил из Харькова в район Краснограда, где начал сосредоточение для планируемого германским командованием контрнаступления[45].

Планом, разработанным командованием группы армий «Юг» во главе с генерал-фельдмаршалом Э. фон Манштейном, предусматривалось проведение последовательных маневренных контрударов против основных сил Юго-Западного и Воронежского фронтов. Основная роль в нём отводилась танковому корпусу СС[46]. В операции по разгрому ударной группировки Юго-Западного фронта в составе 6-й, части 1-й гвардейской армий и «подвижной группы Попова» (в составе трёх танковых корпусов и частей усиления) «Лейбштандарт» активного участия не принимал, ограничившись прикрытием харьковского направления[47]. 1 марта 1943 года после перегруппировки немецкие войска приступили к реализации второго этапа «плана Манштейна»: операции по окружению войск Воронежского фронта в районе Харькова. К 5 марта три дивизии танкового корпуса СС (более 200 танков и САУ) в районе Кегичёвки окружили и разгромили основные силы 3-й танковой армии (остатки двух танковых корпусов, три стрелковые дивизии неполного состава, до 100 танков)[48]. 7 марта 1943 года германская 4-я танковая армия атаковала Харьков с трёх направлений. Непосредственно на город наступали дивизии СС, а 48-й и 47-й танковые корпуса охватывали Харьков с флангов. «Лейбштандарт», являясь на тот момент самым мощным соединением танкового корпуса СС, находился на острие удара. На следующий день части дивизии захватили ключевой пункт обороны Люботин, а передовые дозоры достигли пригородов Харькова. На дивизию «Адольф Гитлер», проводившую фронтальное наступление с западного направления тремя боевыми группами, легла вся тяжесть уличных боёв, в то время как остальные дивизии корпуса обходили город, пытаясь окружить оборонявшие его советские войска. К 15 марта после пятидневных кровопролитных боёв Харьков был захвачен, однако остаткам 3-й танковой армии удалось прорваться из окружения[49].

Сразу после захвата Харькова боевая группа Пайпера, созданная на базе панцергренадерского полка «Лейбштандарта», усиленного остатками роты тяжёлых танков «Тигр», совершила бросок по шоссе Харьков — Курск и 17 марта захватила Белгород. На следующий день немецкие войска перешли к обороне. В течение последующих нескольких дней подразделения дивизии занимались зачисткой западного берега Северского Донца, ликвидируя отдельные очаги сопротивления советских войск[50]. В боях за Харьков «Лейбштандарт» понёс большие безвозвратные потери в живой силе и технике: свыше 45 % личного состава[51] и около 60 % танков[52]. Участие «именной дивизии фюрера» в битве за Харьков было отмечено: Гитлер передал чек на два миллиона рейхсмарок для всего личного состава[53], а центральная площадь Харькова была переименована в «Площадь Лейбштандарта СС»[54]. В конце марта подразделения дивизии были выведены из фронтовой зоны и отправлены на отдых в Харьков, где восстанавливали свою боеспособность.

На протяжении апреля — июня 1943 года на Восточном фронте наступила оперативная пауза, в ходе которой стороны готовились к летней кампании. Летом Верховное германское командование приняло решение провести крупную стратегическую наступательную операцию на Восточном фронте: путём нанесения мощных сходящихся ударов из районов Орла и Белгорода окружить и уничтожить советскую группировку в «курском выступе». Сроки операции, получившей кодовое название «Цитадель», неоднократно переносили по приказу А. Гитлера, требовавшего обеспечить максимально массированное применение новых тяжёлых танков PzKpfw V «Пантера», выпуск которых постоянно затягивался. Так, личный состав 1-го танкового батальона дивизии полностью убыл в Германию для получения «пантер» и в Курской битве участия не принимал[55]. 2-му танковому корпусу СС отводилась решающая роль в планах командования группы армий «Юг», и его соединения массово получали новую военную технику и представляли мощную силу. К 4 июля 1943 года в составе панцергренадерской дивизии «Лейбштандарт СС Адольф Гитлер» насчитывалось 190 танков и САУ, больше, чем в любой танковой дивизии вермахта (за исключением дивизии «Великая Германия», являющейся на тот момент самым мощным танковым соединением Третьего рейха)[56]. Накануне наступления в часть поступил приказ о формировании 1-го танкового корпуса СС «Лейбштандарт Адольф Гитлер», поэтому командир дивизии Й. Дитрих и 35 старших офицеров получили новые назначения и отбыли к новому месту службы. Для организации корпусных подразделений из состава «Лейбштандарта» были изъяты рота из разведбатальона, один танковый и один артиллерийский батальоны[57].

5 июля 1943 года вермахт перешёл в наступление в районе «курского выступа». Основной удар с южного направления наносился силами 4-й танковой армии в направлении Корочи и Обояни. Танковый корпус СС атаковал в полосе обороны 23-го гвардейского стрелкового корпуса 6-й гвардейской армии Воронежского фронта. «Лейбштандарт», действуя совместно с дивизией СС «Дас Рейх», в первые дни преодолел наиболее укреплённые позиции первой и второй армейских линий в районе дороги Белгород — Обоянь — Курск и вышел на прохоровское направление к тыловому оборонительному рубежу советских войск[58]. Командование фронта, стремясь не допустить развитие прорыва противником, дало указание соединениям 1-й танковой армии М. Е. Катукова провести серию контрударов. На участке «Лейбштандарта» действовали 3-й механизированный корпус, 31-й и 2-й танковые корпуса. Ведя активные наступательные действия, советские войска на протяжении нескольких дней не допускали выхода подразделений дивизии из системы второго оборонительного рубежа. Благодаря вводу в бой танковых резервов советское командование создало такие условия, при которых, прорвав вторую полосу обороны, танковый корпус СС был полностью скован боями по всем участкам[59]. К исходу 10 июля 1943 года, после пятидневных кровопролитных боёв, 2-й танковый корпус СС сумел сосредоточиться в районе Прохоровки и был готов к прорыву третьей (тыловой) полосы обороны. Его действия поддерживались 3-м танковым корпусом вермахта. К этому времени на данное направление из состава Степного фронта были переброшены советские 5-я гвардейская общевойсковая и 5-й гвардейская танковая армии. Этим воинским объединениям предстояло столкнуться во встречном танковом сражении[60].

Дивизия СС «Адольф Гитлер», наступающая в центре боевого построения немецких войск, к тому времени насчитывала 77 боеспособных танков[61]. В течение двух суток боевые группы «Лейбштандарта» прорывали оборону 183-й стрелковой дивизии и частей 33-го гвардейского стрелкового корпуса. К исходу 11 июля немецкие войска, вклинившись в глубину оборонительных позиций советских войск, так и не смогли решить главную задачу — завершить прорыв обороны Воронежского фронта на прохоровском направлении. Командующий Воронежским фронтом Н. Ф. Ватутин принял решение о переходе частью сил фронта в контрнаступление, чтобы окружить и разгромить группировку, рвущуюся к Прохоровке. 12 июля 1943 года в полосе действия дивизии СС «Адольф Гитлер» наносили удар советские 18-й и 29-й танковые корпуса, имевшие в своём составе около 450 танков и САУ[62] (из которых в бою участвовали около 350)[63]. Противникам пришлось действовать на узком участке шириной до десяти километров, ограниченном рекой Псёл и железнодорожной насыпью. Советские танки, поддерживаемые пехотой и артиллерией, вели «лобовую атаку» по частям — волнами, со значительными интервалами между ними, на инженерно подготовленные позиции «Лейбштандарта», усиленные артиллерией и закопанной бронетехникой. Несмотря на значительное численное превосходство советской стороны, дивизия СС не только отбила все атаки, но и почти полностью удержала свою основную оборонительную полосу. Кроме того, советским танковым соединениям был нанесён ощутимый урон: оба корпуса потеряли свыше 250 танков и САУ[63]. Уже на следующий день основная тяжесть боёв была перенесена в полосу дивизии СС «Тотенкопф», а на участке «Лейбштандарта» продолжались бои местного значения. 16 июля 1943 года немецкие войска перешли к обороне, более того, командование группы армий «Юг» приняло решение немедленно вывести главные силы из боя и отвести их на рубеж, который они занимали до начала наступления. По данным штаба дивизии, за девять дней операции «Цитадель» потери составили свыше 10 % личного состава и 30 % танков[64].

В конце июля 1943 года, ввиду успешных операций союзников на Сицилии и последующего падения режима Муссолини, фюрер дал указание о переброске танкового корпуса СС в Северную Италию. Однако ввиду обострения обстановки на южном участке Восточного фронта была отправлена только дивизия СС «Адольф Гитлер». Причём с фронта был отведён лишь личный состав дивизии, так как вся техника — танки, артиллерия, транспорт — были переданы дивизии «Дас Рейх»[65]. Прибыв к месту дислокации, «Лейбштандарт» поступил в распоряжение группы армий «B» генерал-фельдмаршала Эрвина Роммеля. Основными задачами соединения являлись: обеспечение контроля над стратегическими промышленными объектами, несение гарнизонной службы, разоружение частей итальянской армии, проведение антипартизанских операций. Помимо этого, подразделения «Лейбштандарта» несли охрану резиденции и обеспечивали личную безопасность Муссолини и его семьи[66]. В конце октября 1943 года дивизия была переименована в 1-ю танковую дивизию СС, что, впрочем, не сказалось на её штатном расписании. За короткий период времени дивизия получила новую технику и восстановила боеготовность[67].

В середине ноября 1943 года «Лейбштандарт» был срочно отозван из Италии и переброшен на Украину. Дивизия вошла в состав 48-го танкового корпуса 4-й танковой армии, которому была поставлена задача отбить Киев, освобождённый советскими войсками. Немецким войскам удалось вновь захватить Житомир и нанести поражение частям 3-й гвардейской танковой и 60-й армий 1-го Украинского фронта, однако выполнить главную задачу они не сумели. Более того, танковые соединения группы армий «Юг» понесли чувствительные потери в личном составе и материальной части[68]. В начале операции подразделения дивизии были введены в бой по частям, «с колёс», поэтому её действия были признаны командованием корпуса неудачными, однако в дальнейшем «Лейбштандарт» чётко выполнял поставленные задачи[69]. В конце декабря советские войска, проведя необходимую перегруппировку, перешли в контрнаступление и отбросили противника на 100—150 километров к западу. Наряду с танковыми дивизиями вермахта «Адольф Гитлер» использовался в качестве «пожарной команды», затыкая бреши в прорванной линии фронта. Данная тактика позволяла избегать глубоких прорывов обороны противником, но достигалась за счёт больших потерь личного состава и износа боевой техники[67].

1944 год. Боевые действия на Украине и в Нормандии

В течение 24—28 января 1944 года совместными усилиями войск 1-го и 2-го Украинских фронтов в районе Корсунь-Шевченковского было окружено два армейских корпуса вермахта в составе девяти пехотных дивизий, танковой дивизии СС, штурмовой бригады СС и частей усиления[70]. Для деблокады окружённых войск командование группы армий «Юг» перебросило наиболее боеспособные танковые дивизии с различных участков фронта, включив их в состав 1-й танковой армии. Ядром ударной группы стали 1-я танковая дивизия СС «Адольф Гитлер», 503-й и 506-й отдельные тяжёлые танковые батальоны. В течение нескольких дней, преодолевая упорное сопротивление частей 27-й и 2-й танковых армий, 3-му танковому корпусу вермахта удалось значительно вклиниться в оборону советских войск, в результате чего расстояние до котла сократилось до 10 километров. Попытки контрударами восстановить положение не увенчались успехом[71]. Успешные действия «Лейбштандарта» вызвали кризис в советском военном руководстве: маршалу Г. К. Жукову, координирующему действия фронтов, было приказано передать руководство по ликвидации всей окружённой группировки противника командующему 2-м Украинским фронтом генералу И. С. Коневу, а самому совместно с командующим 1-м Украинским фронтом генералом Н. Ф. Ватутиным поручена организация обороны внешнего фронта окружения[68]. Советские войска на данном участке были усилены частями 5-й гвардейской танковой армии, в связи с чем дальнейшее продвижение немецких войск стало невозможным. 17 февраля 1944 года часть окружённой группировки смогла прорваться в расположение основных сил 1-й танковой армии, оставшиеся в котле войска были ликвидированы к концу следующего дня[72].

Весной 1944 года советское командование приняло решение, несмотря на неблагоприятные погодные условия, продолжить наступательные действия с целью окончательного освобождения Правобережной Украины. Было запланировано силами трёх Украинских фронтов провести несколько согласованных между собой операций. В результате одной из них, севернее Каменец-Подольского, была отрезана от основных сил 1-я танковая армия генерала Г. Хубе, в составе десяти пехотных, девяти танковых, моторизованной, артиллерийской дивизий и частей усиления. В числе окружённых дивизий оказался и «Лейбштандарт»[73]. С уничтожением данной группировки вермахт потерял бы половину танковых сил, находившихся на советско-германском фронте, что коренным образом изменило бы стратегическую обстановку. Для ликвидации возникшей угрозы 1-я танковая армия получила разрешение прорываться на запад, одновременно был запланирован деблокирующий удар силами 2-го танкового корпуса СС, срочно перебрасываемого из Франции. Учитывая размах операций, проводимых советскими войсками на широком фронте, им не удалось создать плотного кольца окружения, поэтому было принято решение перекрыть пути отхода противника. Однако командованием 1-го Украинского фронта было неточно определено направление прорыва окружённых сил[74]. 31 марта 1944 года ударная группа 1-й танковой армии, с танковыми дивизиями СС «Адольф Гитлер» и «Дас Рейх» на острие, нанесла неожиданный удар в направлении Бучача. Навстречу им наступал 2-й танковый корпус СС в составе двух танковых и двух пехотных дивизий. 7 апреля 1944 года, к исходу девяти суток ожесточённых боёв, преодолев оборону 18-го гвардейского, 52-го и 74-го стрелковых корпусов, был пробит узкий коридор, по которому армия Хубе вышла из окружения[75].

По выходе из котла «Лейбштандарт» представлял собой боевую группу, которую было невозможно использовать на фронте. За пять месяцев боёв на Украине дивизия фактически перестала существовать: безвозвратные потери личного состава составили свыше 90 %[76], была потеряна вся боевая техника и вооружение (из 227 танков, состоявших на вооружении в ноябре 1943 года[77], боеспособными осталось только 3[78]). Несмотря на продолжающееся советское наступление, германское командование было вынуждено отдать приказ о переброске «Лейбштандарта» в Бельгию, где дивизию предстояло сформировать заново. Благодаря личному указанию Гитлера, «Лейбштандарт» получил наивысший приоритет в получении вооружения — техника поступала в часть прямо с заводских конвейеров. Однако острый дефицит горючего затруднял процесс её освоения[76]. Гораздо хуже была ситуация с пополнением личным составом: из-за проблем с кадрами было принято решение об отказе от добровольного принципа комплектования дивизии. Новобранцы поступали из различных расформированных подразделений люфтваффе, кригсмарине и полиции, также было направлено свыше двух тысяч юношей из гитлерюгенда[78]. К июню 1944 года переформирование соединения было в самом разгаре: тактические учения проводились лишь на уровне взвод — рота, часть подразделений не получили необходимого вооружения, а некомплект личного состава был около 25 %[79]. В ночь на 6 июня 1944 года союзники под прикрытием массированных ударов авиации и флота произвели высадку в Нормандии. В первом эшелоне находилось до 9 дивизий, которых поддерживали около 12 000 самолётов и 5300 кораблей[80]. Из-за разногласий среди германского высшего генералитета о месте предполагаемой высадки и о способах противодействия танковые дивизии вермахта и СС оказались разбросаны по территории Франции и Бельгии и не были объединены под единым командованием. «Лейбштандарт» оказался в прямом подчинении ОКВ, и его применение было возможно лишь с согласия фюрера[81]. Лишь в конце июня соединение было переброшено в Нормандию и было включено в состав 1-го танкового корпуса СС, который вёл ожесточённые бои в районе Кана. В течение июля англо-канадские войска предприняли серию операций («Чарнвуд», «Юпитер», «Гудвуд», «Атлантик») с целью овладения Каном, являвшимся ключевой точкой в немецкой обороне в Нормандии. Бои велись в условиях тотального превосходства союзников в воздухе и при их численном преимуществе в живой силе и технике. «Лейбштандарт», действуя совместно со своей «дочерней» дивизией «Гитлерюгенд», удержал свои позиции, нанеся ощутимые потери британским бронетанковым частям, которые потеряли свыше 500 танков[79]. Неудача британского наступления в районе Кана сорвала планы прорыва с захваченного плацдарма, вызвав первый серьёзный кризис в верховном союзном командовании, и вынудила его перенести направление главного удара в американский сектор[82]. В этих боях собственные потери 1-й танковой дивизии СС составили свыше 40 % личного состава[83] и около 50 % боевой техники[79]. Вечером 20 июля 1944 года, в самый разгар сражения за Кан, штабу 1-го танкового корпуса СС поручили вывести подразделения «Лейбштандарта» с линии фронта и срочно отправить их в Париж для ликвидации группы заговорщиков, возглавляемой генералом К. фон Штюльпнагелем, однако ночью приказ был отменён[83].

25 июля 1944 года 1-я и 3-я американские армии под общим командованием генерала О. Брэдли совершили глубокий прорыв из нормандского плацдарма вглубь немецкой обороны. В результате бронетанковые дивизии генерала Д. Паттона вышли в глубокий тыл и развернулись там веером, осуществляя глубокий охват группы армий «B»[84]. Вместо того чтобы отвести свои силы из Нормандии за Сену, Верховное командование вермахта приказало провести контрнаступление в направлении Авранша с целью восстановить сплошную линию фронта и отрезать прорвавшие войска. Для удара привлекалось восемь танковых дивизий, из которых пять перебрасывалось из британского сектора в районе Кана. В числе последних был и «Лейбштандарт СС». Немецкое наступление после первоначального успеха окончилось неудачей ввиду подавляющего преимущества союзников. Командующий 1-м танковым корпусом СС Й. Дитрих и ряд высших офицеров «Лейбштандарта» потребовали от Гитлера прекратить бессмысленный штурм Авранша, заставив того усомниться в лояльности войск СС[85]. В середине августа вырвавшиеся на оперативный простор войска союзников завершили окружение 19 немецких дивизий в районе Фалеза. Однако кольцо окружения оказалось непрочным, поэтому остатки пяти танковых дивизий СС («Лейбштандарт», «Дас Рейх», «Гитлерюгенд», «Фрундсберг», «Хоэнштауфен») сумели пробить коридор и удерживать его в течение нескольких дней, позволяя другим частям выйти из окружения[86]. К 22 августа 1944 года все германские войска, оставшиеся в котле, были ликвидированы, через три дня был освобождён Париж, а 30 августа последние немецкие части отошли за Сену. После выхода из окружения 1-я танковая дивизия СС представляла собой пехотный батальон неполного состава, так как снова лишилась всей боевой техники и тяжёлого вооружения и понесла огромные потери убитыми и ранеными. Среди последних был и командир дивизии Т. Виш[87].

Немецкие войска отступали на восток, не делая попыток закрепиться в восточной Франции или Бельгии, и стали оказывать серьёзное сопротивление лишь на границах Германии. Из-за проблем в снабжении войска союзников снизили темп наступления и были неспособны вести серьёзные боевые действия. К середине сентября 1944 года сформировалась сплошная линия фронта от Ла-Манша до швейцарской границы[88]. До середины октября «Лейбштандарт», получивший небольшое маршевое пополнение, находился на фронте, однако в боевых действиях участия не принимал. Затем дивизия была отведена в тыл, в район Оснабрюка, где была включена в состав формирующейся 6-й танковой армии СС под командованием Й. Дитриха. «Лейбштандарт» за месяц сумел восстановить частично боеготовность — если численность личного состава удалось довести до штатной, то боевой техники (особенно танков и штурмовых орудий) поступило в два раза меньше, чем положено. Проблемы боевой подготовки осложняли краткие сроки, отведённые на неё, острейший дефицит горючего, недостаток опытного младшего офицерского и унтер-офицерского состава и квалифицированных военных специалистов (танкистов, артиллеристов, сапёров, радистов)[89]. В середине ноября дивизия была передислоцирована в район Кёльна, в рамках подготовки к стратегическому контрнаступлению вермахта на Западе.

1944—1945 год. Участие в последних операциях вермахта

К концу 1944 года советские и союзные войска вышли непосредственно к границам рейха. Верховным главнокомандованием вермахта был разработан план, согласно которому силами трёх армий (из них две танковые) наносился внезапный контрудар в Арденнах с целью стремительного выхода к Маасу в районе Льежа, с дальнейшим овладением Антверпеном. В случае положительного исхода операции союзники лишались главной базы снабжения своих войск, а их линия фронта была бы разрезана[90]. На направлении главного удара находилась 6-я танковая армия СС, которая наступала силами двух танковых корпусов СС. 1-му танковому, в составе 1-й и 12-й танковых дивизий СС, была поставлена задача прорыва обороны американских войск и захвата Льежа, 2-й танковый корпус располагался позади и должен был развивать наступление на Антверпен[91]. Учитывая, что боевые действия предполагалось вести в условиях труднопроходимой гористой местности, покрытой густыми лесами, дивизии корпуса были сразу поделены на несколько боевых групп, действующих автономно друг от друга. «Лейбштандарт» выделил четыре полковые боевые группы, из которых самой мощной была группа И. Пайпера, включившая в себя все наличные танки дивизии и приданный 501-й тяжёлый танковый батальон СС, вооружённый танками «PzKpfw VI Ausf. B Королевский тигр». Весьма сложной была ситуация с топливом и боеприпасами, которых было на 4—5 дней интенсивных боёв[92][93].

16 декабря 1944 года немецкие войска перешли в контрнаступление на участке 1-й армии США (англ.). Удар оказался внезапным для союзников, разведка которых не сумела вскрыть переброску и развёртывание танковых частей вермахта. Из-за нелётной погоды господство в воздухе англо-американской авиации было сведено на нет. В первый день операции наибольшего продвижения в секторе наступления 6-й танковой армии СС добились боевые группы Хансена и Пайпера, преодолевшие разрозненное сопротивление подразделений 2-й и 99-й пехотных дивизий[94]. Танковая колонна последнего к вечеру следующего дня продвинулась на 50 километров и вышла к городу Ставло, в нескольких километрах от которого находился штаб армии противника и крупнейшее тыловое топливное хранилище, где находилось более 3 миллионов галлонов нефтепродуктов. Однако И. Пайпер отложил штурм города на утро, что позволило эвакуировать штаб и поджечь склады с горючим[95]. На следующий день части боевой группы Пайпера продвинулись ещё на 50 километров и, захватив город Стумон, создали непосредственную угрозу Льежу. При этом остальные боевые группы «Лейбштандарта» значительно отстали от него, растянувшись по узким дорогам на 30 километров, а остальные соединения 6-й танковой армии СС так и не смогли прорвать оборону противника и выйти на оперативный простор. К участку прорыва американское командование срочно перебросило три свежих соединения: 82-ю воздушно-десантную, 3-ю бронетанковую и 30-ю пехотную дивизии, которые сумели отрезать подразделения двух боевых групп дивизии «Адольф Гитлер» и восстановить линию фронта[96]. Ведя несколько дней ожесточённые бои в окружении и израсходовав все боеприпасы и топливо, бросив своих раненых и потеряв всю технику, остатки подразделений Пайпера небольшими группами сумели пробиться к основным силам[97]. 21 декабря 1944 года Гитлер приказал передать бездействующий 2-й танковый корпус СС в распоряжение 5-й танковой армии Х. фон Мантойфеля, которая сумела добиться значительных успехов, и перенести центр тяжести наступления в её полосу. Действия 6-й танковой армии СС в его глазах потерпели фиаско[98].

К 26 декабря 1944 года наступление вермахта в Арденнах было остановлено ввиду усилившегося сопротивления противника, нехватки горючего и боеприпасов и возросшей активности союзной авиации. Через несколько дней американские войска, усиленные за счёт передислокации с других участков фронта, нанесли контрудар 3-й американской армией в направлении города Бастонь. Германское командование перебросило в этот сектор два танковых корпуса СС из 6-й танковой армии СС, в составе трёх дивизий СС (в том числе и 1-я танковой). В течение недели за город велись кровопролитные бои без видимого результата для обеих сторон[99]. 8 января 1945 года, видя бесперспективность дальнейшего наступления в Арденнах и ввиду резко обострившейся ситуации в районе Будапешта, Гитлер отдал приказ об отводе 6-й танковой армии в глубокий тыл и распорядился обеспечить ускоренное доукомплектование её соединений личным составом и боевой техникой[100]. За три недели боёв 1-я танковая дивизия СС потеряла около 45 % танков и САУ, однако уже к концу февраля восстановила свой боевой парк до численности накануне операции в Арденнах. Учитывая, что количество танков было значительно ниже штатного, в состав «Лейбштандарта» на постоянной основе был включён 501-й тяжёлый танковый батальон СС[101][102].

В феврале 1945 года началась переброска дивизии, в составе 6-й танковой армии СС, в Венгрию, где она должна была быть использована для операций в районе Будапешта. Гитлер придавал огромное стратегическое значение этому региону, так как там находились последние нефтепромыслы, добыча нефти на которых составляла на тот момент до 80 % всей производимой в рейхе. Кроме этого, Гитлером и его окружением обсуждался план длительной обороны так называемого «Альпийского редута» (включающего горные районы Баварии, Австрии и Италии), в район которого предстояло перебросить наиболее преданные ему отборные части войск СС и вермахта[103]. Передислокация соединений 6-й танковой армии СС проводилась в обстановке строжайшей секретности: солдатам и офицерам было приказано снять знаки различия, в официальных документах были изменены номера и названия частей и издан ряд дезинформирующих приказов. К окончанию переброски танковых соединений СС советским войскам удалось взять штурмом Будапешт и ликвидировать окружённую там группировку. Активно велась подготовка для дальнейших ударов по направлению на Вену. Однако, несмотря на изменение оперативной обстановки, 6-й танковой армии СС по-прежнему ставились наступательные задачи[104].

Перед началом крупномасштабного наступления дивизиям СС «Лейбштандарт» и «Гитлерюгенд», совместно с танковым корпусом «Фельдхернхалле», было поручено провести подготовительную операцию: ликвидировать крупный советский плацдарм на западном берегу Грана, рассматриваемый германским командованием как трамплин для наступления на Вену. Здесь были сосредоточены крупные силы 7-й гвардейской армии М. С. Шумилова. Основной удар наносился силами 1-й танковой дивизии СС, боевые группы которой уже в первый день сумели прорвать эшелонированную оборону 24-го гвардейского стрелкового корпуса[105]. Бои продолжались около недели и окончились захватом плацдарма, однако был упущен фактор внезапности, так как советской разведке удалось не только выявить переброску в Венгрию соединений 6-й танковой армии СС, но и определить направления и сроки планируемых ударов. В соответствии с полученными сведениями Ставка ВГК поставила задачу войскам 3-го Украинского фронта подготовиться к отражению танкового удара противника, не прекращая подготовку к наступлению на Вену[106]. В течение двух недель советским войскам удалось создать многополосную, глубоко эшелонированную оборону. Используя многочисленные артиллерийские части РВГК, была создана эффективная противотанковая оборона плотностью до 67 орудий на километр[107].

6 марта 1945 года немецкие войска начали операцию «Пробуждение весны», осуществляя последнее крупномасштабное наступление на советско-германском фронте. В результате наступления немецкое командование рассчитывало раздробить и уничтожить по частям главные силы 3-го Украинского фронта и восстановить линию фронта по западному берегу Дуная. Главный удар наносился силами 6-й танковой армии СС между озёрами Балатон и Веленце. 1-я танковая дивизия СС в течение трёх дней сумела прорвать две полосы обороны советских войск на узком участке фронта, нанеся при этом большие потери 30-му стрелковому корпусу[108][109]. К участку прорыва командование 26-й армии и 3-го Украинского фронта перебросило 5-й гвардейский казачий кавалерийский корпус, усиленный армейскими и фронтовыми резервами, в том числе самоходно-артиллерийскими бригадами и отдельными тяжёлыми самоходно-артиллерийскими полками, вооружёнными тяжёлыми истребителями танков: СУ-100, ИСУ-122, ИСУ-152. К 15 марта 1945 года подразделения «Лейбштандарта» сумели продвинуться на 30 километров вглубь советской обороны, однако прорвать третью (тыловую) оборонительную полосу не смогли[110]. Потери, понесённые 1-й танковой дивизией СС в ходе наступления в Венгрии, составили до 10 % личного состава[111] и около 80 % бронетехники[112].

16 марта 1945 года части 3-го Украинского фронта без оперативной паузы перешли в наступление на Вену. Сложившаяся в результате немецкого наступления линия фронта давала советскому командованию возможность окружить вклинившуюся 6-ю танковую армию СС. Командующий группой армий «Юг» распорядился немедленно перебросить соединения этой армии для ликвидации образовавшегося прорыва. В течение нескольких дней подразделения 1-го танкового корпуса СС, в составе дивизий «Лейбштандарт» и «Гитлерюгенд», вели активные маневренные бои с частями 6-й гвардейской танковой армии и сдерживали темпы её наступления, нанеся ей чувствительные потери[113]. Через пять дней после начала наступления советским войскам удалось выйти на оперативный простор: части 6-й танковой армии СС потеряли связь друг с другом и начали несанкционированный отход. Подразделения 1-й танковой дивизии СС были раздроблены на несколько независимых боевых групп, не имевших централизованного руководства, часть из них были окружены и уничтожены. К концу марта остатки «Лейбштандарта» оказались отброшенными в горные районы Восточной Австрии, где их свели в дивизионную группу, в которой было не больше десяти танков и самоходных орудий[114][115][116]. По результатам мартовских боёв Гитлер приказал Гиммлеру лишить военнослужащих дивизий 6-й танковой армии СС нарукавных лент, а офицеров и знаков отличия. Командующий армией Й. Дитрих приказ выполнить отказался, а практического значения эта акция и не имела, так как нарукавные нашивки личный состав в целях маскировки срезал ещё перед отправкой в Венгрию. Существует солдатская легенда, перенесённая в некоторые исторические работы послевоенных исследователей, что Дитрих и офицеры штаба армии наполнили ночной горшок своими наградами и, перевязав нарукавными лентами, отправили его в штаб-квартиру Гитлера[104].

Северо-восточная часть Восточных Альп, куда отступили остатки 1-го танкового корпуса СС, находилась вне направления главного удара советских войск. Во время ожесточённых боёв за Вену подразделения «Лейбштандарта» находились на границе Венского Леса и Бадена, блокируя горные перевалы и ведя бои местного значения. В середине апреля, после успешного штурма австрийской столицы, советские войска начали зачистку горных лесов, где оборонялись остатки войск СС. Командование группы армий «Юг» дало указание войскам прекратить бои в Нижней Австрии и отходить в зону действия союзных войск[117][118]. 7 мая 1945 года после получения сообщения о капитуляции Германии командир 1-й танковой дивизии СС О. Кумм официально распустил «Лейбштандарт» и приказал своим подразделениям сдаваться в плен англо-американским войскам. С согласия союзного командования около 10 000 военнослужащих «Лейбштандарта» на следующий день пересекли демаркационную линию, установленную по реке Энс, и сложили оружие в районе города Штайр[119].

24 июня 1945 года в Москве на Красной площади состоялся Парад Победы. Его завершала колонна солдат, нёсших опущенные знамёна и штандарты частей вермахта и войск СС. Эти знамёна были брошены на специальный помост у подножия Мавзолея Ленина. Правофланговый колонны старший сержант Ф. А. Легкошкур первым швырнул древко штандарта дивизии СС «Адольф Гитлер»[120].

Формирования, созданные на базе «Лейбштандарта СС Адольф Гитлер»

В течение Второй мировой войны на базе соединения «Лейбштандарт СС Адольф Гитлер» было создано несколько подразделений войск СС, которые считались «дочерними».

Караульный батальон СС «Лейбштандарт „Адольф Гитлер“—Берлин»

В сентябре 1939 года, после принятия решения об использовании «Лейбштандарта» в качестве боевой части на фронте, из его состава был выделен 4-й караульный батальон СС. В 1943 году часть была переименована в караульный батальон СС «Лейбштандарт „Адольф Гитлер“—Берлин»[121]. Комплектация личным составом происходила по ротационному принципу: из фронтовых частей дивизии военнослужащие переводились в Берлин на несколько месяцев для прохождения службы в составе караульного батальона. Подразделение несло церемониально-караульные функции в столице рейха. Отдельные части неоднократно использовалась в качестве статистов в исторических, военно-патриотических и пропагандистских фильмах кинокомпании UFA[122]. В апреле 1945 года батальон вошёл в состав берлинского гарнизона и под командованием бывшего командира «Лейбштандарта» В. Монке держал оборону в районе рейхсканцелярии. При штурме немецкой столицы был уничтожен советскими войсками[123].

9-я танковая дивизия СС «Хоэнштауфен»

Сформирована 31 декабря 1942 года во Франции из резервных и запасных частей дивизии СС «Адольф Гитлер». Первоначально командный состав также был полностью из состава «Лейбштандарта». В дальнейшем, после формирования дивизии СС «Гитлерюгенд», «Хоэнштауфен» пополнялась за счёт добровольцев со всего рейха и утратила связь с «Лейбштандартом». Считалась элитной «классической» дивизией СС. В 1944 году участвовала в боях на Правобережной Украине, Нормандии, разгроме союзного воздушного десанта в Голландии. Затем привлекалась к последним крупным наступательным операциям в Арденнах и Венгрии. В мае 1945 года капитулировала в Австрии[124].

12-я танковая дивизия СС «Гитлерюгенд»

Сформирована 24 июня 1943 года из воспитанников Гитлерюгенда 1926 года рождения. Изначально формировалось как «дочернее» соединение дивизии «Лейбштандарт СС Адольф Гитлер». По замыслу Гитлера обе дивизии, носящие его имя, должны были быть объединены в 1-м корпусе СС и олицетворять сплав прошлого и будущего войск СС[125]. Для подготовки личного состава в соединение было переведено более тысячи ветеранов «Лейбштандарта». Командный состав дивизии на протяжении всей войны комплектовался из офицеров 1-й танковой дивизии СС. Связь также прослеживалась в отличительном знаке дивизии, на котором символ организации «Гитлерюгенд» перекрещивался со знаком «Лейбштандарт СС Адольф Гитлер»[126]. В 1944 году участвовала в боях в Нормандии, затем привлекалась к последним крупным наступательным операциям в Арденнах и Венгрии. В мае 1945 года капитулировала в Австрии[127].

Тактика и вооружение

В межвоенные годы в Германии получила распространение теория блицкрига, разработанная в начале века и усовершенствованная Г. Гудерианом, основанная на тесном взаимодействии танковых и пехотных соединений при поддержке авиации[128]. Причём пехотные подразделения должны быть полностью моторизованы, то есть оснащены колёсным и гусеничным автотранспортом. В этом случае моторизованные части могли поддерживать скорость марша танковых колонн, что позволяло осуществлять прорыв обороны противника на оперативную глубину[129]. Однородной единицей мотопехоты являлся батальон, из батальонов с приданными им подразделениями артиллерии, сапёров и других частей формировались полки. Первые подразделения войск СС, в том числе и «Лейбштандарт Адольф Гитлер», изначально формировались по штатам моторизованных полков. При боевой подготовке частей СС использовалась программа обучения германских штурмовых отрядов Первой мировой войны, что привело к более высокому уровню индивидуальной боевой подготовки их солдат[14]. При этом, из-за соперничества между руководством вермахта и СС, оснащение первых формирований СС осуществлялось по остаточному принципу, и им передавались устаревшие либо трофейные образцы вооружений. Исключением являлся лишь «Лейбштандарт», который согласно его элитному статусу имел приоритет в получении новых видов вооружения[130].

В начале Второй мировой войны «Лейбштандарт СС» воевал в качестве мотопехотного полка под армейским командованием. Уже в первых боях эта часть несла очень высокие потери, которые можно объяснить недостаточным военным обучением, слепым фанатизмом и пренебрежением к смерти. По окончании польской кампании Главнокомандование сухопутных войск (ОКХ) дало отрицательную оценку применению войск СС, предложив не использовать их более в боевых условиях[131]. Гитлер и руководство СС проигнорировали эти выводы, однако командование войск СС провело собственный анализ действий своих формирований. Оказалось, что несмотря на хороший уровень индивидуальной подготовки и высокий боевой дух, военнослужащие не имели должной тактической выучки, а офицерский состав — командного опыта. В особенности это относилось к «Лейбштандарту СС»[18]. Результатом стала пересмотренная программа боевой подготовки и широкое привлечение на штабные должности армейских офицеров. Сразу после окончания французской кампании был начат очередной этап реорганизации войск СС, в ходе которого «Лейбштандарт» был развёрнут в бригаду[132]. На вооружение бригады поступили новые образцы бронетехники — танки PzKpfw IV Ausf. D и штурмовые орудия StuG III Ausf. B[133].

В начале Второй мировой войны, согласно германским уставам, задачи мотопехоты сводились к поддержке действий танков: прорыву эшелонированной обороны, зачистке захваченной территории от остатков войск противника, защите флангов и тылов танковых подразделений от контрударов, удержание занятого плацдарма либо рубежа[134]. Уже в ходе реальных боевых действий во Франции были серьёзно пересмотрены довоенные концепции использования мотопехоты. В условиях быстро меняющейся обстановки на поле боя было необходимо более плотное и гибкое взаимодействие пехоты, артиллерии, бронетехники и авиации. Создание боевых групп (нем. Kampfgruppe), временных тактических объединений частей различных родов войск, необходимых для выполнения конкретной боевой задачи, позволило решить многие проблемы. Боевые группы применялись как для прорыва вражеских позиций, так и для ведения активной маневренной обороны[129]. Как правило, группа получала название по имени своего командира, после решения поставленных перед ней задач она расформировывалась — военнослужащие из её состава возвращались обратно в свои части. Ядро боевой группы составлял танковый или мотопехотный батальон (полк), которому придавались артиллерийские, противотанковые и зенитные подразделения, мотоциклисты, сапёры. Обязательно присутствовали офицеры связи люфтваффе, которые координировали действия авиационной поддержки. Немецкие войска успешно применяли боевые группы как в наступлении, так и в обороне на протяжении всей войны. Если сначала данная тактика являлась импровизацией, то начиная с 1943 года это уже предписывалось уставами[134]. Подразделения «Лейбштандарта» также включались в состав боевых групп, и нередко их действия приводили к определённым тактическим успехам. Широко известны действия боевой группы Пайпера в ходе третьей битвы за Харьков и Арденнской операции[135][136].

С весны 1942 года проводилась реорганизация моторизованных частей вермахта и СС с целью повысить их огневые возможности. В мотопехотных ротах стало вдвое больше пулемётов, чем в ротах пехотных дивизий. Помимо этого в состав моторизованных дивизий стали включать танковые батальоны, а на вооружение артиллерийских и противотанковых подразделений вместо буксируемых орудий начали поступать самоходные артиллерийские установки. Тогда же для повышения статуса мотопехотных частей их стали именовать панцергренадерскими (нем. Panzergrenadier)[137]. В этот период бригада «Лейбштандарт СС Адольф Гитлер» была развёрнута в дивизию, сначала в мотопехотную, затем панцергренадерскую. Штатное расписание соответствовало танковой дивизии вермахта 1942 года: два полка мотопехоты, танковый полк, артиллерийский полк, разведывательный батальон и вспомогательные части. Дополнительно дивизия была усилена дивизионом штурмовых орудий, тяжёлым зенитным дивизионом РГК и ротой противотанковых САУ. Поступившая на вооружение дивизии техника — танки PzKpfw III Ausf. L и PzKpfw IV Ausf. G, штурмовые орудия StuG III Ausf. G, противотанковые САУ Marder III — была способна на равных противостоять советским Т-34. В 1943 году, накануне контрнаступления под Харьковом и в ходе подготовки к операции «Цитадель», дивизия дополнительно получила новейшие образцы вооружения: САУ «Wespe», «Hummel», БТР Sd.Kfz.251/17, оснащённые счетверённой 20-мм зенитной пушкой, а также роту тяжёлых танков PzKpfw VI «Tiger I» (позднее на её основе был сформирован батальон тяжёлых танков). Помимо этого соединению был придан дивизион самоходных реактивных миномётов[138].

Во второй половине войны, в условиях, когда немецким войскам приходилось вести бои с противником, превосходившим их в живой силе и бронетехнике, использование тактики боевых групп позволяло вести активные оборонительные действия. Основным тактическим приёмом стал так называемый «Ёж» (нем. Igel), с успехом применявшийся вермахтом с первых дней блицкрига[139], когда боевая группа организовывала оборону опорного пункта, узла дорог или плацдарма. Обычно боевые группы получали задание удерживать оборону до получения приказа на отход либо в течение определённого времени. Затем бой внезапно прекращался, а оставленные позиции, часто заминированные, через некоторое время накрывались огнём немецкой артиллерии[140]. В условиях сплошной линии фронта применялась тактика «противотанкового фронта» (нем. Panzerabwehrkanone Front), когда противотанковые средства на танкоопасных направлениях, объединённые общим командованием, скрытно размещались за оборонительными позициями. В случае прорыва обороны одними лишь танками противника они попадали под сосредоточенный огонь замаскированных противотанковых и артиллерийских средств, а находящиеся в резерве танковые части контрударом восстанавливали положение[141]. Именно так была организованна оборона «Лейбштандарта» на прохоровском поле, когда за одну ночь был организован «противотанковый фронт» плотностью до 35 орудий на километр, принявший на себя удар танковых корпусов 5-й гвардейской танковой армии[63].

В середине 1943 года "Лейбштандарт" получил на вооружение новые танки PzKpfw V Ausf. D2 «Пантера», которые постепенно вытесняли танки PzKpfw IV. В течение 1944 года боевой парк дивизии пополнялся такими образцами новой техники, как StuG IV, Jagdpanzer IV и Sd.Kfz.234/2 «Пума». Поступающие во второй половине войны новые образцы огнестрельного оружия (штурмовые винтовки StG 44, пулемёты MG 42, 120-мм миномёты Granatwerfer 42, гранатомёты Панцерфауст) резко увеличили огневую мощь мотопехотных подразделений дивизии[142]. В последние месяцы войны танки дивизии начали оснащать инфракрасными прицелами, что позволило улучшить эффективность ночных боёв[143]. Практически до самого конца войны Гитлер и его ближайшее окружение считали войска СС, и особенно «Лейбштандарт», лучшими частями германской армии, способными переломить исход войны[144].

Преступления дивизии

В ходе Второй мировой войны военнослужащими «Лейбштандарт СС Адольф Гитлер» были совершены многочисленные военные преступления и преступления против человечности.

В сентябре 1939 года, при вторжении в Польшу, солдатами части были совершены поджоги нескольких деревень и расстрелы их мирных жителей[131]. Командующий 8-й армией генерал Йоханнес Бласковиц напрямую обвинил командующего «Лейбштандартом» Дитриха в мародёрстве и убийствах. Его требование привлечь виновных к ответственности осталось без внимания. Более того, приказом от 17 октября 1939 года членов СС было запрещено судить военно-полевыми судами. Теперь они стали подсудны лишь специальным судам СС[17].

Во время Французской кампании солдаты «Лейбштандарта СС» совершили одно из первых крупных военных преступлений войск СС. 28 мая 1940 года в городе Ворму, озлобленные большими потерями, военнослужащие 2-го батальона гауптштурмфюрера Вильгельма Монке загнали более ста английских пленных солдат в сарай, подожгли его и забросали гранатами. Погибло около 80 человек[146]. По окончании войны Монке попал в советский плен, был приговорён к 25 годам лишения свободы. В 1955 году был репатриирован в ФРГ, в 1980 году британская юстиция пыталась привлечь его к ответственности, однако собранных доказательств оказалось недостаточно для судебного процесса[147].

В Викитеке есть полный текст Указа о комиссарах

В рамках подготовки к операции «Барбаросса» высшим руководством Третьего рейха было принято решение о ведении на Востоке «войны на уничтожение»[148]. К началу вторжения в СССР Верховное командование вермахта подготовило приказы «О применении военной подсудности в районе Барбаросса» и «О комиссарах», которыми предписывалось расстреливать на месте любых лиц, подозреваемых в вооружённом сопротивлении, а также захваченных в плен комиссаров, коммунистов и евреев. В отношении советских военнопленных указывалось, что они лишены права на обращение согласно положениям Женевской конвенции[149]. 21 июня 1941 года приказы немецкого командования были доведены до каждого солдата, участвовавшего в нападении на СССР. При этом военнослужащие вермахта получали полное освобождение от уголовной ответственности за совершение любых преступлений против советских граждан[150].

С первых дней нахождения на Украине военнослужащие «Лейбштандарта СС Адольф Гитлер» принимали участие в репрессиях против гражданских лиц, расстрелах советских военнопленных и оказывали помощь айнзатцгруппам в выявлении евреев[151]. На территории Ровненской области было сожжено несколько сёл и уничтожено часть проживавших в них мирных жителей[152]. По свидетельству Эриха Керна, служившего в 4-м батальоне «Лейбштандарта», 1618 августа 1941 года в селе Виноградовка, в качестве возмездия за гибель в плену 110 солдат LSSAH, было расстреляно более 4000 советских военнопленных[153]. В октябре 1941 года история повторилась в Таганроге, когда командир бригады отдал приказ не брать пленных в течение трёх суток и несколько тысяч военнопленных было расстреляно прямо на поле боя[154]. В период оккупации Таганрога подразделения «Лейбштандарта» совместно с айнзатцкомандой 10a айнзатцгруппы D участвовали в уничтожении 1800 евреев[155].

В феврале 1943 года подразделения «Лейбштандарта», дислоцированные в Берлине, приняли активное участие в операции «Fabrikaktion» — депортации 15 000 евреев, занятых на предприятиях военной промышленности и отправляемых в рамках «окончательного решения еврейского вопроса» для дальнейшего уничтожения в лагерях смерти[156].

В течение февраля — марта 1943 года частями «Лейбштандарта» был совершён ряд преступлений в Харьковской области. 17 февраля 1943 года военнослужащими боевой группы Иоахима Пайпера была проведена чистка деревень Ефремовка и Семёновка, в результате которой убито 865 мирных жителей[157]. В ходе операции командованием дивизии был отдан приказ, запрещающий брать в плен советских солдат, которые подлежали расстрелу на месте[54]. По свидетельствам очевидцев, при штурме Харькова солдатами «Лейбштандарта» совершались многочисленные преступления против жителей города: расстрелы, изнасилования, грабежи. 1317 марта 1943 года ими было уничтожено (сожжено заживо и расстреляно) более 700 тяжелораненых красноармейцев в 1-м сортировочном армейском госпитале, которых не успели эвакуировать в советский тыл[158].

Для расследования военных преступлений в СССР в 1942 году была создана Чрезвычайная государственная комиссия по установлению и расследованию злодеяний немецко-фашистских захватчиков. В задачу комиссии входило расследование действий оккупационных войск на захваченной территории СССР, установление личностей преступников и определение причинённого материального ущерба. На основании материалов комиссии был составлен список соединений и частей СС и вермахта, совершивших военные преступления на территории СССР. В этот перечень был включён «Лейбштандарт СС Адольф Гитлер»[4]. В декабре 1943 года в Харькове состоялся первый в мире открытый судебный процесс над военными преступниками. В приговоре отмечалось, что военнослужащие дивизий СС «Лейбштандарт Адольф Гитлер» и «Тотенкопф» причастны к совершению массовых военных преступлений в Харькове (позже этот вывод нашёл подтверждение в материалах Нюрнбергского процесса)[159]. Кроме этого, заочно были признаны виновными в совершении данных преступлений командиры дивизий Й. Дитрих, М. Зимон и командир батальона «Лейбштандарта» И. Пайпер[145]. В 1967 году СССР передал правительству ФРГ собранные доказательства для проведения судебных разбирательств по данному делу органами германской юстиции. В результате процесса, длившегося более года, суд Нюрнберга, установив факт совершения военных преступлений в Харькове, признал недостаточность улик для выдвижения индивидуальных обвинений[160].

Совершались преступления и во время краткого пребывания дивизии в Северной Италии. 1524 сентября 1943 года возле озера Лаго-Маджоре военнослужащими «Лейбштандарта» было убито 49 еврейских беженцев. Пятеро солдат были преданы суду за эти преступления в послевоенный период[161]. 19 сентября 1943 года, во время операции по разоружению частей королевской итальянской армии, батальон И. Пайпера подверг артобстрелу и частично сжёг деревню Бовес, в результате чего погибло от 23 до 34 мирных жителей. В 1968 году суд Штутгарта, рассмотрев дело Пайпера и двух его подчинённых, признав фактом убийство немецкими солдатами мирных жителей, не смог доказать их виновность в совершении данного преступления[162].

При отступлении из Франции солдатами 1-й танковой дивизии СС «Адольф Гитлер» был совершён ряд преступлений против мирных жителей. Так, 30 августа 1944 года, совместно с военнослужащими дивизии СС «Гитлерюгенд», в городе Таво было убито свыше 20 гражданских лиц, а 3 сентября 1944 года в районе бельгийского города Спа, из-за подозрений в причастности к Движению Сопротивления, был расстрелян 31 мирный житель[163].

В ходе Арденнской операции различные подразделения «Лейбштандарта» совершили массовые расстрелы мирных жителей и американских военнопленных. Согласно данным, собранным военной юстицией армии США, в период с 17 декабря 1944 года по 13 января 1945 года было убито около 450 военнопленных и свыше 110 мирных жителей ряда бельгийских городов[164]. Большинство злодеяний было совершено боевой группой И. Пайпера, из которых наибольший общественный резонанс получила так называемая бойня у Мальмеди. Кроме этого, послевоенные исследователи приводят факты преступлений, совершённых подразделениями «Лейбштандарта» и не охваченных американскими органами правосудия, такие как зверское убийство 11 американских негров-артиллеристов[165]. После войны все уцелевшие военнослужащие 1-й танковой дивизии СС задерживались американской военной полицией в рамках проводимого расследования. В результате его 74 военнослужащих, в том числе Й. Дитрих, И. Пайпер, Г. Присс, 16 мая 1946 года предстали перед военным трибуналом в Дахау. Через два месяца 44 человека (в том числе и И. Пайпер) были приговорены к смертной казни, один оправдан, остальные получили длительные сроки заключения: от 10 лет до пожизненного (как Й. Дитрих)[166]. Ни один смертный приговор не был приведён в исполнение. Позднее защита осуждённых, используя тот факт, что часть доказательств была добыта незаконным путём, добилась, в условиях начавшейся холодной войны, к 1951 году замены всех смертных приговоров пожизненным заключением. К концу 1956 года, в связи с изменением общественного мнения в США и ФРГ, все осуждённые по «делу Мальмеди» были условно-досрочно освобождены, что вызвало весьма вялые протесты со стороны американских ветеранских организаций и ряда газет левых партий[167].

В апреле 1945 года в осаждённом Берлине подразделения караульного батальона СС «Лейбштандарт—Берлин», оборонявшегося в районе рейхсканцелярии, участвовали в расстрелах нескольких десятков городских жителей за распространение паники, отказ в повиновении военным властям, дезертирство с призывных пунктов[168]. Последняя экзекуция произошла 29 апреля 1945 года: солдатами «Лейбштандарта», без суда и следствия, по личному указанию фюрера, по подозрению в измене был расстрелян зять Гитлера — Г. Фегелейн[169].

В течение Второй мировой войны и по её окончании практически все выжившие военнослужащие «Лейбштандарта» оказались в плену у советских и союзных войск. Согласно указаниям, данным командованием стран антигитлеровской коалиции, все члены войск СС подлежали задержанию и направлению в фильтрационные лагеря для расследования причастности к совершению военных преступлений и преступлений против человечности. В декабре 1946 года Международный военный трибунал признал войска СС преступной организацией, однако не установил критерии подсудности и процессуальные нормы судебного преследования каждого отдельного члена СС[5]. По оглашении этого решения все члены войск СС были лишены статуса военнопленных, признаны интернированными лицами и перемещены в специальные лагеря (члены «Лейбштандарта» находились в бывшем нацистском концлагере Дахау). Все интернированные лица были обязаны пройти процедуру денацификации, в результате которой военнослужащие войск СС были разбиты на несколько категорий. В оккупационных зонах союзников все имеющие офицерские и унтер-офицерские звания СС были признаны виновными, что влекло следующие виды наказания: исправительные работы в лагерях для интернированных, солидные денежные штрафы, различные поражения в правах. Военная администрация союзников провела несколько процессов против второстепенных военных преступников (членов «Лейбштандарта» судили на процессе по «мальмедийской бойне»), осудив ряд военнослужащих войск СС за совершение конкретных преступлений. К концу 1948 года практически все солдаты и офицеры, попавшие в плен к союзникам, оказались на свободе[170].

Оказавшиеся в советском плену военнослужащие войск СС до середины 1943 года не преследовались за совершение военных преступлений. 19 апреля 1943 года был принят Указ Президиума Верховного Совета СССР «О мерах наказания для немецко-фашистских злодеев, виновных в убийствах и истязаниях советского гражданского населения и пленных красноармейцев, для шпионов, изменников Родины из числа советских граждан и их пособников». Данный указ имел обратную силу и предусматривал в качестве наказания смертную казнь через повешение либо каторжные работы сроком от 15 до 20 лет[171]. Начиная с 1944 года, органы НКВД приступили к мероприятиям по выявлению среди военнопленных лиц, лично причастных к совершению военных преступлений либо проходивших службу в воинских частях, воевавших на территории, где немецкими войсками совершались крупные разрушения, массовые казни или иные злодеяния. При этом официально действовал принцип коллективной ответственности — задача доказать личную вину обвиняемого не ставилась, достаточно было установить факт совершения преступления той частью, в которой он служил. В декабре 1946 года, согласно директиве МВД СССР «О выявлении военных преступников среди военнопленных и интернированных немцев», все участники соединений «Мёртвая голова» и "Лейбштандарта «Адольф Гитлер», независимо от звания и срока и места службы, относились к категории главных военных преступников[172]. Все военнослужащие дивизии СС «Лейбштандарт Адольф Гитлер», попавшие в советский плен, были осуждены за совершение военных преступлений к 25 годам каторжных работ. В их числе был и предпоследний командир дивизии, бригадефюрер СС и генерал-майор войск СС В. Монке[147]. Однако в 19541956 годах Советский Союз провёл массовые репатриации неамнистированных военных преступников: все оставшиеся в живых осуждённые были переданы властям ФРГ[173].

Члены «Лейбштандарта» в послевоенном и современном обществе

С середины 1949 года в Западной Германии началось массовое возвращение бывших членов войск СС из лагерей для интернированных лиц. В силу тяжёлого социально-экономического положения послевоенной Германии и проводимой оккупационными союзными и местными властями политики денацификации, они столкнулись с различными трудностями при вхождении в гражданское общество: невозможность устроиться на работу, потеря жилья, отсутствие социальной поддержки государства[174]. Для защиты прав бывших военнослужащих войск СС несколькими членами «Лейбштандарта» во главе с последним командиром дивизии О. Куммом в 1951 году была создана общественная организация «Общество взаимопомощи бывших членов войск СС» (ХИАГ) (нем. Hilfsgemeinschaft auf Gegenseitigkeit der Angehörigen der ehemaligen Waffen-SS (HIAG)). Основные функционеры и пресс-секретарь были также бывшими офицерами лейбштандарта[175]. Организация существовала за счёт добровольных пожертвований и спонсорской помощи некоторых промышленно-финансовых корпораций ФРГ. Заявленными целями стали поиски пропавших без вести, оказание юридической и финансовой помощи бывшим членам войск СС, позднее создание общественного мнения для реабилитации и амнистировании статуса войск СС. Обществом также выпускались периодические издания и организовывались ежегодные встречи ветеранов СС[176].

Стараниями ХИАГ удалось изменить отношение германского общества к бывшим военнослужащим СС. Уже в 1951 году О. Кумм добился на встрече с лидером оппозиционной социал-демократической партии Германии К. Шумахером поддержки в вопросе социального статуса ветеранов войск СС (до 1953 года, в отличие от бывших военнослужащих вермахта, солдаты войск СС не получали различные федеральные пенсии — по выслуге лет, инвалидности и другие). Многие офицеры лейбштандарта получили должности в крупных промышленных компаниях, таких как «Porsche», «Volkswagen», «Agfa» и других[177][178]. В 1953 году первый федеральный канцлер Германии К. Аденауэр признал, что «солдаты полевых формирований СС были такими же солдатами, как и все…», а с 1956 года был отменён запрет на зачисление членов СС в бундесвер. Переданные советскими властями в ФРГ как неамнистированные преступники, члены войск СС не только подлежали немедленному освобождению, но и получали компенсацию и пенсию (срок пребывания в лагерях военнопленных засчитывался за выслугу лет). К 1955 году под эгидой ХИАГ существовало 45 земельных землячеств бывших членов СС[179].

Следует отметить, что большинство активных членов ХИАГ — бывших ветеранов лейбштандарта — продолжали оставаться убеждёнными нацистами. Добившись подтверждения статуса «обычных солдат» для войск СС, они попытались отвергнуть обвинения в совершении военных преступлений, ставя под сомнение сами факты их совершения[180]. В 1971 году, по инициативе бывших военнослужащих 1-го танкового корпуса СС, в Мариенфельсе был установлен памятник погибшим солдатам 1-й танковой дивизии СС «Лейбштандарт СС Адольф Гитлер» и 12-й танковой дивизии СС «Гитлерюгенд», а в городе Франкенвальде — памятный камень воинам лейбштандарта[181]. В дальнейшем деятельность ХИАГ, установившего тесные контакты с рядом правых партий и неонацистских организаций, ещё более радикализировалась, общество находилось под наблюдением Федеральной службы защиты конституции Германии, как правоэкстремистская организация. Начиная с 1960-х годов со стороны населения и СМИ нарастало неприятие деятельности ХИАГ[182]. Под влиянием общественности федеральное объединение ХИАГ было ликвидировано в 1992 году, однако некоторые региональные организации ветеранов СС продолжают существовать. В 2004 году памятник в Мариенфельсе, в течение последних десятилетий ставший местом проведения неонацистских собраний и демонстраций, был разрушен неизвестными антифашистами[183]. В настоящее время памятник восстановлен в частном имении известного неонациста Торстена Хейзе[184]. Такие ветераны лейбштандарта, как один из самых богатых людей Германии Отто Бейсхайм, основавший концерн Metro Group и немецкую школу MBA; создатель Республиканской партии Франц Шёнхубер; бывший депутат бундестага Карл-Хайнц Шпилькер; идеолог современного неонацизма Херберт Швайгер, Вернер Штернебек, занимавший одну из ключевых штабных должностей в бундесвере, оказывали и оказывают влияние на жизнь современного общества[185][186][187].

Униформа и особые знаки отличия

С момента создания лейбштандарта его военнослужащие носили разработанную Карлом Дибичем стандартную эсэсовскую чёрную униформу без погон, со сдвоенными рунами «зиг» в правой петлице (в левой носились персональные знаки различия). Единственным отличием от других частей СС был белый цвет поясного ремня и портупеи[169]. С 1935 года чёрная форма стала парадно-выходной и была заменена повседневной землисто-серого цвета. Стиль остался неизменным, однако на кителях появились погоны, а красная нарукавная повязка со свастикой была заменена форменной нашивкой с имперским орлом. В 1937 году в качестве повседневной в лейбштандарте была введена единая армейская униформа цвета фельдграу с тёмно-зелёным воротником[188]. С началом военных действий в войсках СС были впервые использованы камуфлированная форма и снаряжение, позднее получившее широкое распространение среди противоборствующих сторон. С середины 1943 года 1-я танковая дивизия СС использовала уникальный камуфляж, сшитый из трофейной итальянской ткани[189].

Наиболее заметным знаком отличия были нарукавные манжетные ленты. Они представляли собой полосу тёмно-чёрной шерстяной ткани шириной 28 миллиметров с названием «Leibstandarte SS Adolf Hitler» рукописным шрифтом, вышитым алюминиевой нитью. Ленту полагалась носить на левом рукаве в пятнадцати сантиметрах от нижнего края. Кроме того, у военнослужащих соединения «Лейбштандарт СС Адольф Гитлер» на погонах имелись шифровки в виде вензеля из переплетённых литер «LAH»[190].

Тактическая эмблема дивизии представляла собой изображение отмычки, заключенной в стандартный геральдический щит. Своим происхождением эмблема обязана основателю и первому командиру лейбштандарта Й. Дитриху, чья фамилия по-немецки (нем.  Dietrich) созвучна наименованию отмычки. В то же время эмблема символизировала способность соединения «подобрать ключ к любым дверям», то есть «успешно справиться с любой поставленной задачей». После награждения Дитриха Дубовыми листьями к Рыцарскому кресту щит стали обрамлять венком из дубовых листьев[191]. Поскольку эмблемы часто наносились на боевую технику в походных условиях, они отличались от стандарта и изменялись в соответствии с формой используемой поверхности.

Организация

Ниже приведено штатное расписание подразделений соединения «Лейбштандарт СС Адольф Гитлер» за всю историю существования[192][193]:

За свою историю соединение переименовывалось 5 раз:

  • март 1933: SS-Stabswache Berlin
  • май 1933: SS-Sonderkommando
  • сентябрь 1933: Leibstandarte SS «Adolf Hitler»
  • июль 1942: SS-Division «Leibstandarte SS Adolf Hitler»
  • сентябрь 1942: SS-Panzer-Grenadier-Division «Leibstandarte SS Adolf Hitler»
  • октябрь 1943: 1. SS-Panzer-Division «Leibstandarte SS Adolf Hitler»

«Лейбштандарт СС Адольф Гитлер»

Моторизованный пехотный полк «Лейбштандарт СС Адольф Гитлер» (нем. SS-Infanterie-Regiment (mot.) «Leibstandarte SS Adolf Hitler»), 1934 год

  • штаб штандарта СС (нем. Stab SS-Standarte);
  • I штурмбанн (штурмовой батальон, нем. I SS-Sturmbann);
  • II штурмбанн (нем. II SS-Sturmbann);
  • III штурмбанн (нем. III SS-Sturmbann);
  • музыкальный взвод (нем. SS-Musik-Zug);

Моторизованная пехотная бригада СС «Лейбштандарт СС Адольф Гитлер» (нем. SS-Infanterie-Brigade (mot) «Leibstandarte SS Adolf Hitler»), 1941 год

  • штаб лейбштандарта (нем. Stab LSSAH);
  • 1-й батальон (нем. I. Batallion LSSAH);
  • 2-й батальон (нем. II. Batallion LSSAH);
  • 3-й батальон (нем. III. Batallion LSSAH);
  • 4-й батальон (нем. IV. Batallion LSSAH);
  • 5-й караульный батальон (нем. V. Wachtbatallion LSSAH);
  • 6-й батальон (нем. V. Batallion LSSAH);
  • 7-й батальон (нем. VI. Batallion LSSAH);
  • артиллерийский полк (нем. Artillerie-Regiment LSSAH);
  • батальон тяжёлого вооружения (нем. Schweres-Batallion LSSAH);
  • дивизион штурмовых орудий (нем. Sturmgesch-Abteilung LSSAH);
  • разведывательный (мотоциклетный) батальон (нем. Kradschützen-Bataillon LSSAH);
  • сапёрный батальон (нем. Pionier-Bataillon LSSAH);
  • рота связи (нем. Signals-Kompanie LSSAH);
  • медико-санитарный батальон (нем. Sanitats-Abteilung LSSAH);
  • музыкальный взвод (нем. Musik-Zug LSSAH);

Дивизия СС «Лейбштандарт СС Адольф Гитлер»

Моторизованная пехотная дивизия СС «Лейбштандарт СС Адольф Гитлер» (нем. SS-Division (mot.) «Leibstandarte SS Adolf Hitler»), 1942 год

  • штаб дивизии (нем. Divisionstab);
  • штабная рота (нем. Stabskompanie LSSAH);
  • оркестр (нем. Musikkorps LSSAH);
  • 1-й моторизованный пехотный полк СС (нем. SS-Infanterie-Regiment (mot) 1 LSSAH);
  • 2-й моторизованный пехотный полк СС (нем. SS-Infanterie-Regiment (mot) 2 LSSAH);
  • 1-й танковый полк СС (нем. SS-Panzer-Regiment 1 LSSAH);
  • 1-й артиллерийский полк СС (нем. SS-Artillerie-Regiment 1 LSSAH);
  • 1-й разведывательный батальон СС (нем. SS-Kradschützen-Bataillon 1 LSSAH);
  • 1-й противотанковый батальон СС (нем. SS-JägerPanzer-Abteilung 1 LSSAH);
  • 1-й дивизион штурмовых орудий СС (нем. SS-Sturmgesch-Abteilung 1 LSSAH);
  • 1-й зенитный дивизион СС (нем. SS-Flak-Abteilung 1 LSSAH);
  • 1-й сапёрный батальон СС (нем. SS-Pioneer-Battalion 1 LSSAH);
  • 1-й батальон связи СС (нем. SS-Signals-Battalion 1 LSSAH);
  • 1-й транспортный батальон СС (нем. SS-Nachschubführer 1 LSSAH);
  • 1-й медико-санитарный батальон СС (нем. SS-Sanitats-Abteilung 1 LSSAH);
  • 1-й запасной учебный батальон СС (нем. SS-Ersatz und Ausbildungs-Regiment 1 LSSAH);

Танково-гренадерская дивизия СС «Лейбштандарт СС Адольф Гитлер» (нем. SS-Panzergrenadier-Division «Leibstandarte SS Adolf Hitler»), 1943 год

  • штаб дивизии (нем. Divisionstab);
  • штабная рота (нем. Stabskompanie LSSAH);
  • оркестр (нем. Musikkorps LSSAH);
  • 1-й танково-гренадерский полк СС (нем. SS-Panzergrenadier 1 LSSAH);
  • 2-й танково-гренадерский полк СС (нем. SS-Panzergrenadier 2 LSSAH);
  • 1-й танковый полк СС (нем. SS-Panzer-Regiment 1 LSSAH);
  • 1-й артиллерийский полк СС (нем. SS-Artillerie-Regiment 1 LSSAH);
  • 1-й разведывательный батальон СС (нем. SS-Kradschützen-Bataillon 1 LSSAH);
  • 1-й противотанковый батальон СС (нем. SS-JägerPanzer-Abteilung 1 LSSAH);
  • 1-й дивизион штурмовых орудий СС (нем. SS-Sturmgesch-Abteilung 1 LSSAH);
  • 1-й зенитный дивизион СС (нем. SS-Flak-Abteilung 1 LSSAH);
  • 1-й сапёрный батальон СС (нем. SS-Pioneer-Battalion 1 LSSAH);
  • 1-й батальон связи СС (нем. SS-Signals-Battalion 1 LSSAH);
  • 1-й транспортный батальон СС (нем. SS-Nachschubführer 1 LSSAH);
  • 1-й медико-санитарный батальон СС (нем. SS-Sanitats-Abteilung 1 LSSAH);
  • 1-й запасной учебный батальон СС (нем. SS-Ersatz und Ausbildungs-Regiment 1 LSSAH);

1-я танковая дивизия СС «Лейбштандарт СС Адольф Гитлер» (нем. 1. SS-Panzer-Division «Leibstandarte SS Adolf Hitler»), 1944 год

  • штаб дивизии (нем. Divisionstab);
  • штабная рота (нем. Stabskompanie LSSAH);
  • оркестр (нем. Musikkorps LSSAH);
  • 1-й танково-гренадерский полк СС (нем. SS-Panzergrenadier 1 LSSAH);
  • 2-й танково-гренадерский полк СС (нем. SS-Panzergrenadier 2 LSSAH);
  • 1-й танковый полк СС (нем. SS-Panzer-Regiment 1 LSSAH);
  • 501-й тяжёлый танковый батальон СС (нем. Schwere Panzer-Abteilung 501);
  • 1-й артиллерийский полк СС (нем. SS-Artillerie-Regiment 1 LSSAH);
  • 1-й разведывательный батальон СС (нем. SS-Kradschützen-Bataillon 1 LSSAH);
  • 1-й противотанковый батальон СС (нем. SS-JägerPanzer-Abteilung 1 LSSAH);
  • 1-й дивизион штурмовых орудий СС (нем. SS-Sturmgesch-Abteilung 1 LSSAH);
  • 1-й дивизион реактивных миномётов СС (нем. SS-Werfer-Abteilung 1 LSSAH);
  • 1-й зенитный дивизион СС (нем. SS-Flak-Abteilung 1 LSSAH);
  • 1-й сапёрный батальон СС (нем. SS-Pioneer-Battalion 1 LSSAH);
  • 1-й батальон связи СС (нем. SS-Signals-Battalion 1 LSSAH);
  • 1-й транспортный батальон СС (нем. SS-Nachschubführer 1 LSSAH);
  • 1-й медико-санитарный батальон СС (нем. SS-Sanitats-Abteilung 1 LSSAH);
  • 1-й запасной учебный батальон СС (нем. SS-Ersatz und Ausbildungs-Regiment 1 LSSAH);
  • 1-й запасной гренадерский батальон СС (нем. SS-Ersatz-Grenadier-Regiment 1 LSSAH);

Командиры

Оценка роли «Лейбштандарта»

«Лейбштандарт СС Адольф Гитлер» неразрывно связан с нацистскими партией и государством. С момента создания «Лейбштандарт СС» являлся элитной частью, которая по замыслу организаторов должна была олицетворять мощь Третьего рейха и его идеологии[194]. За 12 лет существования из небольшого отряда личных телохранителей формирование было развёрнуто в один из сильнейших танковых корпусов германских вооружённых сил. Из 117 военнослужащих первого состава один стал командующим армией, трое — командирами дивизий, 8 — командирами полков, 15 — командирами батальонов, 30 — командирами рот. Ещё более десяти офицеров лейбштандарта, служивших в более поздний период, командовали различными корпусами и дивизиями СС[195]. Благодаря участию в различных парадах и торжественных церемониях и стараниям министерства пропаганды, часть стала самым известным и престижным воинским формированием, а его первый командир Й. Дитрих — одним из национальных героев рейха[196]. А. Гитлер поддерживал постоянную связь со своей «именной гвардией», следил за их военными результатами, установил безоговорочный приоритет в получении боевой техники и пополнении личным составом и до 1940 года ежегодно посещал казармы части для участия в праздновании Рождества. До самого конца войны военнослужащие 1-й танковой дивизии СС хранили верность своему фюреру, и даже инцидент с лишением именных нарукавных нашивок не поколебал их[197]. Учитывая статусность лейбштандарта, к нему были приписаны все офицеры-порученцы СС при вождях Третьего рейха (адъютанты, офицеры связи, ординарцы и другие). В различные периоды в нём проходили службу такие известные личности, как Отто Скорцени, Михаэль Виттман, Рудольф фон Риббентроп[193].

До тех пор, пока я буду иметь честь возглавлять авангард этой битвы, вам будет оказана честь быть этим авангардом.
(из речи А. Гитлера перед офицерами Лейбштандарта СС 23 декабря 1939 года)[195]

Лейбштандарту постоянно ставили специальные военные задачи, задействуя его на важнейших участках фронта. Эта часть несла очень высокие потери, которые можно объяснить как недостаточным военным обучением, слепым фанатизмом и пренебрежением к смерти, так и особой стойкостью. Предметом особой гордости части было достижение поставленной задачи вне зависимости от понесённых потерь[198]. При этом именно войска СС, и лейбштандарт СС в частности, привнесли в боевые действия беспримерную жестокость и пренебрежение к любым нормам гуманитарного права[199]. Дивизия СС «Лейбштандарт СС Адольф Гитлер», наряду с другими соединениями войск СС, сочетала воинскую доблесть на поле боя со зверствами по отношению к военнопленным и гражданскому населению. Эта взаимосвязь была обусловлена исключительно идеологической мотивацией войск СС[200]. По мнению некоторых исследователей, военнослужащие знали о реализуемой расовой политике рейха, о существовании концентрационных лагерей[201]. Рейхсфюрер СС Г. Гиммлер как минимум дважды публично обращался к офицерам дивизии с призывом к массовому уничтожению населения оккупированных территорий: в Польше (1940 год) и в Харькове (1943 год)[202][203]. Большинство исследователей, признавая воинские заслуги, не только отказывают солдатам войск СС в статусе «таких же солдат, как любые другие», но и считают необходимым заострять внимание на порочности целей и методов их достижения. Лейбштандарт никогда не был исключительно военной силой, являясь вместе с тем одним из самых известных представителей организации, реализующей политику геноцида[204][205][168][206].

См. также

Напишите отзыв о статье "1-я танковая дивизия СС «Лейбштандарт СС Адольф Гитлер»"

Примечания

  1. Тим Рипли. Элитные войска Третьего рейха. — М.: Центрполиграф, 2010. — С. 7.
  2. Н. Уорвал. Войска СС: История и факты. — 2010. — С. 227.
  3. К. Залесский. Железный крест. Самая известная военная награда Второй мировой войны. — М.: Яуза-Пресс, 2007. — С. 39—48.
  4. 1 2 Горцка Г., Штанг К. Истребительная война на Востоке. Преступления вермахта в СССР 1941—1944. — М.: АИРО, 2005. — С. 62—64.
  5. 1 2 Н. Уорвал. Войска СС: История и факты. — 2010. — С. 280.
  6. Чарльз Мессенджер. Гладиатор Гитлера. — Харьков: Книжный клуб «Клуб семейного досуга», 2010. — С. 75.
  7. Залесский К. А. Командиры «Лейбштандарта». — 2007. — С. 28—29.
  8. Чарльз Мессенджер. Гладиатор Гитлера». — Харьков: Книжный клуб «Клуб семейного досуга», 2010. — С. 78—79.
  9. Н. Уорвал. Войска СС: История и факты. — 2010. — С. 35.
  10. М. Галло. Ночь длинных ножей. Борьба за власть партийных элит Третьего рейха. 1932—1934. — М.: Центрполиграф, 2007. — С. 176, 236—237.
  11. Залесский К. А. Командиры «Лейбштандарта». — 2007. — С. 90.
  12. Н. Уорвал. Войска СС: История и факты. — 2010. — С. 25.
  13. Н. Уорвал. Войска СС: История и факты. — 2010. — С. 48—50.
  14. 1 2 Г. Уильямсон. СС — инструмент террора. — 1999. — С. 67—70.
  15. Залесский К. А. Командиры «Лейбштандарта». — 2007. — С. 37—38.
  16. Б. Мюллер-Гиллебранд. Сухопутная армия Германии, 1939—1945 гг. — 2002. — С. 506.
  17. 1 2 Чарльз Мессенджер. Гладиатор Гитлера. — Харьков.
  18. 1 2 Залесский К. А. Командиры «Лейбштандарта». — 2007. — С. 40—43.
  19. Б. Мюллер-Гиллебранд. Сухопутная армия Германии, 1939—1945 гг. — 2002. — С. 779.
  20. Залесский К. А. Командиры «Лейбштандарта». — 2007. — С. 44.
  21. Г. Уильямсон. СС — инструмент террора. — 1999. — С. 99.
  22. Н. Уорвал. Войска СС: История и факты. — 2010. — С. 128—129.
  23. Б. Лиддел Гарт. Вторая мировая война. — М.: АСТ, 1999. — С. 108.
  24. Ф. Меллентин. Танковые сражения. — Санкт-Петербург: Полигон, 1998. — С. 42.
  25. Тим Рипли. Элитные войска Третьего рейха. — М.: Центрполиграф, 2010. — С. 46.
  26. Чарльз Мессенджер. Гладиатор Гитлера. — Харьков: Книжный клуб «Клуб семейного досуга», 2010. — С. 119—121.
  27. Залесский К. А. Командиры «Лейбштандарта». — 2007. — С. 52.
  28. Г. Уильямсон. СС — инструмент террора. — 1999. — С. 112—113.
  29. Н. Уорвал. Войска СС: История и факты. — 2010. — С. 153.
  30. А. Исаев. [militera.lib.ru/h/isaev_av3/02.html От Дубно до Ростова Глава 2]. Проверено 28 апреля 2011. [www.webcitation.org/612v56bsS Архивировано из первоисточника 19 августа 2011].
  31. Абашидзе Теймураз, Мощанский Илья. Трагедия под Уманью. — М.: БТВ, 2003. — С. 33—37. — (Военная летопись, № 2).
  32. 1 2 Залесский К. А. Командиры «Лейбштандарта». — 2007. — С. 56.
  33. Э. Манштейн. Утерянные победы. — Ростов: Феникс, 1999. — С. 223—225, 229.
  34. А. Исаев. Котлы 41-го. История ВОВ, которую мы не знали. — М.: Яуза-Эксмо, 2005. — С. 290—292.
  35. А. Исаев. [militera.lib.ru/h/isaev_av3/09.html От Дубно до Ростова Глава 9]. Проверено 28 апреля 2011. [www.webcitation.org/612v5lrNP Архивировано из первоисточника 19 августа 2011].
  36. 1 2 Сэмюел Митчем. Фельдмаршалы Гитлера и их битвы. — Смоленск: Русич, 1998. — С. 133—134.
  37. А. Исаев. Котлы 41-го. История ВОВ, которую мы не знали. — М.: Яуза-Эксмо, 2005. — С. 377—381.
  38. Н. Уорвал. Войска СС: История и факты. — 2010. — С. 173—175.
  39. Чарльз Мессенджер. Гладиатор Гитлера. — Харьков: Книжный клуб «Клуб семейного досуга», 2010. — С. 141—142, 144.
  40. Б. Лиддел Гарт. Вторая мировая война. — М.: АСТ, 1999. — С. 140—141.
  41. Н. Уорвал. Войска СС: История и факты. — 2010. — С. 225—226.
  42. Залесский К. А. Командиры «Лейбштандарта». — 2007. — С. 60—61.
  43. Н. Уорвал. Войска СС: История и факты. — 2010. — С. 230.
  44. А. Исаев. [militera.lib.ru/h/isaev_av6/13.html Когда внезапности уже не было. История ВОВ, которую мы не знали. Часть 3]. Проверено 29 апреля 2011. [www.webcitation.org/612v6LcYE Архивировано из первоисточника 19 августа 2011].
  45. А. Исаев. Битва за Харьков. Февраль — март 1943. — М.: Стратегия-КМ, 2004. — С. 23—24, 26—34, 40. — (Фронтовая иллюстрация, № 6).
  46. Э. Манштейн. Утерянные победы. — Ростов: Феникс, 1999. — С. 469, 475—476.
  47. И. Мощанский. Роковой город. Харьковская оборонительная операция 4—25 марта 1943 года. — М.: БТВ-книга, 2009. — С. 15, 26—27. — (Военная Летопись, № 3).
  48. А. Исаев. Битва за Харьков. Февраль — март 1943. — М.: Стратегия-КМ, 2004. — С. 58—60. — (Фронтовая иллюстрация, № 6).
  49. И. Мощанский. Роковой город. Харьковская оборонительная операция 4—25 марта 1943 года. — М.: БТВ-книга, 2009. — С. 34, 45—47. — (Военная Летопись, № 3).
  50. Б. Соколов. Красная Армия против войск СС. — М.: Яуза—ЭКСМО, 2008. — С. 120.
  51. Залесский К. А. Командиры «Лейбштандарта». — 2007. — С. 105.
  52. А. Исаев. Битва за Харьков. Февраль — март 1943. — М.: Стратегия-КМ, 2004. — С. 13, 73. — (Фронтовая иллюстрация, № 6).
  53. Чарльз Мессенджер. Гладиатор Гитлера». — Харьков: Книжный клуб «Клуб семейного досуга», 2010. — С. 151.
  54. 1 2 Герман Нидермайер; Йорн Вальтерс. Дивизия СС «Лейбштандарт Адольф Гитлер». Мемуары фронтовиков. — М.: Яуза-Пресс, 2009. — С. 178—180.
  55. В. Н. Замулин. [militera.lib.ru/h/zamulin_vn/01.html Курский излом. Решающая битва Отечественной войны Глава 1]. Проверено 29 апреля 2011. [www.webcitation.org/612v6uVO8 Архивировано из первоисточника 19 августа 2011].
  56. В. Н. Замулин. [militera.lib.ru/h/zamulin_vn/21.html Курский излом. Решающая битва Отечественной войны Таблица 1]. Проверено 29 апреля 2011. [www.webcitation.org/612v7WnrA Архивировано из первоисточника 19 августа 2011].
  57. Стивен Ньютон. Курская битва. Немецкий взгляд. — М.: Яуза—ЭКСМО, 2006. — С. 492.
  58. Залесский К. А. Командиры «Лейбштандарта». — 2007. — С. 106—107.
  59. В. Н. Замулин. [militera.lib.ru/h/zamulin_vn/14.html Курский излом. Решающая битва Отечественной войны Глава 4]. Проверено 29 апреля 2011. [www.webcitation.org/612v88uMj Архивировано из первоисточника 19 августа 2011].
  60. В. Н. Замулин. [militera.lib.ru/h/zamulin_vn2/02.html Засекреченная Курская битва. Неизвестные документы свидетельствуют Глава 1]. Проверено 29 апреля 2011. [www.webcitation.org/612v8kA62 Архивировано из первоисточника 19 августа 2011].
  61. В. Н. Замулин. [militera.lib.ru/h/zamulin_vn2/18.html Засекреченная Курская битва. Неизвестные документы свидетельствуют Таблица 7]. Проверено 29 апреля 2011. [www.webcitation.org/612v9Lc2r Архивировано из первоисточника 19 августа 2011].
  62. В. Н. Замулин. [militera.lib.ru/h/zamulin_vn2/18.html Засекреченная Курская битва. Неизвестные документы свидетельствуют Таблица 5]. Проверено 29 апреля 2011. [www.webcitation.org/612v9Lc2r Архивировано из первоисточника 19 августа 2011].
  63. 1 2 3 В. Н. Замулин. [militera.lib.ru/h/zamulin_vn2/07.html Засекреченная Курская битва. Неизвестные документы свидетельствуют Глава 2]. Проверено 29 апреля 2011. [www.webcitation.org/612v9wncI Архивировано из первоисточника 19 августа 2011].
  64. Залесский К. А. Командиры «Лейбштандарта». — 2007. — С. 110.
  65. Т. Миллер. Агония 1-го танкового корпуса СС. — 2009. — С. 21.
  66. Р. Батлер. История первой дивизии СС «Лейбштандарт». — 2006. — С. 108.
  67. 1 2 Н. Уорвал. Войска СС: История и факты. — 2010. — С. 243—244.
  68. 1 2 Г. К. Жуков. [militera.lib.ru/memo/russian/zhukov1/18.html Воспоминания и размышления Том 2 Глава 18]. Проверено 29 апреля 2011. [www.webcitation.org/612vAZd6N Архивировано из первоисточника 19 августа 2011].
  69. Ф. Меллентин. Танковые сражения. — Санкт-Петербург: Полигон, 1998. — С. 314.
  70. И. Мощанский. Разгром под Черкассами. — М.: БТВ, 2005. — С. 18—19. — (Военная летопись, № 7).
  71. Р. Батлер. История первой дивизии СС «Лейбштандарт». — 2006. — С. 114—115.
  72. И. Мощанский. Освобождение Правобережной Украины. — М.: Вече, 2011. — С. 83—86.
  73. И. Мощанский. Освобождение Правобережной Украины. — М.: Вече, 2011. — С. 196, 299.
  74. К. С. Москаленко. [militera.lib.ru/memo/russian/moskalenko-2/09.html На юго-западном направлении Книга 2 Глава 9]. Проверено 29 апреля 2011. [www.webcitation.org/612vB8emU Архивировано из первоисточника 19 августа 2011].
  75. И. Мощанский. Освобождение Правобережной Украины. — М.: Вече, 2011. — С. 205—207.
  76. 1 2 Р. Батлер. История первой дивизии СС «Лейбштандарт». — 2006. — С. 116—117.
  77. Jentz Thomas. Panzertruppen The Complete Guide to the Creation & Combat Employment of Germany's Tank Force. 1943—1945. — Atglen, United States of America: Schiffer Publishing Ltd, 1996. — P. 117.
  78. 1 2 Т. Миллер. Агония 1-го танкового корпуса СС. — 2009. — С. 22—23.
  79. 1 2 3 Залесский К. А. Командиры «Лейбштандарта». — 2007. — С. 119—120.
  80. Хэнсон Болдуин. Сражения выигранные и проигранные. — М.: Центрполиграф, 2001. — С. 324.
  81. Б. Лиддел Гарт. Вторая мировая война. — М.: АСТ, 1999. — С. 584—585.
  82. Б. Л. Монтгомери. Мемуары фельдмаршала Монтгомери виконта Аламейнского. — М.: Эксмо, 2004. — С. 256—259.
  83. 1 2 Р. Батлер. История первой дивизии СС «Лейбштандарт». — 2006. — С. 125.
  84. Сэмюел Митчем. Фельдмаршалы Гитлера и их битвы. — Смоленск: Русич, 1998. — С. 423—425.
  85. Н. Уорвал. Войска СС: История и факты. — 2010. — С. 258—259.
  86. Г. Уильямсон. СС — инструмент террора. — 1999. — С. 296—297.
  87. Залесский К. А. Командиры «Лейбштандарта». — 2007. — С. 120—121.
  88. Б. Лиддел Гарт. Вторая мировая война. — М.: АСТ, 1999. — С. 593—595.
  89. Т. Миллер. Агония 1-го танкового корпуса СС. — 2009. — С. 52—53.
  90. К. Типпельскирх. История Второй мировой войны. — Санкт-Петербург: Полигон, 1998. — С. 668.
  91. Р. Батлер. История первой дивизии СС «Лейбштандарт». — 2006. — С. 132.
  92. Т. Миллер. Агония 1-го танкового корпуса СС. — 2009. — С. 77—78.
  93. Т. Миллер. Агония 1-го танкового корпуса СС. — 2009. — С. 83.
  94. Т. Миллер. Агония 1-го танкового корпуса СС. — 2009. — С. 88.
  95. А. С. Киселев. Операция «Осенний туман»/Сражение в Арденнах. — М.: БТВ-МН, 2004. — С. 28.
  96. Н. Уорвал. Войска СС: История и факты. — 2010. — С. 266—267.
  97. Р. Батлер. История первой дивизии СС «Лейбштандарт». — 2006. — С. 145—146.
  98. Т. Миллер. Агония 1-го танкового корпуса СС. — 2009. — С. 180.
  99. А. С. Киселев. Операция «Осенний туман»/Сражение в Арденнах. — М.: БТВ-МН, 2004. — С. 53—54.
  100. Н. Уорвал. Войска СС: История и факты. — 2010. — С. 271.
  101. Т. Миллер. Агония 1-го танкового корпуса СС. — 2009. — С. 77.
  102. Т. Миллер. Агония 1-го танкового корпуса СС. — 2009. — С. 239—240.
  103. Б. В. Соколов. Красная Армия против войск СС. — М.: Яуза—ЭКСМО, 2008. — С. 362—363, 383.
  104. 1 2 Н. Уорвал. Войска СС: История и факты. — 2010. — С. 273—276.
  105. Т. Миллер. Агония 1-го танкового корпуса СС. — 2009. — С. 263—265.
  106. С. М. Штеменко. [militera.lib.ru/memo/russian/shtemenko/24.html Генеральный штаб в годы войны Книга 2 Глава 7]. Проверено 15 апреля 2011. [www.webcitation.org/612vBhQ4y Архивировано из первоисточника 19 августа 2011].
  107. Исаев Алексей; Коломиец Максим. Разгром 6-й танковой армии СС. Могила Панцерваффе. — М.: Яуза—ЭКСМО, 2009. — С. 106, 111.
  108. Т. Миллер. Агония 1-го танкового корпуса СС. — 2009. — С. 283.
  109. Т. Миллер. Агония 1-го танкового корпуса СС. — 2009. — С. 288—292.
  110. Исаев Алексей; Коломиец Максим. Разгром 6-й танковой армии СС. Могила Панцерваффе. — М.: Яуза—ЭКСМО, 2009. — С. 143—146, 152.
  111. Т. Миллер. Агония 1-го танкового корпуса СС. — 2009. — С. 308.
  112. Исаев Алексей; Коломиец Максим. Разгром 6-й танковой армии СС. Могила Панцерваффе. — М.: Яуза—ЭКСМО, 2009. — С. 156.
  113. Б. В. Соколов. Красная Армия против войск СС. — М.: Яуза—ЭКСМО, 2008. — С. 416—418.
  114. Т. Миллер. Агония 1-го танкового корпуса СС. — 2009. — С. 327—328.
  115. Т. Миллер. Агония 1-го танкового корпуса СС. — 2009. — С. 331—334.
  116. Т. Миллер. Агония 1-го танкового корпуса СС. — 2009. — С. 345.
  117. Т. Миллер. Агония 1-го танкового корпуса СС. — 2009. — С. 351.
  118. Т. Миллер. Агония 1-го танкового корпуса СС. — 2009. — С. 364.
  119. Н. Уорвал. Войска СС: История и факты. — 2010. — С. 285.
  120. [vobninske.ru/blog/chaspik/1986.html Правофланговый]. Час Пик. Проверено 29 апреля 2011. [www.webcitation.org/615evoBK4 Архивировано из первоисточника 21 августа 2011].
  121. Залесский К. А. Командиры «Лейбштандарта». — 2007. — С. 40.
  122. Герман Нидермайер; Йорн Вальтерс. Дивизия СС «Лейбштандарт Адольф Гитлер». Мемуары фронтовиков. — М.: Яуза-Пресс, 2009. — С. 38, 44.
  123. Залесский К. А. Командиры «Лейбштандарта». — 2007. — С. 142—144.
  124. В. Н. Шунков. Солдаты разрушения. (Организация, подготовка, вооружение и униформа ваффен СС). — М.: АСТ, 2003. — С. 81—84.
  125. Т. Миллер. Агония 1-го танкового корпуса СС. — 2009. — С. 9.
  126. Г. Уильямсон. СС — инструмент террора. — 1999. — С. 184—185.
  127. В. Н. Шунков. Солдаты разрушения. (Организация, подготовка, вооружение и униформа ваффен СС). — М.: АСТ, 2003. — С. 90—94.
  128. Г. Гудериан. Танки — вперёд. — Нижний Новгород: «Времена» ГИПП «Нижполиграф», 1996. — С. 26—30.
  129. 1 2 А. В. Исаев. [bdsa.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=1414&Itemid=28 Инструмент блицкрига]. Проверено 30 апреля 2011. [www.webcitation.org/612vCGC9k Архивировано из первоисточника 19 августа 2011].
  130. Н. Уорвал. Войска СС: История и факты. — 2010. — С. 101.
  131. 1 2 Н. Уорвал. Войска СС: История и факты. — 2010. — С. 85.
  132. Сборник. Армейская серия № 12. Войска СС. — Рига: Торнадо, 1997. — С. 6.
  133. Харт С., Харт Р. Вооружение и тактика войск СС. — М.: Эксмо, 2006. — С. 117, 153.
  134. 1 2 Сборник. Армейская серия № 36. Моторизованная пехота вермахта Часть 1. — Рига: Торнадо, 1998. — С. 12—13.
  135. Залесский К. А. Командиры «Лейбштандарта». — 2007. — С. 229—231.
  136. Залесский К. А. Командиры «Лейбштандарта». — 2007. — С. 240—248.
  137. Сборник. Армейская серия № 36. Моторизованная пехота вермахта Часть 1. — Рига: Торнадо, 1998. — С. 4.
  138. Харт С., Харт Р. Вооружение и тактика войск СС. — М.: Эксмо, 2006. — С. 46, 119—120, 140, 155, 163, 175.
  139. А. И. Лизюков. [armor.kiev.ua/Battle/WWII/lizukov/index.php?page=4 Что надо знать воину Красной Армии о боевых приёмах немцев]. Проверено 30 апреля 2011. [www.webcitation.org/612vDCBms Архивировано из первоисточника 19 августа 2011].
  140. Альманах «Новый Солдат» № 66. Борьба с танками. Тактика пехоты во второй мировой войне. — Артемовск: Солдат, 2002. — С. 28.
  141. Альманах «Новый Солдат» № 66. Борьба с танками. Тактика пехоты во второй мировой войне. — Артемовск: Солдат, 2002. — С. 35.
  142. Харт С., Харт Р. Вооружение и тактика войск СС. — М.: Эксмо, 2006. — С. 25, 35, 39—40, 46, 70, 130, 170.
  143. Ю. Ю. Ненахов. Чудо-оружие Третьего рейха. — Минск: Харвест, 1999. — С. 138.
  144. Залесский К. А. Командиры «Лейбштандарта». — 2007. — С. 83.
  145. 1 2 Чарльз Мессенджер. Гладиатор Гитлера. — Харьков: Книжный клуб «Клуб семейного досуга», 2010. — С. 152—153.
  146. Чарльз Мессенджер. Гладиатор Гитлера. — Харьков: Книжный клуб «Клуб семейного досуга», 2010. — С. 115.
  147. 1 2 Залесский К. А. Командиры «Лейбштандарта». — 2007. — С. 145—146.
  148. Ф. Гальдер. [militera.lib.ru/db/halder/1941_03.html Военный дневник]. Проверено 30 апреля 2011. [www.webcitation.org/612vDsPrU Архивировано из первоисточника 19 августа 2011].
  149. Горцка Г., Штанг К. Истребительная война на Востоке. Преступления вермахта в СССР 1941—1944. — М.: АИРО, 2005. — С. 26.
  150. Ветте Вольфрам. [vivovoco.astronet.ru/VV/PAPERS/HISTORY/VEHRMACHT.HTM Война на уничтожение: вермахт и холокост]. Проверено 30 апреля 2011. [www.webcitation.org/612vEWc6Z Архивировано из первоисточника 19 августа 2011].
  151. Тим Рипли. Элитные войска Третьего рейха. — М.: Центрполиграф, 2010. — С. 46—47.
  152. А. Р. Дюков. [militera.lib.ru/research/dukov_ar/01.html За что сражались советские люди: Русский НЕ должен умереть]. Проверено 30 апреля 2011. [www.webcitation.org/612vF6V53 Архивировано из первоисточника 19 августа 2011].
  153. Чарльз Мессенджер. Гладиатор Гитлера. — Харьков: Книжный клуб «Клуб семейного досуга», 2010. — С. 131—132.
  154. Н. Уорвал. Войска СС: История и факты. — 2010. — С. 172.
  155. Andrej Angrick. Die Einsatzgruppe D in der südlichen Sowjetunion 1941—1943. — Hamburg: Hamburger Edition, 2003. — P. 315—318.
  156. Nazife Öztürk. Der Historikerstreit um die Rosenstraße. — Frankfurt am Main: GRIN Verlag, 2007. — P. 31—34.
  157. Харківщина у роки Великої Вітчизняної війни: документи і матеріали / Сборник. Укладач — О. В. Дьякова. — Харків: САГА, 2010. — С. 118.
  158. А. В. Скоробогатов. Харків у часи німецької окупації (1941—1943). — Харків: Прапор, 2006. — С. 79—81.
  159. Н. Уорвал. Войска СС: История и факты. — 2010. — С. 313—314.
  160. Чарльз Мессенджер. Гладиатор Гитлера. — Харьков: Книжный клуб «Клуб семейного досуга», 2010. — С. 251.
  161. Ray Moseley. Mussolini : The Last 600 Days of Il Duce. — Taylor Trade Publishing, 2004. — P. 42.
  162. Залесский К. А. Командиры «Лейбштандарта». — 2007. — С. 235.
  163. Т. Миллер. Агония 1-го танкового корпуса СС. — 2009. — С. 49—50.
  164. Чарльз Мессенджер. Гладиатор Гитлера. — Харьков: Книжный клуб «Клуб семейного досуга», 2010. — С. 236—237.
  165. Т. Миллер. Агония 1-го танкового корпуса СС. — 2009. — С. 93.
  166. Чарльз Мессенджер. Гладиатор Гитлера. — Харьков: Книжный клуб «Клуб семейного досуга», 2010. — С. 245.
  167. Чарльз Мессенджер. Гладиатор Гитлера. — Харьков: Книжный клуб «Клуб семейного досуга», 2010. — С. 256—260, 269—270.
  168. 1 2 Н. Уорвал. Войска СС: История и факты. — 2010. — С. 320.
  169. 1 2 Р. Батлер. История первой дивизии СС «Лейбштандарт». — 2006. — С. 159.
  170. Т. Миллер. Агония 1-го танкового корпуса СС. — 2009. — С. 387—388.
  171. Горцка Г., Штанг К. Истребительная война на Востоке. Преступления вермахта в СССР 1941—1944. — М.: АИРО, 2005. — С. 59—60.
  172. Горцка Г., Штанг К. Истребительная война на Востоке. Преступления вермахта в СССР 1941—1944. — М.: АИРО, 2005. — С. 66.
  173. Ю. Г. Веремеев. [army.armor.kiev.ua/hist/dolgplen.shtml Долгий русский плен]. Проверено 30 апреля 2011. [www.webcitation.org/612vFhgOL Архивировано из первоисточника 19 августа 2011].
  174. Т. Миллер. Агония 1-го танкового корпуса СС. — 2009. — С. 389.
  175. Залесский К. А. Командиры «Лейбштандарта». — 2007. — С. 176—177.
  176. Н. Уорвал. Войска СС: История и факты. — 2010. — С. 281—283.
  177. Залесский К. А. Командиры «Лейбштандарта». — 2007. — С. 176.
  178. Залесский К. А. Командиры «Лейбштандарта». — 2007. — С. 257.
  179. Н. Уорвал. Войска СС: История и факты. — 2010. — С. 285—286.
  180. Н. Уорвал. Войска СС: История и факты. — 2010. — С. 283—285.
  181. [www.thirdreichruins.com/memorials.htm German War Memorials]. The Third Reich in Ruins. Проверено 30 апреля 2011. [www.webcitation.org/612vGfBsK Архивировано из первоисточника 19 августа 2011].
  182. Чарльз Мессенджер. Гладиатор Гитлера. — Харьков: Книжный клуб «Клуб семейного досуга», 2010. — С. 273.
  183. [www.newsinfo.ru/news/2004-05-03/item/575775/ В ФРГ разрушен монумент в память о погибших эсэсовцах]. Newsinfo.ru. Проверено 30 апреля 2011. [www.webcitation.org/612vJLz9B Архивировано из первоисточника 19 августа 2011].
  184. [www.telekritika.ua/media-svit/2010-09-26/56110?theme_page=50 Йорг Зундермайєр: «Німецькі ЗМІ — найкращі захисники власної свободи слова»]. Телекритика. Проверено 3 апреля 2011. [www.webcitation.org/612vLQM9X Архивировано из первоисточника 19 августа 2011].
  185. [www.pravda.ru/society/family/purse/29-01-2008/253523-metro-0/ Коричневый гламур Metro Cash & Carry]. Pravda.ru. Проверено 30 апреля 2011. [www.webcitation.org/612vPMJyX Архивировано из первоисточника 19 августа 2011].
  186. Т. Миллер. Агония 1-го танкового корпуса СС. — 2009. — С. 287.
  187. Т. Миллер. Агония 1-го танкового корпуса СС. — 2009. — С. 392—393.
  188. В. Н. Шунков. Солдаты разрушения. (Организация, подготовка, вооружение и униформа ваффен СС). — М.: АСТ, 2003. — С. 247—248, 259.
  189. В. Н. Шунков. Солдаты разрушения. (Организация, подготовка, вооружение и униформа ваффен СС). — М.: АСТ, 2003. — С. 269, 273.
  190. В. Н. Шунков. Солдаты разрушения. (Организация, подготовка, вооружение и униформа ваффен СС). — М.: АСТ, 2003. — С. 282, 289.
  191. Чарльз Мессенджер. Гладиатор Гитлера. — Харьков: Книжный клуб «Клуб семейного досуга», 2010. — С. 154-158.
  192. Залесский К. А. Командиры «Лейбштандарта». — 2007. — С. 34—35, 49—51, 60—64, 112—115, 171—174.
  193. 1 2 [www.axishistory.com/index.php?id=1982 1. SS-Panzer-Division Leibstandarte SS Adolf Hitler]. Axis History Factbook. Проверено 30 апреля 2011. [www.webcitation.org/612vRhuEI Архивировано из первоисточника 19 августа 2011].
  194. Залесский К. А. Командиры «Лейбштандарта». — 2007. — С. 3.
  195. 1 2 Т. Миллер. Агония 1-го танкового корпуса СС. — 2009. — С. 5—6.
  196. Чарльз Мессенджер. Гладиатор Гитлера. — Харьков: Книжный клуб «Клуб семейного досуга», 2010. — С. 150.
  197. Т. Миллер. Агония 1-го танкового корпуса СС. — 2009. — С. 5—6, 342—343.
  198. Н. Уорвал. Войска СС: История и факты. — 2010. — С. 123.
  199. Н. Уорвал. Войска СС: История и факты. — 2010. — С. 4—5.
  200. Харт С., Харт Р. Вооружение и тактика войск СС. — М.: Эксмо, 2006. — С. 6.
  201. Т. Миллер. Агония 1-го танкового корпуса СС. — 2009. — С. 8.
  202. Г. Уильямсон. СС — инструмент террора. — 1999. — С. 368—369.
  203. А. В. Скоробогатов. Харків у часи німецької окупації (1941—1943). — Харків: Прапор, 2006. — С. 10.
  204. Харт С., Харт Р. Вооружение и тактика войск СС. — М.: Эксмо, 2006. — С. 6, 10.
  205. Т. Миллер. Агония 1-го танкового корпуса СС. — 2009. — С. 393.
  206. Г. Уильямсон. СС — инструмент террора. — 1999. — С. 396—397.

Литература

  • Руперт Батлер. SS-Leibstandarte. История первой дивизии СС «Лейбштандарт», 1933—1945. — М.: АСТ, 2006. — 190 с. — 5000 экз. — ISBN 5-17-036645-0.
  • Ник Уорвал. Войска СС: История и факты. — Ростов-на-Дону: Феникс, 2010. — 350 с. — (Псы войны). — 2500 экз. — ISBN 5-222-16978-2.
  • Чарльз Уайтинг. Битва в Арденнах. История боевой группы Иоахима Пайпера. 1944—1945 гг = Massacre at Malmedy. — М.: Центрополиграф, 2006. — 269 с. — 5000 экз. — ISBN 5-9524-2101-6.
  • Тим Рипли. Элитные войска Третьего рейха. — М.: Центрополиграф, 2003. — 190 с. — 4000 экз. — ISBN 978-5-9524-4580-2.
  • Курт Майер. Немецкие гренадеры. Воспоминания генерала СС. 1930—1945. — М.: Центрполиграф, 2007. — 335 с. — ISBN 978-5-9524-2650-4.
  • Герман Нидермайер; Йорн Вальтерс. Дивизия СС «Лейбштандарт Адольф Гитлер». Мемуары фронтовиков. — М.: Яуза-Пресс, 2009. — 288 с. — 4000 экз. — ISBN 978-5-9955-0046-9.
  • Теодор Миллер. Агония 1-го танкового корпуса СС. — М.: Яуза, 2009. — 400 с. — (Войска СС в бою. Врага надо знать в лицо!). — 3500 экз. — ISBN 978-5-9955-0059-9.
  • Курт Пфеч. Эсэсовцы под Прохоровкой. 1-я дивизия СС, «Лейбштандарт Адольф Гитлер» в бою. — М.: Яуза-Пресс, 2010. — 320 с. — ISBN 978-5-9955-0171-8.
  • Крис Бишоп. Дивизии Ваффен-СС 1939—1945. — М.: Эксмо, 2009. — 192 с. — 4000 экз. — ISBN 978-5-699-31718-9.
  • Гордон Уильямсон. СС — инструмент террора. — Смоленск: Русич, 1999. — 416 с. — (Мир в войнах). — 21 000 экз. — ISBN 0-283-06280-0.
  • Залесский К. А. Командиры «Лейбштандарта». — М.: АСТ, 2007. — 320 с. — 3000 экз. — ISBN 5-271-15892-6.
  • Хайнц Хёне. [militera.lib.ru/research/hohne_h01/index.html Чёрный орден СС. История охранных отрядов]. — М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2003. — 542 с. — 6000 экз. — ISBN 5-224-03843-X.
  • Залесский К. А. СС. Охранные отряды НСДАП. — М.: Эксмо, 2005. — 672 с. — 5000 экз. — ISBN 5-699-09780-5.
  • Charles W. Sydnor. [books.google.com/books?id=QYU4QJsUWLYC&printsec=frontcover&dq=inauthor:%22George+H.+Stein%22&hl=ru&source=gbs_similarbooks_s&cad=1#v=onepage&q=&f=false Soldiers of Destruction: the SS Death's Head Division, 1933-1945]. — Princeton, NJ: Princeton University Press, 1990. — 375 p. — ISBN 0-691-00853-1.
  • George H. Stein. [books.google.com/books?id=-KEtPlNQJNgC&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=true The Waffen SS: Hitler's Elite Guard at War, 1939—1945]. — Ithaca, NY: Cornell University Press, 1984. — 330 p. — ISBN 0-801-49275-0.
  • Thomas Fischer. Von Berlin bis Caen, Entwicklung und Einsätze der Divisions- und Korps-Artillerie der LAH 1939—1945. Eine Text- und Bilddokumentation. — Aachen: Helios-Verlag, 2004. — ISBN 3-933608-99-6.
  • Herbert Maeger. Verlorene Ehre, Verratene Treue. Zeitzeugenbericht eines Soldaten. — Rosenheim: Rosenheimer Verlagshaus, 2005. — ISBN 3-475-53659-5.
  • Bernd Wegner. Hitlers Politische Soldaten. Die Waffen-SS 1933—1945. — Paderborn: Schöningh Verlag, 1999. — ISBN 3-506-77502-2.
  • Theodor Wisch. Zwölf Jahre 1. Kompanie Leibstandarte SS Adolf Hitler. Ein Buch der Kameradschaft. — Oldendorf: Schütz Verlag, 1990.

Архивы

  • «Deutsche Dienststelle für die Benachrichtigung der nächsten Angehörigen von Gefallenen der ehemaligen deutschen Wehrmacht» (WASt), Eichborndamm 179, 13403 Berlin

Аудиофайлы

  • [commons.wikimedia.org/wiki/Image:1st_SS_Panzer_Leibstandarte.ogg Марш-гимн дивизии]. Историческая запись, 1930-е гг.

Ссылки

  • [www.mihistory.kiev.ua/IIWW/reich/Tank_vojska/SS-PD/1pdSS.htm 1-я тд СС «ЛАГ»] (рус.). mihistory.kiev.ua. «Военная история». Проверено 11 мая 2011. [www.webcitation.org/612vSTdPV Архивировано из первоисточника 19 августа 2011].
  • [web.archive.org/web/20090201233842/ss-peiper.narod.ru/lah/lah.htm Лейбштандарт СС «Адольф Гитлер»] (рус.). ss-peiper.narod.ru. Иоахим «Йохен» Пайпер. Первый сайт на русском языке (2004-2009). Проверено 1 февраля 2009.
  • [www.sudden-strike.ru/files/user/Kammerer/Normandy/1tdss.htm 1 танковая дивизия СС] (рус.). sudden-strike.ru. «Противостояние». — 1944—1945: Анализ потерь, таблица боеготовности танковых частей дивизии, другая информация. Проверено 11 мая 2011. [www.webcitation.org/612vTzhiI Архивировано из первоисточника 19 августа 2011].
  • [war20.ru/article/1 "Лейбштандарт СС Адольф Гитлер": от подразделения охраны до 1-й танковой дивизии СС. Часть 1] (рус.). war20.ru. «Войны ХХ века». — История, организация, форма, комплектование, подготовка, боевые операции элитного формирования СС "Лейбштандарт СС Адольф Гитлер. Проверено 6 марта 2013. [www.webcitation.org/6HuVsquag Архивировано из первоисточника 6 июля 2013].
  • [www.axishistory.com/index.php?id=1982 1. SS-Panzer-Division Leibstandarte SS Adolf Hitler] (англ.). 1. SS-Panzer-Division Leibstandarte SS Adolf Hitler. Axis History Factbook. Проверено 11 мая 2011. [www.webcitation.org/612vRhuEI Архивировано из первоисточника 19 августа 2011].
  • [www.lexikon-der-wehrmacht.de/Gliederungen/PanzergrenadierdivisonenSS/1SSPGD.htm SS-Panzergrenadier-Division «Leibstandarte Adolf Hitler»] (нем.). Lexikon der Wehrmacht. — Хронология и важные даты 1942—1945. Проверено 11 мая 2011. [www.webcitation.org/612vUSi32 Архивировано из первоисточника 19 августа 2011].
  • [www.okh.it/units/4division/SSDiv/SSDLAH.htm Leibstandarte SS Adolf Hitler — SS-Division (mot.) «Leibstandarte SS Adolf Hitler»] (итал.). OKH.it - Oberkommando Heeres. Проверено 11 мая 2011. [www.webcitation.org/612vUyPYV Архивировано из первоисточника 19 августа 2011].
  • [sweb.cz/freiwilligen/DOBROVOLNICI/1divize.htm 1. SS Panzer Division Leibstandarte SS Adolf Hitler] (чешск.). sweb.cz. — Подробная информация об истории и подробнейшая хронология событий. Проверено 11 мая 2011. [www.webcitation.org/612vVa76a Архивировано из первоисточника 19 августа 2011].

Отрывок, характеризующий 1-я танковая дивизия СС «Лейбштандарт СС Адольф Гитлер»

– Ты куда?.. Вы куда?.. – крикнул он на трех пехотных солдат, которые, без ружей, подобрав полы шинелей, проскользнули мимо него в ряды. – Стой, канальи!
– Да, вот извольте их собрать! – отвечал другой офицер. – Их не соберешь; надо идти скорее, чтобы последние не ушли, вот и всё!
– Как же идти? там стали, сперлися на мосту и не двигаются. Или цепь поставить, чтобы последние не разбежались?
– Да подите же туда! Гони ж их вон! – крикнул старший офицер.
Офицер в шарфе слез с лошади, кликнул барабанщика и вошел с ним вместе под арки. Несколько солдат бросилось бежать толпой. Купец, с красными прыщами по щекам около носа, с спокойно непоколебимым выражением расчета на сытом лице, поспешно и щеголевато, размахивая руками, подошел к офицеру.
– Ваше благородие, – сказал он, – сделайте милость, защитите. Нам не расчет пустяк какой ни на есть, мы с нашим удовольствием! Пожалуйте, сукна сейчас вынесу, для благородного человека хоть два куска, с нашим удовольствием! Потому мы чувствуем, а это что ж, один разбой! Пожалуйте! Караул, что ли, бы приставили, хоть запереть дали бы…
Несколько купцов столпилось около офицера.
– Э! попусту брехать то! – сказал один из них, худощавый, с строгим лицом. – Снявши голову, по волосам не плачут. Бери, что кому любо! – И он энергическим жестом махнул рукой и боком повернулся к офицеру.
– Тебе, Иван Сидорыч, хорошо говорить, – сердито заговорил первый купец. – Вы пожалуйте, ваше благородие.
– Что говорить! – крикнул худощавый. – У меня тут в трех лавках на сто тысяч товару. Разве убережешь, когда войско ушло. Эх, народ, божью власть не руками скласть!
– Пожалуйте, ваше благородие, – говорил первый купец, кланяясь. Офицер стоял в недоумении, и на лице его видна была нерешительность.
– Да мне что за дело! – крикнул он вдруг и пошел быстрыми шагами вперед по ряду. В одной отпертой лавке слышались удары и ругательства, и в то время как офицер подходил к ней, из двери выскочил вытолкнутый человек в сером армяке и с бритой головой.
Человек этот, согнувшись, проскочил мимо купцов и офицера. Офицер напустился на солдат, бывших в лавке. Но в это время страшные крики огромной толпы послышались на Москворецком мосту, и офицер выбежал на площадь.
– Что такое? Что такое? – спрашивал он, но товарищ его уже скакал по направлению к крикам, мимо Василия Блаженного. Офицер сел верхом и поехал за ним. Когда он подъехал к мосту, он увидал снятые с передков две пушки, пехоту, идущую по мосту, несколько поваленных телег, несколько испуганных лиц и смеющиеся лица солдат. Подле пушек стояла одна повозка, запряженная парой. За повозкой сзади колес жались четыре борзые собаки в ошейниках. На повозке была гора вещей, и на самом верху, рядом с детским, кверху ножками перевернутым стульчиком сидела баба, пронзительно и отчаянно визжавшая. Товарищи рассказывали офицеру, что крик толпы и визги бабы произошли оттого, что наехавший на эту толпу генерал Ермолов, узнав, что солдаты разбредаются по лавкам, а толпы жителей запружают мост, приказал снять орудия с передков и сделать пример, что он будет стрелять по мосту. Толпа, валя повозки, давя друг друга, отчаянно кричала, теснясь, расчистила мост, и войска двинулись вперед.


В самом городе между тем было пусто. По улицам никого почти не было. Ворота и лавки все были заперты; кое где около кабаков слышались одинокие крики или пьяное пенье. Никто не ездил по улицам, и редко слышались шаги пешеходов. На Поварской было совершенно тихо и пустынно. На огромном дворе дома Ростовых валялись объедки сена, помет съехавшего обоза и не было видно ни одного человека. В оставшемся со всем своим добром доме Ростовых два человека были в большой гостиной. Это были дворник Игнат и казачок Мишка, внук Васильича, оставшийся в Москве с дедом. Мишка, открыв клавикорды, играл на них одним пальцем. Дворник, подбоченившись и радостно улыбаясь, стоял пред большим зеркалом.
– Вот ловко то! А? Дядюшка Игнат! – говорил мальчик, вдруг начиная хлопать обеими руками по клавишам.
– Ишь ты! – отвечал Игнат, дивуясь на то, как все более и более улыбалось его лицо в зеркале.
– Бессовестные! Право, бессовестные! – заговорил сзади их голос тихо вошедшей Мавры Кузминишны. – Эка, толсторожий, зубы то скалит. На это вас взять! Там все не прибрано, Васильич с ног сбился. Дай срок!
Игнат, поправляя поясок, перестав улыбаться и покорно опустив глаза, пошел вон из комнаты.
– Тетенька, я полегоньку, – сказал мальчик.
– Я те дам полегоньку. Постреленок! – крикнула Мавра Кузминишна, замахиваясь на него рукой. – Иди деду самовар ставь.
Мавра Кузминишна, смахнув пыль, закрыла клавикорды и, тяжело вздохнув, вышла из гостиной и заперла входную дверь.
Выйдя на двор, Мавра Кузминишна задумалась о том, куда ей идти теперь: пить ли чай к Васильичу во флигель или в кладовую прибрать то, что еще не было прибрано?
В тихой улице послышались быстрые шаги. Шаги остановились у калитки; щеколда стала стучать под рукой, старавшейся отпереть ее.
Мавра Кузминишна подошла к калитке.
– Кого надо?
– Графа, графа Илью Андреича Ростова.
– Да вы кто?
– Я офицер. Мне бы видеть нужно, – сказал русский приятный и барский голос.
Мавра Кузминишна отперла калитку. И на двор вошел лет восемнадцати круглолицый офицер, типом лица похожий на Ростовых.
– Уехали, батюшка. Вчерашнего числа в вечерни изволили уехать, – ласково сказала Мавра Кузмипишна.
Молодой офицер, стоя в калитке, как бы в нерешительности войти или не войти ему, пощелкал языком.
– Ах, какая досада!.. – проговорил он. – Мне бы вчера… Ах, как жалко!..
Мавра Кузминишна между тем внимательно и сочувственно разглядывала знакомые ей черты ростовской породы в лице молодого человека, и изорванную шинель, и стоптанные сапоги, которые были на нем.
– Вам зачем же графа надо было? – спросила она.
– Да уж… что делать! – с досадой проговорил офицер и взялся за калитку, как бы намереваясь уйти. Он опять остановился в нерешительности.
– Видите ли? – вдруг сказал он. – Я родственник графу, и он всегда очень добр был ко мне. Так вот, видите ли (он с доброй и веселой улыбкой посмотрел на свой плащ и сапоги), и обносился, и денег ничего нет; так я хотел попросить графа…
Мавра Кузминишна не дала договорить ему.
– Вы минуточку бы повременили, батюшка. Одною минуточку, – сказала она. И как только офицер отпустил руку от калитки, Мавра Кузминишна повернулась и быстрым старушечьим шагом пошла на задний двор к своему флигелю.
В то время как Мавра Кузминишна бегала к себе, офицер, опустив голову и глядя на свои прорванные сапоги, слегка улыбаясь, прохаживался по двору. «Как жалко, что я не застал дядюшку. А славная старушка! Куда она побежала? И как бы мне узнать, какими улицами мне ближе догнать полк, который теперь должен подходить к Рогожской?» – думал в это время молодой офицер. Мавра Кузминишна с испуганным и вместе решительным лицом, неся в руках свернутый клетчатый платочек, вышла из за угла. Не доходя несколько шагов, она, развернув платок, вынула из него белую двадцатипятирублевую ассигнацию и поспешно отдала ее офицеру.
– Были бы их сиятельства дома, известно бы, они бы, точно, по родственному, а вот может… теперича… – Мавра Кузминишна заробела и смешалась. Но офицер, не отказываясь и не торопясь, взял бумажку и поблагодарил Мавру Кузминишну. – Как бы граф дома были, – извиняясь, все говорила Мавра Кузминишна. – Христос с вами, батюшка! Спаси вас бог, – говорила Мавра Кузминишна, кланяясь и провожая его. Офицер, как бы смеясь над собою, улыбаясь и покачивая головой, почти рысью побежал по пустым улицам догонять свой полк к Яузскому мосту.
А Мавра Кузминишна еще долго с мокрыми глазами стояла перед затворенной калиткой, задумчиво покачивая головой и чувствуя неожиданный прилив материнской нежности и жалости к неизвестному ей офицерику.


В недостроенном доме на Варварке, внизу которого был питейный дом, слышались пьяные крики и песни. На лавках у столов в небольшой грязной комнате сидело человек десять фабричных. Все они, пьяные, потные, с мутными глазами, напруживаясь и широко разевая рты, пели какую то песню. Они пели врозь, с трудом, с усилием, очевидно, не для того, что им хотелось петь, но для того только, чтобы доказать, что они пьяны и гуляют. Один из них, высокий белокурый малый в чистой синей чуйке, стоял над ними. Лицо его с тонким прямым носом было бы красиво, ежели бы не тонкие, поджатые, беспрестанно двигающиеся губы и мутные и нахмуренные, неподвижные глаза. Он стоял над теми, которые пели, и, видимо воображая себе что то, торжественно и угловато размахивал над их головами засученной по локоть белой рукой, грязные пальцы которой он неестественно старался растопыривать. Рукав его чуйки беспрестанно спускался, и малый старательно левой рукой опять засучивал его, как будто что то было особенно важное в том, чтобы эта белая жилистая махавшая рука была непременно голая. В середине песни в сенях и на крыльце послышались крики драки и удары. Высокий малый махнул рукой.
– Шабаш! – крикнул он повелительно. – Драка, ребята! – И он, не переставая засучивать рукав, вышел на крыльцо.
Фабричные пошли за ним. Фабричные, пившие в кабаке в это утро под предводительством высокого малого, принесли целовальнику кожи с фабрики, и за это им было дано вино. Кузнецы из соседних кузень, услыхав гульбу в кабаке и полагая, что кабак разбит, силой хотели ворваться в него. На крыльце завязалась драка.
Целовальник в дверях дрался с кузнецом, и в то время как выходили фабричные, кузнец оторвался от целовальника и упал лицом на мостовую.
Другой кузнец рвался в дверь, грудью наваливаясь на целовальника.
Малый с засученным рукавом на ходу еще ударил в лицо рвавшегося в дверь кузнеца и дико закричал:
– Ребята! наших бьют!
В это время первый кузнец поднялся с земли и, расцарапывая кровь на разбитом лице, закричал плачущим голосом:
– Караул! Убили!.. Человека убили! Братцы!..
– Ой, батюшки, убили до смерти, убили человека! – завизжала баба, вышедшая из соседних ворот. Толпа народа собралась около окровавленного кузнеца.
– Мало ты народ то грабил, рубахи снимал, – сказал чей то голос, обращаясь к целовальнику, – что ж ты человека убил? Разбойник!
Высокий малый, стоя на крыльце, мутными глазами водил то на целовальника, то на кузнецов, как бы соображая, с кем теперь следует драться.
– Душегуб! – вдруг крикнул он на целовальника. – Вяжи его, ребята!
– Как же, связал одного такого то! – крикнул целовальник, отмахнувшись от набросившихся на него людей, и, сорвав с себя шапку, он бросил ее на землю. Как будто действие это имело какое то таинственно угрожающее значение, фабричные, обступившие целовальника, остановились в нерешительности.
– Порядок то я, брат, знаю очень прекрасно. Я до частного дойду. Ты думаешь, не дойду? Разбойничать то нонче никому не велят! – прокричал целовальник, поднимая шапку.
– И пойдем, ишь ты! И пойдем… ишь ты! – повторяли друг за другом целовальник и высокий малый, и оба вместе двинулись вперед по улице. Окровавленный кузнец шел рядом с ними. Фабричные и посторонний народ с говором и криком шли за ними.
У угла Маросейки, против большого с запертыми ставнями дома, на котором была вывеска сапожного мастера, стояли с унылыми лицами человек двадцать сапожников, худых, истомленных людей в халатах и оборванных чуйках.
– Он народ разочти как следует! – говорил худой мастеровой с жидкой бородйой и нахмуренными бровями. – А что ж, он нашу кровь сосал – да и квит. Он нас водил, водил – всю неделю. А теперь довел до последнего конца, а сам уехал.
Увидав народ и окровавленного человека, говоривший мастеровой замолчал, и все сапожники с поспешным любопытством присоединились к двигавшейся толпе.
– Куда идет народ то?
– Известно куда, к начальству идет.
– Что ж, али взаправду наша не взяла сила?
– А ты думал как! Гляди ко, что народ говорит.
Слышались вопросы и ответы. Целовальник, воспользовавшись увеличением толпы, отстал от народа и вернулся к своему кабаку.
Высокий малый, не замечая исчезновения своего врага целовальника, размахивая оголенной рукой, не переставал говорить, обращая тем на себя общее внимание. На него то преимущественно жался народ, предполагая от него получить разрешение занимавших всех вопросов.
– Он покажи порядок, закон покажи, на то начальство поставлено! Так ли я говорю, православные? – говорил высокий малый, чуть заметно улыбаясь.
– Он думает, и начальства нет? Разве без начальства можно? А то грабить то мало ли их.
– Что пустое говорить! – отзывалось в толпе. – Как же, так и бросят Москву то! Тебе на смех сказали, а ты и поверил. Мало ли войсков наших идет. Так его и пустили! На то начальство. Вон послушай, что народ то бает, – говорили, указывая на высокого малого.
У стены Китай города другая небольшая кучка людей окружала человека в фризовой шинели, держащего в руках бумагу.
– Указ, указ читают! Указ читают! – послышалось в толпе, и народ хлынул к чтецу.
Человек в фризовой шинели читал афишку от 31 го августа. Когда толпа окружила его, он как бы смутился, но на требование высокого малого, протеснившегося до него, он с легким дрожанием в голосе начал читать афишку сначала.
«Я завтра рано еду к светлейшему князю, – читал он (светлеющему! – торжественно, улыбаясь ртом и хмуря брови, повторил высокий малый), – чтобы с ним переговорить, действовать и помогать войскам истреблять злодеев; станем и мы из них дух… – продолжал чтец и остановился („Видал?“ – победоносно прокричал малый. – Он тебе всю дистанцию развяжет…»)… – искоренять и этих гостей к черту отправлять; я приеду назад к обеду, и примемся за дело, сделаем, доделаем и злодеев отделаем».
Последние слова были прочтены чтецом в совершенном молчании. Высокий малый грустно опустил голову. Очевидно было, что никто не понял этих последних слов. В особенности слова: «я приеду завтра к обеду», видимо, даже огорчили и чтеца и слушателей. Понимание народа было настроено на высокий лад, а это было слишком просто и ненужно понятно; это было то самое, что каждый из них мог бы сказать и что поэтому не мог говорить указ, исходящий от высшей власти.
Все стояли в унылом молчании. Высокий малый водил губами и пошатывался.
– У него спросить бы!.. Это сам и есть?.. Как же, успросил!.. А то что ж… Он укажет… – вдруг послышалось в задних рядах толпы, и общее внимание обратилось на выезжавшие на площадь дрожки полицеймейстера, сопутствуемого двумя конными драгунами.
Полицеймейстер, ездивший в это утро по приказанию графа сжигать барки и, по случаю этого поручения, выручивший большую сумму денег, находившуюся у него в эту минуту в кармане, увидав двинувшуюся к нему толпу людей, приказал кучеру остановиться.
– Что за народ? – крикнул он на людей, разрозненно и робко приближавшихся к дрожкам. – Что за народ? Я вас спрашиваю? – повторил полицеймейстер, не получавший ответа.
– Они, ваше благородие, – сказал приказный во фризовой шинели, – они, ваше высокородие, по объявлению сиятельнейшего графа, не щадя живота, желали послужить, а не то чтобы бунт какой, как сказано от сиятельнейшего графа…
– Граф не уехал, он здесь, и об вас распоряжение будет, – сказал полицеймейстер. – Пошел! – сказал он кучеру. Толпа остановилась, скучиваясь около тех, которые слышали то, что сказало начальство, и глядя на отъезжающие дрожки.
Полицеймейстер в это время испуганно оглянулся, что то сказал кучеру, и лошади его поехали быстрее.
– Обман, ребята! Веди к самому! – крикнул голос высокого малого. – Не пущай, ребята! Пущай отчет подаст! Держи! – закричали голоса, и народ бегом бросился за дрожками.
Толпа за полицеймейстером с шумным говором направилась на Лубянку.
– Что ж, господа да купцы повыехали, а мы за то и пропадаем? Что ж, мы собаки, что ль! – слышалось чаще в толпе.


Вечером 1 го сентября, после своего свидания с Кутузовым, граф Растопчин, огорченный и оскорбленный тем, что его не пригласили на военный совет, что Кутузов не обращал никакого внимания на его предложение принять участие в защите столицы, и удивленный новым открывшимся ему в лагере взглядом, при котором вопрос о спокойствии столицы и о патриотическом ее настроении оказывался не только второстепенным, но совершенно ненужным и ничтожным, – огорченный, оскорбленный и удивленный всем этим, граф Растопчин вернулся в Москву. Поужинав, граф, не раздеваясь, прилег на канапе и в первом часу был разбужен курьером, который привез ему письмо от Кутузова. В письме говорилось, что так как войска отступают на Рязанскую дорогу за Москву, то не угодно ли графу выслать полицейских чиновников, для проведения войск через город. Известие это не было новостью для Растопчина. Не только со вчерашнего свиданья с Кутузовым на Поклонной горе, но и с самого Бородинского сражения, когда все приезжавшие в Москву генералы в один голос говорили, что нельзя дать еще сражения, и когда с разрешения графа каждую ночь уже вывозили казенное имущество и жители до половины повыехали, – граф Растопчин знал, что Москва будет оставлена; но тем не менее известие это, сообщенное в форме простой записки с приказанием от Кутузова и полученное ночью, во время первого сна, удивило и раздражило графа.
Впоследствии, объясняя свою деятельность за это время, граф Растопчин в своих записках несколько раз писал, что у него тогда было две важные цели: De maintenir la tranquillite a Moscou et d'en faire partir les habitants. [Сохранить спокойствие в Москве и выпроводить из нее жителей.] Если допустить эту двоякую цель, всякое действие Растопчина оказывается безукоризненным. Для чего не вывезена московская святыня, оружие, патроны, порох, запасы хлеба, для чего тысячи жителей обмануты тем, что Москву не сдадут, и разорены? – Для того, чтобы соблюсти спокойствие в столице, отвечает объяснение графа Растопчина. Для чего вывозились кипы ненужных бумаг из присутственных мест и шар Леппиха и другие предметы? – Для того, чтобы оставить город пустым, отвечает объяснение графа Растопчина. Стоит только допустить, что что нибудь угрожало народному спокойствию, и всякое действие становится оправданным.
Все ужасы террора основывались только на заботе о народном спокойствии.
На чем же основывался страх графа Растопчина о народном спокойствии в Москве в 1812 году? Какая причина была предполагать в городе склонность к возмущению? Жители уезжали, войска, отступая, наполняли Москву. Почему должен был вследствие этого бунтовать народ?
Не только в Москве, но во всей России при вступлении неприятеля не произошло ничего похожего на возмущение. 1 го, 2 го сентября более десяти тысяч людей оставалось в Москве, и, кроме толпы, собравшейся на дворе главнокомандующего и привлеченной им самим, – ничего не было. Очевидно, что еще менее надо было ожидать волнения в народе, ежели бы после Бородинского сражения, когда оставление Москвы стало очевидно, или, по крайней мере, вероятно, – ежели бы тогда вместо того, чтобы волновать народ раздачей оружия и афишами, Растопчин принял меры к вывозу всей святыни, пороху, зарядов и денег и прямо объявил бы народу, что город оставляется.
Растопчин, пылкий, сангвинический человек, всегда вращавшийся в высших кругах администрации, хотя в с патриотическим чувством, не имел ни малейшего понятия о том народе, которым он думал управлять. С самого начала вступления неприятеля в Смоленск Растопчин в воображении своем составил для себя роль руководителя народного чувства – сердца России. Ему не только казалось (как это кажется каждому администратору), что он управлял внешними действиями жителей Москвы, но ему казалось, что он руководил их настроением посредством своих воззваний и афиш, писанных тем ёрническим языком, который в своей среде презирает народ и которого он не понимает, когда слышит его сверху. Красивая роль руководителя народного чувства так понравилась Растопчину, он так сжился с нею, что необходимость выйти из этой роли, необходимость оставления Москвы без всякого героического эффекта застала его врасплох, и он вдруг потерял из под ног почву, на которой стоял, в решительно не знал, что ему делать. Он хотя и знал, но не верил всею душою до последней минуты в оставление Москвы и ничего не делал с этой целью. Жители выезжали против его желания. Ежели вывозили присутственные места, то только по требованию чиновников, с которыми неохотно соглашался граф. Сам же он был занят только тою ролью, которую он для себя сделал. Как это часто бывает с людьми, одаренными пылким воображением, он знал уже давно, что Москву оставят, но знал только по рассуждению, но всей душой не верил в это, не перенесся воображением в это новое положение.
Вся деятельность его, старательная и энергическая (насколько она была полезна и отражалась на народ – это другой вопрос), вся деятельность его была направлена только на то, чтобы возбудить в жителях то чувство, которое он сам испытывал, – патриотическую ненависть к французам и уверенность в себе.
Но когда событие принимало свои настоящие, исторические размеры, когда оказалось недостаточным только словами выражать свою ненависть к французам, когда нельзя было даже сражением выразить эту ненависть, когда уверенность в себе оказалась бесполезною по отношению к одному вопросу Москвы, когда все население, как один человек, бросая свои имущества, потекло вон из Москвы, показывая этим отрицательным действием всю силу своего народного чувства, – тогда роль, выбранная Растопчиным, оказалась вдруг бессмысленной. Он почувствовал себя вдруг одиноким, слабым и смешным, без почвы под ногами.
Получив, пробужденный от сна, холодную и повелительную записку от Кутузова, Растопчин почувствовал себя тем более раздраженным, чем более он чувствовал себя виновным. В Москве оставалось все то, что именно было поручено ему, все то казенное, что ему должно было вывезти. Вывезти все не было возможности.
«Кто же виноват в этом, кто допустил до этого? – думал он. – Разумеется, не я. У меня все было готово, я держал Москву вот как! И вот до чего они довели дело! Мерзавцы, изменники!» – думал он, не определяя хорошенько того, кто были эти мерзавцы и изменники, но чувствуя необходимость ненавидеть этих кого то изменников, которые были виноваты в том фальшивом и смешном положении, в котором он находился.
Всю эту ночь граф Растопчин отдавал приказания, за которыми со всех сторон Москвы приезжали к нему. Приближенные никогда не видали графа столь мрачным и раздраженным.
«Ваше сиятельство, из вотчинного департамента пришли, от директора за приказаниями… Из консистории, из сената, из университета, из воспитательного дома, викарный прислал… спрашивает… О пожарной команде как прикажете? Из острога смотритель… из желтого дома смотритель…» – всю ночь, не переставая, докладывали графу.
На все эта вопросы граф давал короткие и сердитые ответы, показывавшие, что приказания его теперь не нужны, что все старательно подготовленное им дело теперь испорчено кем то и что этот кто то будет нести всю ответственность за все то, что произойдет теперь.
– Ну, скажи ты этому болвану, – отвечал он на запрос от вотчинного департамента, – чтоб он оставался караулить свои бумаги. Ну что ты спрашиваешь вздор о пожарной команде? Есть лошади – пускай едут во Владимир. Не французам оставлять.
– Ваше сиятельство, приехал надзиратель из сумасшедшего дома, как прикажете?
– Как прикажу? Пускай едут все, вот и всё… А сумасшедших выпустить в городе. Когда у нас сумасшедшие армиями командуют, так этим и бог велел.
На вопрос о колодниках, которые сидели в яме, граф сердито крикнул на смотрителя:
– Что ж, тебе два батальона конвоя дать, которого нет? Пустить их, и всё!
– Ваше сиятельство, есть политические: Мешков, Верещагин.
– Верещагин! Он еще не повешен? – крикнул Растопчин. – Привести его ко мне.


К девяти часам утра, когда войска уже двинулись через Москву, никто больше не приходил спрашивать распоряжений графа. Все, кто мог ехать, ехали сами собой; те, кто оставались, решали сами с собой, что им надо было делать.
Граф велел подавать лошадей, чтобы ехать в Сокольники, и, нахмуренный, желтый и молчаливый, сложив руки, сидел в своем кабинете.
Каждому администратору в спокойное, не бурное время кажется, что только его усилиями движется всо ему подведомственное народонаселение, и в этом сознании своей необходимости каждый администратор чувствует главную награду за свои труды и усилия. Понятно, что до тех пор, пока историческое море спокойно, правителю администратору, с своей утлой лодочкой упирающемуся шестом в корабль народа и самому двигающемуся, должно казаться, что его усилиями двигается корабль, в который он упирается. Но стоит подняться буре, взволноваться морю и двинуться самому кораблю, и тогда уж заблуждение невозможно. Корабль идет своим громадным, независимым ходом, шест не достает до двинувшегося корабля, и правитель вдруг из положения властителя, источника силы, переходит в ничтожного, бесполезного и слабого человека.
Растопчин чувствовал это, и это то раздражало его. Полицеймейстер, которого остановила толпа, вместе с адъютантом, который пришел доложить, что лошади готовы, вошли к графу. Оба были бледны, и полицеймейстер, передав об исполнении своего поручения, сообщил, что на дворе графа стояла огромная толпа народа, желавшая его видеть.
Растопчин, ни слова не отвечая, встал и быстрыми шагами направился в свою роскошную светлую гостиную, подошел к двери балкона, взялся за ручку, оставил ее и перешел к окну, из которого виднее была вся толпа. Высокий малый стоял в передних рядах и с строгим лицом, размахивая рукой, говорил что то. Окровавленный кузнец с мрачным видом стоял подле него. Сквозь закрытые окна слышен был гул голосов.
– Готов экипаж? – сказал Растопчин, отходя от окна.
– Готов, ваше сиятельство, – сказал адъютант.
Растопчин опять подошел к двери балкона.
– Да чего они хотят? – спросил он у полицеймейстера.
– Ваше сиятельство, они говорят, что собрались идти на французов по вашему приказанью, про измену что то кричали. Но буйная толпа, ваше сиятельство. Я насилу уехал. Ваше сиятельство, осмелюсь предложить…
– Извольте идти, я без вас знаю, что делать, – сердито крикнул Растопчин. Он стоял у двери балкона, глядя на толпу. «Вот что они сделали с Россией! Вот что они сделали со мной!» – думал Растопчин, чувствуя поднимающийся в своей душе неудержимый гнев против кого то того, кому можно было приписать причину всего случившегося. Как это часто бывает с горячими людьми, гнев уже владел им, но он искал еще для него предмета. «La voila la populace, la lie du peuple, – думал он, глядя на толпу, – la plebe qu'ils ont soulevee par leur sottise. Il leur faut une victime, [„Вот он, народец, эти подонки народонаселения, плебеи, которых они подняли своею глупостью! Им нужна жертва“.] – пришло ему в голову, глядя на размахивающего рукой высокого малого. И по тому самому это пришло ему в голову, что ему самому нужна была эта жертва, этот предмет для своего гнева.
– Готов экипаж? – в другой раз спросил он.
– Готов, ваше сиятельство. Что прикажете насчет Верещагина? Он ждет у крыльца, – отвечал адъютант.
– А! – вскрикнул Растопчин, как пораженный каким то неожиданным воспоминанием.
И, быстро отворив дверь, он вышел решительными шагами на балкон. Говор вдруг умолк, шапки и картузы снялись, и все глаза поднялись к вышедшему графу.
– Здравствуйте, ребята! – сказал граф быстро и громко. – Спасибо, что пришли. Я сейчас выйду к вам, но прежде всего нам надо управиться с злодеем. Нам надо наказать злодея, от которого погибла Москва. Подождите меня! – И граф так же быстро вернулся в покои, крепко хлопнув дверью.
По толпе пробежал одобрительный ропот удовольствия. «Он, значит, злодеев управит усех! А ты говоришь француз… он тебе всю дистанцию развяжет!» – говорили люди, как будто упрекая друг друга в своем маловерии.
Через несколько минут из парадных дверей поспешно вышел офицер, приказал что то, и драгуны вытянулись. Толпа от балкона жадно подвинулась к крыльцу. Выйдя гневно быстрыми шагами на крыльцо, Растопчин поспешно оглянулся вокруг себя, как бы отыскивая кого то.
– Где он? – сказал граф, и в ту же минуту, как он сказал это, он увидал из за угла дома выходившего между, двух драгун молодого человека с длинной тонкой шеей, с до половины выбритой и заросшей головой. Молодой человек этот был одет в когда то щегольской, крытый синим сукном, потертый лисий тулупчик и в грязные посконные арестантские шаровары, засунутые в нечищеные, стоптанные тонкие сапоги. На тонких, слабых ногах тяжело висели кандалы, затруднявшие нерешительную походку молодого человека.
– А ! – сказал Растопчин, поспешно отворачивая свой взгляд от молодого человека в лисьем тулупчике и указывая на нижнюю ступеньку крыльца. – Поставьте его сюда! – Молодой человек, брянча кандалами, тяжело переступил на указываемую ступеньку, придержав пальцем нажимавший воротник тулупчика, повернул два раза длинной шеей и, вздохнув, покорным жестом сложил перед животом тонкие, нерабочие руки.
Несколько секунд, пока молодой человек устанавливался на ступеньке, продолжалось молчание. Только в задних рядах сдавливающихся к одному месту людей слышались кряхтенье, стоны, толчки и топот переставляемых ног.
Растопчин, ожидая того, чтобы он остановился на указанном месте, хмурясь потирал рукою лицо.
– Ребята! – сказал Растопчин металлически звонким голосом, – этот человек, Верещагин – тот самый мерзавец, от которого погибла Москва.
Молодой человек в лисьем тулупчике стоял в покорной позе, сложив кисти рук вместе перед животом и немного согнувшись. Исхудалое, с безнадежным выражением, изуродованное бритою головой молодое лицо его было опущено вниз. При первых словах графа он медленно поднял голову и поглядел снизу на графа, как бы желая что то сказать ему или хоть встретить его взгляд. Но Растопчин не смотрел на него. На длинной тонкой шее молодого человека, как веревка, напружилась и посинела жила за ухом, и вдруг покраснело лицо.
Все глаза были устремлены на него. Он посмотрел на толпу, и, как бы обнадеженный тем выражением, которое он прочел на лицах людей, он печально и робко улыбнулся и, опять опустив голову, поправился ногами на ступеньке.
– Он изменил своему царю и отечеству, он передался Бонапарту, он один из всех русских осрамил имя русского, и от него погибает Москва, – говорил Растопчин ровным, резким голосом; но вдруг быстро взглянул вниз на Верещагина, продолжавшего стоять в той же покорной позе. Как будто взгляд этот взорвал его, он, подняв руку, закричал почти, обращаясь к народу: – Своим судом расправляйтесь с ним! отдаю его вам!
Народ молчал и только все теснее и теснее нажимал друг на друга. Держать друг друга, дышать в этой зараженной духоте, не иметь силы пошевелиться и ждать чего то неизвестного, непонятного и страшного становилось невыносимо. Люди, стоявшие в передних рядах, видевшие и слышавшие все то, что происходило перед ними, все с испуганно широко раскрытыми глазами и разинутыми ртами, напрягая все свои силы, удерживали на своих спинах напор задних.
– Бей его!.. Пускай погибнет изменник и не срамит имя русского! – закричал Растопчин. – Руби! Я приказываю! – Услыхав не слова, но гневные звуки голоса Растопчина, толпа застонала и надвинулась, но опять остановилась.
– Граф!.. – проговорил среди опять наступившей минутной тишины робкий и вместе театральный голос Верещагина. – Граф, один бог над нами… – сказал Верещагин, подняв голову, и опять налилась кровью толстая жила на его тонкой шее, и краска быстро выступила и сбежала с его лица. Он не договорил того, что хотел сказать.
– Руби его! Я приказываю!.. – прокричал Растопчин, вдруг побледнев так же, как Верещагин.
– Сабли вон! – крикнул офицер драгунам, сам вынимая саблю.
Другая еще сильнейшая волна взмыла по народу, и, добежав до передних рядов, волна эта сдвинула переднии, шатая, поднесла к самым ступеням крыльца. Высокий малый, с окаменелым выражением лица и с остановившейся поднятой рукой, стоял рядом с Верещагиным.
– Руби! – прошептал почти офицер драгунам, и один из солдат вдруг с исказившимся злобой лицом ударил Верещагина тупым палашом по голове.
«А!» – коротко и удивленно вскрикнул Верещагин, испуганно оглядываясь и как будто не понимая, зачем это было с ним сделано. Такой же стон удивления и ужаса пробежал по толпе.
«О господи!» – послышалось чье то печальное восклицание.
Но вслед за восклицанием удивления, вырвавшимся У Верещагина, он жалобно вскрикнул от боли, и этот крик погубил его. Та натянутая до высшей степени преграда человеческого чувства, которая держала еще толпу, прорвалось мгновенно. Преступление было начато, необходимо было довершить его. Жалобный стон упрека был заглушен грозным и гневным ревом толпы. Как последний седьмой вал, разбивающий корабли, взмыла из задних рядов эта последняя неудержимая волна, донеслась до передних, сбила их и поглотила все. Ударивший драгун хотел повторить свой удар. Верещагин с криком ужаса, заслонясь руками, бросился к народу. Высокий малый, на которого он наткнулся, вцепился руками в тонкую шею Верещагина и с диким криком, с ним вместе, упал под ноги навалившегося ревущего народа.
Одни били и рвали Верещагина, другие высокого малого. И крики задавленных людей и тех, которые старались спасти высокого малого, только возбуждали ярость толпы. Долго драгуны не могли освободить окровавленного, до полусмерти избитого фабричного. И долго, несмотря на всю горячечную поспешность, с которою толпа старалась довершить раз начатое дело, те люди, которые били, душили и рвали Верещагина, не могли убить его; но толпа давила их со всех сторон, с ними в середине, как одна масса, колыхалась из стороны в сторону и не давала им возможности ни добить, ни бросить его.
«Топором то бей, что ли?.. задавили… Изменщик, Христа продал!.. жив… живущ… по делам вору мука. Запором то!.. Али жив?»
Только когда уже перестала бороться жертва и вскрики ее заменились равномерным протяжным хрипеньем, толпа стала торопливо перемещаться около лежащего, окровавленного трупа. Каждый подходил, взглядывал на то, что было сделано, и с ужасом, упреком и удивлением теснился назад.
«О господи, народ то что зверь, где же живому быть!» – слышалось в толпе. – И малый то молодой… должно, из купцов, то то народ!.. сказывают, не тот… как же не тот… О господи… Другого избили, говорят, чуть жив… Эх, народ… Кто греха не боится… – говорили теперь те же люди, с болезненно жалостным выражением глядя на мертвое тело с посиневшим, измазанным кровью и пылью лицом и с разрубленной длинной тонкой шеей.
Полицейский старательный чиновник, найдя неприличным присутствие трупа на дворе его сиятельства, приказал драгунам вытащить тело на улицу. Два драгуна взялись за изуродованные ноги и поволокли тело. Окровавленная, измазанная в пыли, мертвая бритая голова на длинной шее, подворачиваясь, волочилась по земле. Народ жался прочь от трупа.
В то время как Верещагин упал и толпа с диким ревом стеснилась и заколыхалась над ним, Растопчин вдруг побледнел, и вместо того чтобы идти к заднему крыльцу, у которого ждали его лошади, он, сам не зная куда и зачем, опустив голову, быстрыми шагами пошел по коридору, ведущему в комнаты нижнего этажа. Лицо графа было бледно, и он не мог остановить трясущуюся, как в лихорадке, нижнюю челюсть.
– Ваше сиятельство, сюда… куда изволите?.. сюда пожалуйте, – проговорил сзади его дрожащий, испуганный голос. Граф Растопчин не в силах был ничего отвечать и, послушно повернувшись, пошел туда, куда ему указывали. У заднего крыльца стояла коляска. Далекий гул ревущей толпы слышался и здесь. Граф Растопчин торопливо сел в коляску и велел ехать в свой загородный дом в Сокольниках. Выехав на Мясницкую и не слыша больше криков толпы, граф стал раскаиваться. Он с неудовольствием вспомнил теперь волнение и испуг, которые он выказал перед своими подчиненными. «La populace est terrible, elle est hideuse, – думал он по французски. – Ils sont сошше les loups qu'on ne peut apaiser qu'avec de la chair. [Народная толпа страшна, она отвратительна. Они как волки: их ничем не удовлетворишь, кроме мяса.] „Граф! один бог над нами!“ – вдруг вспомнились ему слова Верещагина, и неприятное чувство холода пробежало по спине графа Растопчина. Но чувство это было мгновенно, и граф Растопчин презрительно улыбнулся сам над собою. „J'avais d'autres devoirs, – подумал он. – Il fallait apaiser le peuple. Bien d'autres victimes ont peri et perissent pour le bien publique“, [У меня были другие обязанности. Следовало удовлетворить народ. Много других жертв погибло и гибнет для общественного блага.] – и он стал думать о тех общих обязанностях, которые он имел в отношении своего семейства, своей (порученной ему) столице и о самом себе, – не как о Федоре Васильевиче Растопчине (он полагал, что Федор Васильевич Растопчин жертвует собою для bien publique [общественного блага]), но о себе как о главнокомандующем, о представителе власти и уполномоченном царя. „Ежели бы я был только Федор Васильевич, ma ligne de conduite aurait ete tout autrement tracee, [путь мой был бы совсем иначе начертан,] но я должен был сохранить и жизнь и достоинство главнокомандующего“.
Слегка покачиваясь на мягких рессорах экипажа и не слыша более страшных звуков толпы, Растопчин физически успокоился, и, как это всегда бывает, одновременно с физическим успокоением ум подделал для него и причины нравственного успокоения. Мысль, успокоившая Растопчина, была не новая. С тех пор как существует мир и люди убивают друг друга, никогда ни один человек не совершил преступления над себе подобным, не успокоивая себя этой самой мыслью. Мысль эта есть le bien publique [общественное благо], предполагаемое благо других людей.
Для человека, не одержимого страстью, благо это никогда не известно; но человек, совершающий преступление, всегда верно знает, в чем состоит это благо. И Растопчин теперь знал это.
Он не только в рассуждениях своих не упрекал себя в сделанном им поступке, но находил причины самодовольства в том, что он так удачно умел воспользоваться этим a propos [удобным случаем] – наказать преступника и вместе с тем успокоить толпу.
«Верещагин был судим и приговорен к смертной казни, – думал Растопчин (хотя Верещагин сенатом был только приговорен к каторжной работе). – Он был предатель и изменник; я не мог оставить его безнаказанным, и потом je faisais d'une pierre deux coups [одним камнем делал два удара]; я для успокоения отдавал жертву народу и казнил злодея».
Приехав в свой загородный дом и занявшись домашними распоряжениями, граф совершенно успокоился.
Через полчаса граф ехал на быстрых лошадях через Сокольничье поле, уже не вспоминая о том, что было, и думая и соображая только о том, что будет. Он ехал теперь к Яузскому мосту, где, ему сказали, был Кутузов. Граф Растопчин готовил в своем воображении те гневные в колкие упреки, которые он выскажет Кутузову за его обман. Он даст почувствовать этой старой придворной лисице, что ответственность за все несчастия, имеющие произойти от оставления столицы, от погибели России (как думал Растопчин), ляжет на одну его выжившую из ума старую голову. Обдумывая вперед то, что он скажет ему, Растопчин гневно поворачивался в коляске и сердито оглядывался по сторонам.
Сокольничье поле было пустынно. Только в конце его, у богадельни и желтого дома, виднелась кучки людей в белых одеждах и несколько одиноких, таких же людей, которые шли по полю, что то крича и размахивая руками.
Один вз них бежал наперерез коляске графа Растопчина. И сам граф Растопчин, и его кучер, и драгуны, все смотрели с смутным чувством ужаса и любопытства на этих выпущенных сумасшедших и в особенности на того, который подбегал к вим.
Шатаясь на своих длинных худых ногах, в развевающемся халате, сумасшедший этот стремительно бежал, не спуская глаз с Растопчина, крича ему что то хриплым голосом и делая знаки, чтобы он остановился. Обросшее неровными клочками бороды, сумрачное и торжественное лицо сумасшедшего было худо и желто. Черные агатовые зрачки его бегали низко и тревожно по шафранно желтым белкам.
– Стой! Остановись! Я говорю! – вскрикивал он пронзительно и опять что то, задыхаясь, кричал с внушительными интонациями в жестами.
Он поравнялся с коляской и бежал с ней рядом.
– Трижды убили меня, трижды воскресал из мертвых. Они побили каменьями, распяли меня… Я воскресну… воскресну… воскресну. Растерзали мое тело. Царствие божие разрушится… Трижды разрушу и трижды воздвигну его, – кричал он, все возвышая и возвышая голос. Граф Растопчин вдруг побледнел так, как он побледнел тогда, когда толпа бросилась на Верещагина. Он отвернулся.
– Пош… пошел скорее! – крикнул он на кучера дрожащим голосом.
Коляска помчалась во все ноги лошадей; но долго еще позади себя граф Растопчин слышал отдаляющийся безумный, отчаянный крик, а перед глазами видел одно удивленно испуганное, окровавленное лицо изменника в меховом тулупчике.
Как ни свежо было это воспоминание, Растопчин чувствовал теперь, что оно глубоко, до крови, врезалось в его сердце. Он ясно чувствовал теперь, что кровавый след этого воспоминания никогда не заживет, но что, напротив, чем дальше, тем злее, мучительнее будет жить до конца жизни это страшное воспоминание в его сердце. Он слышал, ему казалось теперь, звуки своих слов:
«Руби его, вы головой ответите мне!» – «Зачем я сказал эти слова! Как то нечаянно сказал… Я мог не сказать их (думал он): тогда ничего бы не было». Он видел испуганное и потом вдруг ожесточившееся лицо ударившего драгуна и взгляд молчаливого, робкого упрека, который бросил на него этот мальчик в лисьем тулупе… «Но я не для себя сделал это. Я должен был поступить так. La plebe, le traitre… le bien publique», [Чернь, злодей… общественное благо.] – думал он.
У Яузского моста все еще теснилось войско. Было жарко. Кутузов, нахмуренный, унылый, сидел на лавке около моста и плетью играл по песку, когда с шумом подскакала к нему коляска. Человек в генеральском мундире, в шляпе с плюмажем, с бегающими не то гневными, не то испуганными глазами подошел к Кутузову и стал по французски говорить ему что то. Это был граф Растопчин. Он говорил Кутузову, что явился сюда, потому что Москвы и столицы нет больше и есть одна армия.
– Было бы другое, ежели бы ваша светлость не сказали мне, что вы не сдадите Москвы, не давши еще сражения: всего этого не было бы! – сказал он.
Кутузов глядел на Растопчина и, как будто не понимая значения обращенных к нему слов, старательно усиливался прочесть что то особенное, написанное в эту минуту на лице говорившего с ним человека. Растопчин, смутившись, замолчал. Кутузов слегка покачал головой и, не спуская испытующего взгляда с лица Растопчина, тихо проговорил:
– Да, я не отдам Москвы, не дав сражения.
Думал ли Кутузов совершенно о другом, говоря эти слова, или нарочно, зная их бессмысленность, сказал их, но граф Растопчин ничего не ответил и поспешно отошел от Кутузова. И странное дело! Главнокомандующий Москвы, гордый граф Растопчин, взяв в руки нагайку, подошел к мосту и стал с криком разгонять столпившиеся повозки.


В четвертом часу пополудни войска Мюрата вступали в Москву. Впереди ехал отряд виртембергских гусар, позади верхом, с большой свитой, ехал сам неаполитанский король.
Около середины Арбата, близ Николы Явленного, Мюрат остановился, ожидая известия от передового отряда о том, в каком положении находилась городская крепость «le Kremlin».
Вокруг Мюрата собралась небольшая кучка людей из остававшихся в Москве жителей. Все с робким недоумением смотрели на странного, изукрашенного перьями и золотом длинноволосого начальника.
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.
Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.
Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.
Несколько мгновений после того, как затихли перекаты выстрелов по каменному Кремлю, странный звук послышался над головами французов. Огромная стая галок поднялась над стенами и, каркая и шумя тысячами крыл, закружилась в воздухе. Вместе с этим звуком раздался человеческий одинокий крик в воротах, и из за дыма появилась фигура человека без шапки, в кафтане. Держа ружье, он целился во французов. Feu! – повторил артиллерийский офицер, и в одно и то же время раздались один ружейный и два орудийных выстрела. Дым опять закрыл ворота.
За щитами больше ничего не шевелилось, и пехотные французские солдаты с офицерами пошли к воротам. В воротах лежало три раненых и четыре убитых человека. Два человека в кафтанах убегали низом, вдоль стен, к Знаменке.
– Enlevez moi ca, [Уберите это,] – сказал офицер, указывая на бревна и трупы; и французы, добив раненых, перебросили трупы вниз за ограду. Кто были эти люди, никто не знал. «Enlevez moi ca», – сказано только про них, и их выбросили и прибрали потом, чтобы они не воняли. Один Тьер посвятил их памяти несколько красноречивых строк: «Ces miserables avaient envahi la citadelle sacree, s'etaient empares des fusils de l'arsenal, et tiraient (ces miserables) sur les Francais. On en sabra quelques'uns et on purgea le Kremlin de leur presence. [Эти несчастные наполнили священную крепость, овладели ружьями арсенала и стреляли во французов. Некоторых из них порубили саблями, и очистили Кремль от их присутствия.]
Мюрату было доложено, что путь расчищен. Французы вошли в ворота и стали размещаться лагерем на Сенатской площади. Солдаты выкидывали стулья из окон сената на площадь и раскладывали огни.
Другие отряды проходили через Кремль и размещались по Маросейке, Лубянке, Покровке. Третьи размещались по Вздвиженке, Знаменке, Никольской, Тверской. Везде, не находя хозяев, французы размещались не как в городе на квартирах, а как в лагере, который расположен в городе.
Хотя и оборванные, голодные, измученные и уменьшенные до 1/3 части своей прежней численности, французские солдаты вступили в Москву еще в стройном порядке. Это было измученное, истощенное, но еще боевое и грозное войско. Но это было войско только до той минуты, пока солдаты этого войска не разошлись по квартирам. Как только люди полков стали расходиться по пустым и богатым домам, так навсегда уничтожалось войско и образовались не жители и не солдаты, а что то среднее, называемое мародерами. Когда, через пять недель, те же самые люди вышли из Москвы, они уже не составляли более войска. Это была толпа мародеров, из которых каждый вез или нес с собой кучу вещей, которые ему казались ценны и нужны. Цель каждого из этих людей при выходе из Москвы не состояла, как прежде, в том, чтобы завоевать, а только в том, чтобы удержать приобретенное. Подобно той обезьяне, которая, запустив руку в узкое горло кувшина и захватив горсть орехов, не разжимает кулака, чтобы не потерять схваченного, и этим губит себя, французы, при выходе из Москвы, очевидно, должны были погибнуть вследствие того, что они тащили с собой награбленное, но бросить это награбленное им было так же невозможно, как невозможно обезьяне разжать горсть с орехами. Через десять минут после вступления каждого французского полка в какой нибудь квартал Москвы, не оставалось ни одного солдата и офицера. В окнах домов видны были люди в шинелях и штиблетах, смеясь прохаживающиеся по комнатам; в погребах, в подвалах такие же люди хозяйничали с провизией; на дворах такие же люди отпирали или отбивали ворота сараев и конюшен; в кухнях раскладывали огни, с засученными руками пекли, месили и варили, пугали, смешили и ласкали женщин и детей. И этих людей везде, и по лавкам и по домам, было много; но войска уже не было.
В тот же день приказ за приказом отдавались французскими начальниками о том, чтобы запретить войскам расходиться по городу, строго запретить насилия жителей и мародерство, о том, чтобы нынче же вечером сделать общую перекличку; но, несмотря ни на какие меры. люди, прежде составлявшие войско, расплывались по богатому, обильному удобствами и запасами, пустому городу. Как голодное стадо идет в куче по голому полю, но тотчас же неудержимо разбредается, как только нападает на богатые пастбища, так же неудержимо разбредалось и войско по богатому городу.
Жителей в Москве не было, и солдаты, как вода в песок, всачивались в нее и неудержимой звездой расплывались во все стороны от Кремля, в который они вошли прежде всего. Солдаты кавалеристы, входя в оставленный со всем добром купеческий дом и находя стойла не только для своих лошадей, но и лишние, все таки шли рядом занимать другой дом, который им казался лучше. Многие занимали несколько домов, надписывая мелом, кем он занят, и спорили и даже дрались с другими командами. Не успев поместиться еще, солдаты бежали на улицу осматривать город и, по слуху о том, что все брошено, стремились туда, где можно было забрать даром ценные вещи. Начальники ходили останавливать солдат и сами вовлекались невольно в те же действия. В Каретном ряду оставались лавки с экипажами, и генералы толпились там, выбирая себе коляски и кареты. Остававшиеся жители приглашали к себе начальников, надеясь тем обеспечиться от грабежа. Богатств было пропасть, и конца им не видно было; везде, кругом того места, которое заняли французы, были еще неизведанные, незанятые места, в которых, как казалось французам, было еще больше богатств. И Москва все дальше и дальше всасывала их в себя. Точно, как вследствие того, что нальется вода на сухую землю, исчезает вода и сухая земля; точно так же вследствие того, что голодное войско вошло в обильный, пустой город, уничтожилось войско, и уничтожился обильный город; и сделалась грязь, сделались пожары и мародерство.

Французы приписывали пожар Москвы au patriotisme feroce de Rastopchine [дикому патриотизму Растопчина]; русские – изуверству французов. В сущности же, причин пожара Москвы в том смысле, чтобы отнести пожар этот на ответственность одного или несколько лиц, таких причин не было и не могло быть. Москва сгорела вследствие того, что она была поставлена в такие условия, при которых всякий деревянный город должен сгореть, независимо от того, имеются ли или не имеются в городе сто тридцать плохих пожарных труб. Москва должна была сгореть вследствие того, что из нее выехали жители, и так же неизбежно, как должна загореться куча стружек, на которую в продолжение нескольких дней будут сыпаться искры огня. Деревянный город, в котором при жителях владельцах домов и при полиции бывают летом почти каждый день пожары, не может не сгореть, когда в нем нет жителей, а живут войска, курящие трубки, раскладывающие костры на Сенатской площади из сенатских стульев и варящие себе есть два раза в день. Стоит в мирное время войскам расположиться на квартирах по деревням в известной местности, и количество пожаров в этой местности тотчас увеличивается. В какой же степени должна увеличиться вероятность пожаров в пустом деревянном городе, в котором расположится чужое войско? Le patriotisme feroce de Rastopchine и изуверство французов тут ни в чем не виноваты. Москва загорелась от трубок, от кухонь, от костров, от неряшливости неприятельских солдат, жителей – не хозяев домов. Ежели и были поджоги (что весьма сомнительно, потому что поджигать никому не было никакой причины, а, во всяком случае, хлопотливо и опасно), то поджоги нельзя принять за причину, так как без поджогов было бы то же самое.
Как ни лестно было французам обвинять зверство Растопчина и русским обвинять злодея Бонапарта или потом влагать героический факел в руки своего народа, нельзя не видеть, что такой непосредственной причины пожара не могло быть, потому что Москва должна была сгореть, как должна сгореть каждая деревня, фабрика, всякий дом, из которого выйдут хозяева и в который пустят хозяйничать и варить себе кашу чужих людей. Москва сожжена жителями, это правда; но не теми жителями, которые оставались в ней, а теми, которые выехали из нее. Москва, занятая неприятелем, не осталась цела, как Берлин, Вена и другие города, только вследствие того, что жители ее не подносили хлеба соли и ключей французам, а выехали из нее.


Расходившееся звездой по Москве всачивание французов в день 2 го сентября достигло квартала, в котором жил теперь Пьер, только к вечеру.
Пьер находился после двух последних, уединенно и необычайно проведенных дней в состоянии, близком к сумасшествию. Всем существом его овладела одна неотвязная мысль. Он сам не знал, как и когда, но мысль эта овладела им теперь так, что он ничего не помнил из прошедшего, ничего не понимал из настоящего; и все, что он видел и слышал, происходило перед ним как во сне.
Пьер ушел из своего дома только для того, чтобы избавиться от сложной путаницы требований жизни, охватившей его, и которую он, в тогдашнем состоянии, но в силах был распутать. Он поехал на квартиру Иосифа Алексеевича под предлогом разбора книг и бумаг покойного только потому, что он искал успокоения от жизненной тревоги, – а с воспоминанием об Иосифе Алексеевиче связывался в его душе мир вечных, спокойных и торжественных мыслей, совершенно противоположных тревожной путанице, в которую он чувствовал себя втягиваемым. Он искал тихого убежища и действительно нашел его в кабинете Иосифа Алексеевича. Когда он, в мертвой тишине кабинета, сел, облокотившись на руки, над запыленным письменным столом покойника, в его воображении спокойно и значительно, одно за другим, стали представляться воспоминания последних дней, в особенности Бородинского сражения и того неопределимого для него ощущения своей ничтожности и лживости в сравнении с правдой, простотой и силой того разряда людей, которые отпечатались у него в душе под названием они. Когда Герасим разбудил его от его задумчивости, Пьеру пришла мысль о том, что он примет участие в предполагаемой – как он знал – народной защите Москвы. И с этой целью он тотчас же попросил Герасима достать ему кафтан и пистолет и объявил ему свое намерение, скрывая свое имя, остаться в доме Иосифа Алексеевича. Потом, в продолжение первого уединенно и праздно проведенного дня (Пьер несколько раз пытался и не мог остановить своего внимания на масонских рукописях), ему несколько раз смутно представлялось и прежде приходившая мысль о кабалистическом значении своего имени в связи с именем Бонапарта; но мысль эта о том, что ему, l'Russe Besuhof, предназначено положить предел власти зверя, приходила ему еще только как одно из мечтаний, которые беспричинно и бесследно пробегают в воображении.
Когда, купив кафтан (с целью только участвовать в народной защите Москвы), Пьер встретил Ростовых и Наташа сказала ему: «Вы остаетесь? Ах, как это хорошо!» – в голове его мелькнула мысль, что действительно хорошо бы было, даже ежели бы и взяли Москву, ему остаться в ней и исполнить то, что ему предопределено.
На другой день он, с одною мыслию не жалеть себя и не отставать ни в чем от них, ходил с народом за Трехгорную заставу. Но когда он вернулся домой, убедившись, что Москву защищать не будут, он вдруг почувствовал, что то, что ему прежде представлялось только возможностью, теперь сделалось необходимостью и неизбежностью. Он должен был, скрывая свое имя, остаться в Москве, встретить Наполеона и убить его с тем, чтобы или погибнуть, или прекратить несчастье всей Европы, происходившее, по мнению Пьера, от одного Наполеона.
Пьер знал все подробности покушении немецкого студента на жизнь Бонапарта в Вене в 1809 м году и знал то, что студент этот был расстрелян. И та опасность, которой он подвергал свою жизнь при исполнении своего намерения, еще сильнее возбуждала его.
Два одинаково сильные чувства неотразимо привлекали Пьера к его намерению. Первое было чувство потребности жертвы и страдания при сознании общего несчастия, то чувство, вследствие которого он 25 го поехал в Можайск и заехал в самый пыл сражения, теперь убежал из своего дома и, вместо привычной роскоши и удобств жизни, спал, не раздеваясь, на жестком диване и ел одну пищу с Герасимом; другое – было то неопределенное, исключительно русское чувство презрения ко всему условному, искусственному, человеческому, ко всему тому, что считается большинством людей высшим благом мира. В первый раз Пьер испытал это странное и обаятельное чувство в Слободском дворце, когда он вдруг почувствовал, что и богатство, и власть, и жизнь, все, что с таким старанием устроивают и берегут люди, – все это ежели и стоит чего нибудь, то только по тому наслаждению, с которым все это можно бросить.
Это было то чувство, вследствие которого охотник рекрут пропивает последнюю копейку, запивший человек перебивает зеркала и стекла без всякой видимой причины и зная, что это будет стоить ему его последних денег; то чувство, вследствие которого человек, совершая (в пошлом смысле) безумные дела, как бы пробует свою личную власть и силу, заявляя присутствие высшего, стоящего вне человеческих условий, суда над жизнью.
С самого того дня, как Пьер в первый раз испытал это чувство в Слободском дворце, он непрестанно находился под его влиянием, но теперь только нашел ему полное удовлетворение. Кроме того, в настоящую минуту Пьера поддерживало в его намерении и лишало возможности отречься от него то, что уже было им сделано на этом пути. И его бегство из дома, и его кафтан, и пистолет, и его заявление Ростовым, что он остается в Москве, – все потеряло бы не только смысл, но все это было бы презренно и смешно (к чему Пьер был чувствителен), ежели бы он после всего этого, так же как и другие, уехал из Москвы.
Физическое состояние Пьера, как и всегда это бывает, совпадало с нравственным. Непривычная грубая пища, водка, которую он пил эти дни, отсутствие вина и сигар, грязное, неперемененное белье, наполовину бессонные две ночи, проведенные на коротком диване без постели, – все это поддерживало Пьера в состоянии раздражения, близком к помешательству.

Был уже второй час после полудня. Французы уже вступили в Москву. Пьер знал это, но, вместо того чтобы действовать, он думал только о своем предприятии, перебирая все его малейшие будущие подробности. Пьер в своих мечтаниях не представлял себе живо ни самого процесса нанесения удара, ни смерти Наполеона, но с необыкновенною яркостью и с грустным наслаждением представлял себе свою погибель и свое геройское мужество.
«Да, один за всех, я должен совершить или погибнуть! – думал он. – Да, я подойду… и потом вдруг… Пистолетом или кинжалом? – думал Пьер. – Впрочем, все равно. Не я, а рука провидения казнит тебя, скажу я (думал Пьер слова, которые он произнесет, убивая Наполеона). Ну что ж, берите, казните меня», – говорил дальше сам себе Пьер, с грустным, но твердым выражением на лице, опуская голову.
В то время как Пьер, стоя посередине комнаты, рассуждал с собой таким образом, дверь кабинета отворилась, и на пороге показалась совершенно изменившаяся фигура всегда прежде робкого Макара Алексеевича. Халат его был распахнут. Лицо было красно и безобразно. Он, очевидно, был пьян. Увидав Пьера, он смутился в первую минуту, но, заметив смущение и на лице Пьера, тотчас ободрился и шатающимися тонкими ногами вышел на середину комнаты.
– Они оробели, – сказал он хриплым, доверчивым голосом. – Я говорю: не сдамся, я говорю… так ли, господин? – Он задумался и вдруг, увидав пистолет на столе, неожиданно быстро схватил его и выбежал в коридор.
Герасим и дворник, шедшие следом за Макар Алексеичем, остановили его в сенях и стали отнимать пистолет. Пьер, выйдя в коридор, с жалостью и отвращением смотрел на этого полусумасшедшего старика. Макар Алексеич, морщась от усилий, удерживал пистолет и кричал хриплый голосом, видимо, себе воображая что то торжественное.
– К оружию! На абордаж! Врешь, не отнимешь! – кричал он.
– Будет, пожалуйста, будет. Сделайте милость, пожалуйста, оставьте. Ну, пожалуйста, барин… – говорил Герасим, осторожно за локти стараясь поворотить Макар Алексеича к двери.
– Ты кто? Бонапарт!.. – кричал Макар Алексеич.
– Это нехорошо, сударь. Вы пожалуйте в комнаты, вы отдохните. Пожалуйте пистолетик.
– Прочь, раб презренный! Не прикасайся! Видел? – кричал Макар Алексеич, потрясая пистолетом. – На абордаж!
– Берись, – шепнул Герасим дворнику.
Макара Алексеича схватили за руки и потащили к двери.
Сени наполнились безобразными звуками возни и пьяными хрипящими звуками запыхавшегося голоса.
Вдруг новый, пронзительный женский крик раздался от крыльца, и кухарка вбежала в сени.
– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.
Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.


Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.
Офицер опять обратился к Герасиму. Он требовал, чтобы Герасим показал ему комнаты в доме.
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.
Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.
Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой.
– Vous m'avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l'accorde. Qu'on emmene cet homme, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека,] – быстро и энергично проговорил французский офицер, взяв под руку произведенного им за спасение его жизни во французы Пьера, и пошел с ним в дом.
Солдаты, бывшие на дворе, услыхав выстрел, вошли в сени, спрашивая, что случилось, и изъявляя готовность наказать виновных; но офицер строго остановил их.
– On vous demandera quand on aura besoin de vous, [Когда будет нужно, вас позовут,] – сказал он. Солдаты вышли. Денщик, успевший между тем побывать в кухне, подошел к офицеру.
– Capitaine, ils ont de la soupe et du gigot de mouton dans la cuisine, – сказал он. – Faut il vous l'apporter? [Капитан у них в кухне есть суп и жареная баранина. Прикажете принести?]
– Oui, et le vin, [Да, и вино,] – сказал капитан.


Французский офицер вместе с Пьером вошли в дом. Пьер счел своим долгом опять уверить капитана, что он был не француз, и хотел уйти, но французский офицер и слышать не хотел об этом. Он был до такой степени учтив, любезен, добродушен и истинно благодарен за спасение своей жизни, что Пьер не имел духа отказать ему и присел вместе с ним в зале, в первой комнате, в которую они вошли. На утверждение Пьера, что он не француз, капитан, очевидно не понимая, как можно было отказываться от такого лестного звания, пожал плечами и сказал, что ежели он непременно хочет слыть за русского, то пускай это так будет, но что он, несмотря на то, все так же навеки связан с ним чувством благодарности за спасение жизни.
Ежели бы этот человек был одарен хоть сколько нибудь способностью понимать чувства других и догадывался бы об ощущениях Пьера, Пьер, вероятно, ушел бы от него; но оживленная непроницаемость этого человека ко всему тому, что не было он сам, победила Пьера.
– Francais ou prince russe incognito, [Француз или русский князь инкогнито,] – сказал француз, оглядев хотя и грязное, но тонкое белье Пьера и перстень на руке. – Je vous dois la vie je vous offre mon amitie. Un Francais n'oublie jamais ni une insulte ni un service. Je vous offre mon amitie. Je ne vous dis que ca. [Я обязан вам жизнью, и я предлагаю вам дружбу. Француз никогда не забывает ни оскорбления, ни услуги. Я предлагаю вам мою дружбу. Больше я ничего не говорю.]
В звуках голоса, в выражении лица, в жестах этого офицера было столько добродушия и благородства (во французском смысле), что Пьер, отвечая бессознательной улыбкой на улыбку француза, пожал протянутую руку.
– Capitaine Ramball du treizieme leger, decore pour l'affaire du Sept, [Капитан Рамбаль, тринадцатого легкого полка, кавалер Почетного легиона за дело седьмого сентября,] – отрекомендовался он с самодовольной, неудержимой улыбкой, которая морщила его губы под усами. – Voudrez vous bien me dire a present, a qui' j'ai l'honneur de parler aussi agreablement au lieu de rester a l'ambulance avec la balle de ce fou dans le corps. [Будете ли вы так добры сказать мне теперь, с кем я имею честь разговаривать так приятно, вместо того, чтобы быть на перевязочном пункте с пулей этого сумасшедшего в теле?]
Пьер отвечал, что не может сказать своего имени, и, покраснев, начал было, пытаясь выдумать имя, говорить о причинах, по которым он не может сказать этого, но француз поспешно перебил его.
– De grace, – сказал он. – Je comprends vos raisons, vous etes officier… officier superieur, peut etre. Vous avez porte les armes contre nous. Ce n'est pas mon affaire. Je vous dois la vie. Cela me suffit. Je suis tout a vous. Vous etes gentilhomme? [Полноте, пожалуйста. Я понимаю вас, вы офицер… штаб офицер, может быть. Вы служили против нас. Это не мое дело. Я обязан вам жизнью. Мне этого довольно, и я весь ваш. Вы дворянин?] – прибавил он с оттенком вопроса. Пьер наклонил голову. – Votre nom de bapteme, s'il vous plait? Je ne demande pas davantage. Monsieur Pierre, dites vous… Parfait. C'est tout ce que je desire savoir. [Ваше имя? я больше ничего не спрашиваю. Господин Пьер, вы сказали? Прекрасно. Это все, что мне нужно.]
Когда принесены были жареная баранина, яичница, самовар, водка и вино из русского погреба, которое с собой привезли французы, Рамбаль попросил Пьера принять участие в этом обеде и тотчас сам, жадно и быстро, как здоровый и голодный человек, принялся есть, быстро пережевывая своими сильными зубами, беспрестанно причмокивая и приговаривая excellent, exquis! [чудесно, превосходно!] Лицо его раскраснелось и покрылось потом. Пьер был голоден и с удовольствием принял участие в обеде. Морель, денщик, принес кастрюлю с теплой водой и поставил в нее бутылку красного вина. Кроме того, он принес бутылку с квасом, которую он для пробы взял в кухне. Напиток этот был уже известен французам и получил название. Они называли квас limonade de cochon (свиной лимонад), и Морель хвалил этот limonade de cochon, который он нашел в кухне. Но так как у капитана было вино, добытое при переходе через Москву, то он предоставил квас Морелю и взялся за бутылку бордо. Он завернул бутылку по горлышко в салфетку и налил себе и Пьеру вина. Утоленный голод и вино еще более оживили капитана, и он не переставая разговаривал во время обеда.
– Oui, mon cher monsieur Pierre, je vous dois une fiere chandelle de m'avoir sauve… de cet enrage… J'en ai assez, voyez vous, de balles dans le corps. En voila une (on показал на бок) a Wagram et de deux a Smolensk, – он показал шрам, который был на щеке. – Et cette jambe, comme vous voyez, qui ne veut pas marcher. C'est a la grande bataille du 7 a la Moskowa que j'ai recu ca. Sacre dieu, c'etait beau. Il fallait voir ca, c'etait un deluge de feu. Vous nous avez taille une rude besogne; vous pouvez vous en vanter, nom d'un petit bonhomme. Et, ma parole, malgre l'atoux que j'y ai gagne, je serais pret a recommencer. Je plains ceux qui n'ont pas vu ca. [Да, мой любезный господин Пьер, я обязан поставить за вас добрую свечку за то, что вы спасли меня от этого бешеного. С меня, видите ли, довольно тех пуль, которые у меня в теле. Вот одна под Ваграмом, другая под Смоленском. А эта нога, вы видите, которая не хочет двигаться. Это при большом сражении 7 го под Москвою. О! это было чудесно! Надо было видеть, это был потоп огня. Задали вы нам трудную работу, можете похвалиться. И ей богу, несмотря на этот козырь (он указал на крест), я был бы готов начать все снова. Жалею тех, которые не видали этого.]
– J'y ai ete, [Я был там,] – сказал Пьер.
– Bah, vraiment! Eh bien, tant mieux, – сказал француз. – Vous etes de fiers ennemis, tout de meme. La grande redoute a ete tenace, nom d'une pipe. Et vous nous l'avez fait cranement payer. J'y suis alle trois fois, tel que vous me voyez. Trois fois nous etions sur les canons et trois fois on nous a culbute et comme des capucins de cartes. Oh!! c'etait beau, monsieur Pierre. Vos grenadiers ont ete superbes, tonnerre de Dieu. Je les ai vu six fois de suite serrer les rangs, et marcher comme a une revue. Les beaux hommes! Notre roi de Naples, qui s'y connait a crie: bravo! Ah, ah! soldat comme nous autres! – сказал он, улыбаясь, поело минутного молчания. – Tant mieux, tant mieux, monsieur Pierre. Terribles en bataille… galants… – он подмигнул с улыбкой, – avec les belles, voila les Francais, monsieur Pierre, n'est ce pas? [Ба, в самом деле? Тем лучше. Вы лихие враги, надо признаться. Хорошо держался большой редут, черт возьми. И дорого же вы заставили нас поплатиться. Я там три раза был, как вы меня видите. Три раза мы были на пушках, три раза нас опрокидывали, как карточных солдатиков. Ваши гренадеры были великолепны, ей богу. Я видел, как их ряды шесть раз смыкались и как они выступали точно на парад. Чудный народ! Наш Неаполитанский король, который в этих делах собаку съел, кричал им: браво! – Га, га, так вы наш брат солдат! – Тем лучше, тем лучше, господин Пьер. Страшны в сражениях, любезны с красавицами, вот французы, господин Пьер. Не правда ли?]
До такой степени капитан был наивно и добродушно весел, и целен, и доволен собой, что Пьер чуть чуть сам не подмигнул, весело глядя на него. Вероятно, слово «galant» навело капитана на мысль о положении Москвы.
– A propos, dites, donc, est ce vrai que toutes les femmes ont quitte Moscou? Une drole d'idee! Qu'avaient elles a craindre? [Кстати, скажите, пожалуйста, правда ли, что все женщины уехали из Москвы? Странная мысль, чего они боялись?]
– Est ce que les dames francaises ne quitteraient pas Paris si les Russes y entraient? [Разве французские дамы не уехали бы из Парижа, если бы русские вошли в него?] – сказал Пьер.
– Ah, ah, ah!.. – Француз весело, сангвинически расхохотался, трепля по плечу Пьера. – Ah! elle est forte celle la, – проговорил он. – Paris? Mais Paris Paris… [Ха, ха, ха!.. А вот сказал штуку. Париж?.. Но Париж… Париж…]
– Paris la capitale du monde… [Париж – столица мира…] – сказал Пьер, доканчивая его речь.
Капитан посмотрел на Пьера. Он имел привычку в середине разговора остановиться и поглядеть пристально смеющимися, ласковыми глазами.
– Eh bien, si vous ne m'aviez pas dit que vous etes Russe, j'aurai parie que vous etes Parisien. Vous avez ce je ne sais, quoi, ce… [Ну, если б вы мне не сказали, что вы русский, я бы побился об заклад, что вы парижанин. В вас что то есть, эта…] – и, сказав этот комплимент, он опять молча посмотрел.
– J'ai ete a Paris, j'y ai passe des annees, [Я был в Париже, я провел там целые годы,] – сказал Пьер.
– Oh ca se voit bien. Paris!.. Un homme qui ne connait pas Paris, est un sauvage. Un Parisien, ca se sent a deux lieux. Paris, s'est Talma, la Duschenois, Potier, la Sorbonne, les boulevards, – и заметив, что заключение слабее предыдущего, он поспешно прибавил: – Il n'y a qu'un Paris au monde. Vous avez ete a Paris et vous etes reste Busse. Eh bien, je ne vous en estime pas moins. [О, это видно. Париж!.. Человек, который не знает Парижа, – дикарь. Парижанина узнаешь за две мили. Париж – это Тальма, Дюшенуа, Потье, Сорбонна, бульвары… Во всем мире один Париж. Вы были в Париже и остались русским. Ну что же, я вас за то не менее уважаю.]
Под влиянием выпитого вина и после дней, проведенных в уединении с своими мрачными мыслями, Пьер испытывал невольное удовольствие в разговоре с этим веселым и добродушным человеком.
– Pour en revenir a vos dames, on les dit bien belles. Quelle fichue idee d'aller s'enterrer dans les steppes, quand l'armee francaise est a Moscou. Quelle chance elles ont manque celles la. Vos moujiks c'est autre chose, mais voua autres gens civilises vous devriez nous connaitre mieux que ca. Nous avons pris Vienne, Berlin, Madrid, Naples, Rome, Varsovie, toutes les capitales du monde… On nous craint, mais on nous aime. Nous sommes bons a connaitre. Et puis l'Empereur! [Но воротимся к вашим дамам: говорят, что они очень красивы. Что за дурацкая мысль поехать зарыться в степи, когда французская армия в Москве! Они пропустили чудесный случай. Ваши мужики, я понимаю, но вы – люди образованные – должны бы были знать нас лучше этого. Мы брали Вену, Берлин, Мадрид, Неаполь, Рим, Варшаву, все столицы мира. Нас боятся, но нас любят. Не вредно знать нас поближе. И потом император…] – начал он, но Пьер перебил его.
– L'Empereur, – повторил Пьер, и лицо его вдруг привяло грустное и сконфуженное выражение. – Est ce que l'Empereur?.. [Император… Что император?..]
– L'Empereur? C'est la generosite, la clemence, la justice, l'ordre, le genie, voila l'Empereur! C'est moi, Ram ball, qui vous le dit. Tel que vous me voyez, j'etais son ennemi il y a encore huit ans. Mon pere a ete comte emigre… Mais il m'a vaincu, cet homme. Il m'a empoigne. Je n'ai pas pu resister au spectacle de grandeur et de gloire dont il couvrait la France. Quand j'ai compris ce qu'il voulait, quand j'ai vu qu'il nous faisait une litiere de lauriers, voyez vous, je me suis dit: voila un souverain, et je me suis donne a lui. Eh voila! Oh, oui, mon cher, c'est le plus grand homme des siecles passes et a venir. [Император? Это великодушие, милосердие, справедливость, порядок, гений – вот что такое император! Это я, Рамбаль, говорю вам. Таким, каким вы меня видите, я был его врагом тому назад восемь лет. Мой отец был граф и эмигрант. Но он победил меня, этот человек. Он завладел мною. Я не мог устоять перед зрелищем величия и славы, которым он покрывал Францию. Когда я понял, чего он хотел, когда я увидал, что он готовит для нас ложе лавров, я сказал себе: вот государь, и я отдался ему. И вот! О да, мой милый, это самый великий человек прошедших и будущих веков.]
– Est il a Moscou? [Что, он в Москве?] – замявшись и с преступным лицом сказал Пьер.
Француз посмотрел на преступное лицо Пьера и усмехнулся.
– Non, il fera son entree demain, [Нет, он сделает свой въезд завтра,] – сказал он и продолжал свои рассказы.
Разговор их был прерван криком нескольких голосов у ворот и приходом Мореля, который пришел объявить капитану, что приехали виртембергские гусары и хотят ставить лошадей на тот же двор, на котором стояли лошади капитана. Затруднение происходило преимущественно оттого, что гусары не понимали того, что им говорили.
Капитан велел позвать к себе старшего унтер офицера в строгим голосом спросил у него, к какому полку он принадлежит, кто их начальник и на каком основании он позволяет себе занимать квартиру, которая уже занята. На первые два вопроса немец, плохо понимавший по французски, назвал свой полк и своего начальника; но на последний вопрос он, не поняв его, вставляя ломаные французские слова в немецкую речь, отвечал, что он квартиргер полка и что ему ведено от начальника занимать все дома подряд, Пьер, знавший по немецки, перевел капитану то, что говорил немец, и ответ капитана передал по немецки виртембергскому гусару. Поняв то, что ему говорили, немец сдался и увел своих людей. Капитан вышел на крыльцо, громким голосом отдавая какие то приказания.
Когда он вернулся назад в комнату, Пьер сидел на том же месте, где он сидел прежде, опустив руки на голову. Лицо его выражало страдание. Он действительно страдал в эту минуту. Когда капитан вышел и Пьер остался один, он вдруг опомнился и сознал то положение, в котором находился. Не то, что Москва была взята, и не то, что эти счастливые победители хозяйничали в ней и покровительствовали ему, – как ни тяжело чувствовал это Пьер, не это мучило его в настоящую минуту. Его мучило сознание своей слабости. Несколько стаканов выпитого вина, разговор с этим добродушным человеком уничтожили сосредоточенно мрачное расположение духа, в котором жил Пьер эти последние дни и которое было необходимо для исполнения его намерения. Пистолет, и кинжал, и армяк были готовы, Наполеон въезжал завтра. Пьер точно так же считал полезным и достойным убить злодея; но он чувствовал, что теперь он не сделает этого. Почему? – он не знал, но предчувствовал как будто, что он не исполнит своего намерения. Он боролся против сознания своей слабости, но смутно чувствовал, что ему не одолеть ее, что прежний мрачный строй мыслей о мщенье, убийстве и самопожертвовании разлетелся, как прах, при прикосновении первого человека.
Капитан, слегка прихрамывая и насвистывая что то, вошел в комнату.
Забавлявшая прежде Пьера болтовня француза теперь показалась ему противна. И насвистываемая песенка, и походка, и жест покручиванья усов – все казалось теперь оскорбительным Пьеру.
«Я сейчас уйду, я ни слова больше не скажу с ним», – думал Пьер. Он думал это, а между тем сидел все на том же месте. Какое то странное чувство слабости приковало его к своему месту: он хотел и не мог встать и уйти.
Капитан, напротив, казался очень весел. Он прошелся два раза по комнате. Глаза его блестели, и усы слегка подергивались, как будто он улыбался сам с собой какой то забавной выдумке.
– Charmant, – сказал он вдруг, – le colonel de ces Wurtembourgeois! C'est un Allemand; mais brave garcon, s'il en fut. Mais Allemand. [Прелестно, полковник этих вюртембергцев! Он немец; но славный малый, несмотря на это. Но немец.]
Он сел против Пьера.
– A propos, vous savez donc l'allemand, vous? [Кстати, вы, стало быть, знаете по немецки?]
Пьер смотрел на него молча.
– Comment dites vous asile en allemand? [Как по немецки убежище?]
– Asile? – повторил Пьер. – Asile en allemand – Unterkunft. [Убежище? Убежище – по немецки – Unterkunft.]
– Comment dites vous? [Как вы говорите?] – недоверчиво и быстро переспросил капитан.
– Unterkunft, – повторил Пьер.
– Onterkoff, – сказал капитан и несколько секунд смеющимися глазами смотрел на Пьера. – Les Allemands sont de fieres betes. N'est ce pas, monsieur Pierre? [Экие дурни эти немцы. Не правда ли, мосье Пьер?] – заключил он.
– Eh bien, encore une bouteille de ce Bordeau Moscovite, n'est ce pas? Morel, va nous chauffer encore une pelilo bouteille. Morel! [Ну, еще бутылочку этого московского Бордо, не правда ли? Морель согреет нам еще бутылочку. Морель!] – весело крикнул капитан.
Морель подал свечи и бутылку вина. Капитан посмотрел на Пьера при освещении, и его, видимо, поразило расстроенное лицо его собеседника. Рамбаль с искренним огорчением и участием в лице подошел к Пьеру и нагнулся над ним.
– Eh bien, nous sommes tristes, [Что же это, мы грустны?] – сказал он, трогая Пьера за руку. – Vous aurai je fait de la peine? Non, vrai, avez vous quelque chose contre moi, – переспрашивал он. – Peut etre rapport a la situation? [Может, я огорчил вас? Нет, в самом деле, не имеете ли вы что нибудь против меня? Может быть, касательно положения?]
Пьер ничего не отвечал, но ласково смотрел в глаза французу. Это выражение участия было приятно ему.
– Parole d'honneur, sans parler de ce que je vous dois, j'ai de l'amitie pour vous. Puis je faire quelque chose pour vous? Disposez de moi. C'est a la vie et a la mort. C'est la main sur le c?ur que je vous le dis, [Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце,] – сказал он, ударяя себя в грудь.
– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.
– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.
«Петр Кирилыч, идите сюда, я узнала», – слышал он теперь сказанные сю слова, видел пред собой ее глаза, улыбку, дорожный чепчик, выбившуюся прядь волос… и что то трогательное, умиляющее представлялось ему во всем этом.
Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.
– Tiens! [Вишь ты!] – сказал капитан.
Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?
Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.
Более всего из рассказа Пьера поразило капитана то, что Пьер был очень богат, что он имел два дворца в Москве и что он бросил все и не уехал из Москвы, а остался в городе, скрывая свое имя и звание.
Уже поздно ночью они вместе вышли на улицу. Ночь была теплая и светлая. Налево от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара. Направо стоял высоко молодой серп месяца, и в противоположной от месяца стороне висела та светлая комета, которая связывалась в душе Пьера с его любовью. У ворот стояли Герасим, кухарка и два француза. Слышны были их смех и разговор на непонятном друг для друга языке. Они смотрели на зарево, видневшееся в городе.
Ничего страшного не было в небольшом отдаленном пожаре в огромном городе.
Глядя на высокое звездное небо, на месяц, на комету и на зарево, Пьер испытывал радостное умиление. «Ну, вот как хорошо. Ну, чего еще надо?!» – подумал он. И вдруг, когда он вспомнил свое намерение, голова его закружилась, с ним сделалось дурно, так что он прислонился к забору, чтобы не упасть.
Не простившись с своим новым другом, Пьер нетвердыми шагами отошел от ворот и, вернувшись в свою комнату, лег на диван и тотчас же заснул.


На зарево первого занявшегося 2 го сентября пожара с разных дорог с разными чувствами смотрели убегавшие и уезжавшие жители и отступавшие войска.
Поезд Ростовых в эту ночь стоял в Мытищах, в двадцати верстах от Москвы. 1 го сентября они выехали так поздно, дорога так была загромождена повозками и войсками, столько вещей было забыто, за которыми были посылаемы люди, что в эту ночь было решено ночевать в пяти верстах за Москвою. На другое утро тронулись поздно, и опять было столько остановок, что доехали только до Больших Мытищ. В десять часов господа Ростовы и раненые, ехавшие с ними, все разместились по дворам и избам большого села. Люди, кучера Ростовых и денщики раненых, убрав господ, поужинали, задали корму лошадям и вышли на крыльцо.
В соседней избе лежал раненый адъютант Раевского, с разбитой кистью руки, и страшная боль, которую он чувствовал, заставляла его жалобно, не переставая, стонать, и стоны эти страшно звучали в осенней темноте ночи. В первую ночь адъютант этот ночевал на том же дворе, на котором стояли Ростовы. Графиня говорила, что она не могла сомкнуть глаз от этого стона, и в Мытищах перешла в худшую избу только для того, чтобы быть подальше от этого раненого.
Один из людей в темноте ночи, из за высокого кузова стоявшей у подъезда кареты, заметил другое небольшое зарево пожара. Одно зарево давно уже видно было, и все знали, что это горели Малые Мытищи, зажженные мамоновскими казаками.
– А ведь это, братцы, другой пожар, – сказал денщик.
Все обратили внимание на зарево.
– Да ведь, сказывали, Малые Мытищи мамоновские казаки зажгли.
– Они! Нет, это не Мытищи, это дале.
– Глянь ка, точно в Москве.
Двое из людей сошли с крыльца, зашли за карету и присели на подножку.
– Это левей! Как же, Мытищи вон где, а это вовсе в другой стороне.
Несколько людей присоединились к первым.
– Вишь, полыхает, – сказал один, – это, господа, в Москве пожар: либо в Сущевской, либо в Рогожской.
Никто не ответил на это замечание. И довольно долго все эти люди молча смотрели на далекое разгоравшееся пламя нового пожара.
Старик, графский камердинер (как его называли), Данило Терентьич подошел к толпе и крикнул Мишку.
– Ты чего не видал, шалава… Граф спросит, а никого нет; иди платье собери.
– Да я только за водой бежал, – сказал Мишка.
– А вы как думаете, Данило Терентьич, ведь это будто в Москве зарево? – сказал один из лакеев.
Данило Терентьич ничего не отвечал, и долго опять все молчали. Зарево расходилось и колыхалось дальше и дальше.
– Помилуй бог!.. ветер да сушь… – опять сказал голос.
– Глянь ко, как пошло. О господи! аж галки видно. Господи, помилуй нас грешных!
– Потушат небось.
– Кому тушить то? – послышался голос Данилы Терентьича, молчавшего до сих пор. Голос его был спокоен и медлителен. – Москва и есть, братцы, – сказал он, – она матушка белока… – Голос его оборвался, и он вдруг старчески всхлипнул. И как будто только этого ждали все, чтобы понять то значение, которое имело для них это видневшееся зарево. Послышались вздохи, слова молитвы и всхлипывание старого графского камердинера.


Камердинер, вернувшись, доложил графу, что горит Москва. Граф надел халат и вышел посмотреть. С ним вместе вышла и не раздевавшаяся еще Соня, и madame Schoss. Наташа и графиня одни оставались в комнате. (Пети не было больше с семейством; он пошел вперед с своим полком, шедшим к Троице.)
Графиня заплакала, услыхавши весть о пожаре Москвы. Наташа, бледная, с остановившимися глазами, сидевшая под образами на лавке (на том самом месте, на которое она села приехавши), не обратила никакого внимания на слова отца. Она прислушивалась к неумолкаемому стону адъютанта, слышному через три дома.
– Ах, какой ужас! – сказала, со двора возвративись, иззябшая и испуганная Соня. – Я думаю, вся Москва сгорит, ужасное зарево! Наташа, посмотри теперь, отсюда из окошка видно, – сказала она сестре, видимо, желая чем нибудь развлечь ее. Но Наташа посмотрела на нее, как бы не понимая того, что у ней спрашивали, и опять уставилась глазами в угол печи. Наташа находилась в этом состоянии столбняка с нынешнего утра, с того самого времени, как Соня, к удивлению и досаде графини, непонятно для чего, нашла нужным объявить Наташе о ране князя Андрея и о его присутствии с ними в поезде. Графиня рассердилась на Соню, как она редко сердилась. Соня плакала и просила прощенья и теперь, как бы стараясь загладить свою вину, не переставая ухаживала за сестрой.
– Посмотри, Наташа, как ужасно горит, – сказала Соня.
– Что горит? – спросила Наташа. – Ах, да, Москва.
И как бы для того, чтобы не обидеть Сони отказом и отделаться от нее, она подвинула голову к окну, поглядела так, что, очевидно, не могла ничего видеть, и опять села в свое прежнее положение.
– Да ты не видела?
– Нет, право, я видела, – умоляющим о спокойствии голосом сказала она.
И графине и Соне понятно было, что Москва, пожар Москвы, что бы то ни было, конечно, не могло иметь значения для Наташи.
Граф опять пошел за перегородку и лег. Графиня подошла к Наташе, дотронулась перевернутой рукой до ее головы, как это она делала, когда дочь ее бывала больна, потом дотронулась до ее лба губами, как бы для того, чтобы узнать, есть ли жар, и поцеловала ее.
– Ты озябла. Ты вся дрожишь. Ты бы ложилась, – сказала она.
– Ложиться? Да, хорошо, я лягу. Я сейчас лягу, – сказала Наташа.
С тех пор как Наташе в нынешнее утро сказали о том, что князь Андрей тяжело ранен и едет с ними, она только в первую минуту много спрашивала о том, куда? как? опасно ли он ранен? и можно ли ей видеть его? Но после того как ей сказали, что видеть его ей нельзя, что он ранен тяжело, но что жизнь его не в опасности, она, очевидно, не поверив тому, что ей говорили, но убедившись, что сколько бы она ни говорила, ей будут отвечать одно и то же, перестала спрашивать и говорить. Всю дорогу с большими глазами, которые так знала и которых выражения так боялась графиня, Наташа сидела неподвижно в углу кареты и так же сидела теперь на лавке, на которую села. Что то она задумывала, что то она решала или уже решила в своем уме теперь, – это знала графиня, но что это такое было, она не знала, и это то страшило и мучило ее.
– Наташа, разденься, голубушка, ложись на мою постель. (Только графине одной была постелена постель на кровати; m me Schoss и обе барышни должны были спать на полу на сене.)
– Нет, мама, я лягу тут, на полу, – сердито сказала Наташа, подошла к окну и отворила его. Стон адъютанта из открытого окна послышался явственнее. Она высунула голову в сырой воздух ночи, и графиня видела, как тонкие плечи ее тряслись от рыданий и бились о раму. Наташа знала, что стонал не князь Андрей. Она знала, что князь Андрей лежал в той же связи, где они были, в другой избе через сени; но этот страшный неумолкавший стон заставил зарыдать ее. Графиня переглянулась с Соней.
– Ложись, голубушка, ложись, мой дружок, – сказала графиня, слегка дотрогиваясь рукой до плеча Наташи. – Ну, ложись же.
– Ах, да… Я сейчас, сейчас лягу, – сказала Наташа, поспешно раздеваясь и обрывая завязки юбок. Скинув платье и надев кофту, она, подвернув ноги, села на приготовленную на полу постель и, перекинув через плечо наперед свою недлинную тонкую косу, стала переплетать ее. Тонкие длинные привычные пальцы быстро, ловко разбирали, плели, завязывали косу. Голова Наташи привычным жестом поворачивалась то в одну, то в другую сторону, но глаза, лихорадочно открытые, неподвижно смотрели прямо. Когда ночной костюм был окончен, Наташа тихо опустилась на простыню, постланную на сено с края от двери.
– Наташа, ты в середину ляг, – сказала Соня.
– Нет, я тут, – проговорила Наташа. – Да ложитесь же, – прибавила она с досадой. И она зарылась лицом в подушку.
Графиня, m me Schoss и Соня поспешно разделись и легли. Одна лампадка осталась в комнате. Но на дворе светлело от пожара Малых Мытищ за две версты, и гудели пьяные крики народа в кабаке, который разбили мамоновские казаки, на перекоске, на улице, и все слышался неумолкаемый стон адъютанта.
Долго прислушивалась Наташа к внутренним и внешним звукам, доносившимся до нее, и не шевелилась. Она слышала сначала молитву и вздохи матери, трещание под ней ее кровати, знакомый с свистом храп m me Schoss, тихое дыханье Сони. Потом графиня окликнула Наташу. Наташа не отвечала ей.
– Кажется, спит, мама, – тихо отвечала Соня. Графиня, помолчав немного, окликнула еще раз, но уже никто ей не откликнулся.
Скоро после этого Наташа услышала ровное дыхание матери. Наташа не шевелилась, несмотря на то, что ее маленькая босая нога, выбившись из под одеяла, зябла на голом полу.
Как бы празднуя победу над всеми, в щели закричал сверчок. Пропел петух далеко, откликнулись близкие. В кабаке затихли крики, только слышался тот же стой адъютанта. Наташа приподнялась.
– Соня? ты спишь? Мама? – прошептала она. Никто не ответил. Наташа медленно и осторожно встала, перекрестилась и ступила осторожно узкой и гибкой босой ступней на грязный холодный пол. Скрипнула половица. Она, быстро перебирая ногами, пробежала, как котенок, несколько шагов и взялась за холодную скобку двери.
Ей казалось, что то тяжелое, равномерно ударяя, стучит во все стены избы: это билось ее замиравшее от страха, от ужаса и любви разрывающееся сердце.
Она отворила дверь, перешагнула порог и ступила на сырую, холодную землю сеней. Обхвативший холод освежил ее. Она ощупала босой ногой спящего человека, перешагнула через него и отворила дверь в избу, где лежал князь Андрей. В избе этой было темно. В заднем углу у кровати, на которой лежало что то, на лавке стояла нагоревшая большим грибом сальная свечка.
Наташа с утра еще, когда ей сказали про рану и присутствие князя Андрея, решила, что она должна видеть его. Она не знала, для чего это должно было, но она знала, что свидание будет мучительно, и тем более она была убеждена, что оно было необходимо.
Весь день она жила только надеждой того, что ночью она уввдит его. Но теперь, когда наступила эта минута, на нее нашел ужас того, что она увидит. Как он был изуродован? Что оставалось от него? Такой ли он был, какой был этот неумолкавший стон адъютанта? Да, он был такой. Он был в ее воображении олицетворение этого ужасного стона. Когда она увидала неясную массу в углу и приняла его поднятые под одеялом колени за его плечи, она представила себе какое то ужасное тело и в ужасе остановилась. Но непреодолимая сила влекла ее вперед. Она осторожно ступила один шаг, другой и очутилась на середине небольшой загроможденной избы. В избе под образами лежал на лавках другой человек (это был Тимохин), и на полу лежали еще два какие то человека (это были доктор и камердинер).
Камердинер приподнялся и прошептал что то. Тимохин, страдая от боли в раненой ноге, не спал и во все глаза смотрел на странное явление девушки в бедой рубашке, кофте и вечном чепчике. Сонные и испуганные слова камердинера; «Чего вам, зачем?» – только заставили скорее Наташу подойти и тому, что лежало в углу. Как ни страшно, ни непохоже на человеческое было это тело, она должна была его видеть. Она миновала камердинера: нагоревший гриб свечки свалился, и она ясно увидала лежащего с выпростанными руками на одеяле князя Андрея, такого, каким она его всегда видела.
Он был таков же, как всегда; но воспаленный цвет его лица, блестящие глаза, устремленные восторженно на нее, а в особенности нежная детская шея, выступавшая из отложенного воротника рубашки, давали ему особый, невинный, ребяческий вид, которого, однако, она никогда не видала в князе Андрее. Она подошла к нему и быстрым, гибким, молодым движением стала на колени.
Он улыбнулся и протянул ей руку.


Для князя Андрея прошло семь дней с того времени, как он очнулся на перевязочном пункте Бородинского поля. Все это время он находился почти в постояниом беспамятстве. Горячечное состояние и воспаление кишок, которые были повреждены, по мнению доктора, ехавшего с раненым, должны были унести его. Но на седьмой день он с удовольствием съел ломоть хлеба с чаем, и доктор заметил, что общий жар уменьшился. Князь Андрей поутру пришел в сознание. Первую ночь после выезда из Москвы было довольно тепло, и князь Андрей был оставлен для ночлега в коляске; но в Мытищах раненый сам потребовал, чтобы его вынесли и чтобы ему дали чаю. Боль, причиненная ему переноской в избу, заставила князя Андрея громко стонать и потерять опять сознание. Когда его уложили на походной кровати, он долго лежал с закрытыми глазами без движения. Потом он открыл их и тихо прошептал: «Что же чаю?» Памятливость эта к мелким подробностям жизни поразила доктора. Он пощупал пульс и, к удивлению и неудовольствию своему, заметил, что пульс был лучше. К неудовольствию своему это заметил доктор потому, что он по опыту своему был убежден, что жить князь Андрей не может и что ежели он не умрет теперь, то он только с большими страданиями умрет несколько времени после. С князем Андреем везли присоединившегося к ним в Москве майора его полка Тимохина с красным носиком, раненного в ногу в том же Бородинском сражении. При них ехал доктор, камердинер князя, его кучер и два денщика.
Князю Андрею дали чаю. Он жадно пил, лихорадочными глазами глядя вперед себя на дверь, как бы стараясь что то понять и припомнить.
– Не хочу больше. Тимохин тут? – спросил он. Тимохин подполз к нему по лавке.
– Я здесь, ваше сиятельство.
– Как рана?
– Моя то с? Ничего. Вот вы то? – Князь Андрей опять задумался, как будто припоминая что то.
– Нельзя ли достать книгу? – сказал он.
– Какую книгу?
– Евангелие! У меня нет.
Доктор обещался достать и стал расспрашивать князя о том, что он чувствует. Князь Андрей неохотно, но разумно отвечал на все вопросы доктора и потом сказал, что ему надо бы подложить валик, а то неловко и очень больно. Доктор и камердинер подняли шинель, которою он был накрыт, и, морщась от тяжкого запаха гнилого мяса, распространявшегося от раны, стали рассматривать это страшное место. Доктор чем то очень остался недоволен, что то иначе переделал, перевернул раненого так, что тот опять застонал и от боли во время поворачивания опять потерял сознание и стал бредить. Он все говорил о том, чтобы ему достали поскорее эту книгу и подложили бы ее туда.
– И что это вам стоит! – говорил он. – У меня ее нет, – достаньте, пожалуйста, подложите на минуточку, – говорил он жалким голосом.
Доктор вышел в сени, чтобы умыть руки.
– Ах, бессовестные, право, – говорил доктор камердинеру, лившему ему воду на руки. – Только на минуту не досмотрел. Ведь вы его прямо на рану положили. Ведь это такая боль, что я удивляюсь, как он терпит.
– Мы, кажется, подложили, господи Иисусе Христе, – говорил камердинер.
В первый раз князь Андрей понял, где он был и что с ним было, и вспомнил то, что он был ранен и как в ту минуту, когда коляска остановилась в Мытищах, он попросился в избу. Спутавшись опять от боли, он опомнился другой раз в избе, когда пил чай, и тут опять, повторив в своем воспоминании все, что с ним было, он живее всего представил себе ту минуту на перевязочном пункте, когда, при виде страданий нелюбимого им человека, ему пришли эти новые, сулившие ему счастие мысли. И мысли эти, хотя и неясно и неопределенно, теперь опять овладели его душой. Он вспомнил, что у него было теперь новое счастье и что это счастье имело что то такое общее с Евангелием. Потому то он попросил Евангелие. Но дурное положение, которое дали его ране, новое переворачиванье опять смешали его мысли, и он в третий раз очнулся к жизни уже в совершенной тишине ночи. Все спали вокруг него. Сверчок кричал через сени, на улице кто то кричал и пел, тараканы шелестели по столу и образам, в осенняя толстая муха билась у него по изголовью и около сальной свечи, нагоревшей большим грибом и стоявшей подле него.
Душа его была не в нормальном состоянии. Здоровый человек обыкновенно мыслит, ощущает и вспоминает одновременно о бесчисленном количестве предметов, но имеет власть и силу, избрав один ряд мыслей или явлений, на этом ряде явлений остановить все свое внимание. Здоровый человек в минуту глубочайшего размышления отрывается, чтобы сказать учтивое слово вошедшему человеку, и опять возвращается к своим мыслям. Душа же князя Андрея была не в нормальном состоянии в этом отношении. Все силы его души были деятельнее, яснее, чем когда нибудь, но они действовали вне его воли. Самые разнообразные мысли и представления одновременно владели им. Иногда мысль его вдруг начинала работать, и с такой силой, ясностью и глубиною, с какою никогда она не была в силах действовать в здоровом состоянии; но вдруг, посредине своей работы, она обрывалась, заменялась каким нибудь неожиданным представлением, и не было сил возвратиться к ней.
«Да, мне открылась новое счастье, неотъемлемое от человека, – думал он, лежа в полутемной тихой избе и глядя вперед лихорадочно раскрытыми, остановившимися глазами. Счастье, находящееся вне материальных сил, вне материальных внешних влияний на человека, счастье одной души, счастье любви! Понять его может всякий человек, но сознать и предписать его мот только один бог. Но как же бог предписал этот закон? Почему сын?.. И вдруг ход мыслей этих оборвался, и князь Андрей услыхал (не зная, в бреду или в действительности он слышит это), услыхал какой то тихий, шепчущий голос, неумолкаемо в такт твердивший: „И пити пити питии“ потом „и ти тии“ опять „и пити пити питии“ опять „и ти ти“. Вместе с этим, под звук этой шепчущей музыки, князь Андрей чувствовал, что над лицом его, над самой серединой воздвигалось какое то странное воздушное здание из тонких иголок или лучинок. Он чувствовал (хотя это и тяжело ему было), что ему надо было старательна держать равновесие, для того чтобы воздвигавшееся здание это не завалилось; но оно все таки заваливалось и опять медленно воздвигалось при звуках равномерно шепчущей музыки. „Тянется! тянется! растягивается и все тянется“, – говорил себе князь Андрей. Вместе с прислушаньем к шепоту и с ощущением этого тянущегося и воздвигающегося здания из иголок князь Андрей видел урывками и красный, окруженный кругом свет свечки и слышал шуршанъе тараканов и шуршанье мухи, бившейся на подушку и на лицо его. И всякий раз, как муха прикасалась к егв лицу, она производила жгучее ощущение; но вместе с тем его удивляло то, что, ударяясь в самую область воздвигавшегося на лице его здания, муха не разрушала его. Но, кроме этого, было еще одно важное. Это было белое у двери, это была статуя сфинкса, которая тоже давила его.
«Но, может быть, это моя рубашка на столе, – думал князь Андрей, – а это мои ноги, а это дверь; но отчего же все тянется и выдвигается и пити пити пити и ти ти – и пити пити пити… – Довольно, перестань, пожалуйста, оставь, – тяжело просил кого то князь Андрей. И вдруг опять выплывала мысль и чувство с необыкновенной ясностью и силой.
«Да, любовь, – думал он опять с совершенной ясностью), но не та любовь, которая любит за что нибудь, для чего нибудь или почему нибудь, но та любовь, которую я испытал в первый раз, когда, умирая, я увидал своего врага и все таки полюбил его. Я испытал то чувство любви, которая есть самая сущность души и для которой не нужно предмета. Я и теперь испытываю это блаженное чувство. Любить ближних, любить врагов своих. Все любить – любить бога во всех проявлениях. Любить человека дорогого можно человеческой любовью; но только врага можно любить любовью божеской. И от этого то я испытал такую радость, когда я почувствовал, что люблю того человека. Что с ним? Жив ли он… Любя человеческой любовью, можно от любви перейти к ненависти; но божеская любовь не может измениться. Ничто, ни смерть, ничто не может разрушить ее. Она есть сущность души. А сколь многих людей я ненавидел в своей жизни. И из всех людей никого больше не любил я и не ненавидел, как ее». И он живо представил себе Наташу не так, как он представлял себе ее прежде, с одною ее прелестью, радостной для себя; но в первый раз представил себе ее душу. И он понял ее чувство, ее страданья, стыд, раскаянье. Он теперь в первый раз поняд всю жестокость своего отказа, видел жестокость своего разрыва с нею. «Ежели бы мне было возможно только еще один раз увидать ее. Один раз, глядя в эти глаза, сказать…»
И пити пити пити и ти ти, и пити пити – бум, ударилась муха… И внимание его вдруг перенеслось в другой мир действительности и бреда, в котором что то происходило особенное. Все так же в этом мире все воздвигалось, не разрушаясь, здание, все так же тянулось что то, так же с красным кругом горела свечка, та же рубашка сфинкс лежала у двери; но, кроме всего этого, что то скрипнуло, пахнуло свежим ветром, и новый белый сфинкс, стоячий, явился пред дверью. И в голове этого сфинкса было бледное лицо и блестящие глаза той самой Наташи, о которой он сейчас думал.
«О, как тяжел этот неперестающий бред!» – подумал князь Андрей, стараясь изгнать это лицо из своего воображения. Но лицо это стояло пред ним с силою действительности, и лицо это приближалось. Князь Андрей хотел вернуться к прежнему миру чистой мысли, но он не мог, и бред втягивал его в свою область. Тихий шепчущий голос продолжал свой мерный лепет, что то давило, тянулось, и странное лицо стояло перед ним. Князь Андрей собрал все свои силы, чтобы опомниться; он пошевелился, и вдруг в ушах его зазвенело, в глазах помутилось, и он, как человек, окунувшийся в воду, потерял сознание. Когда он очнулся, Наташа, та самая живая Наташа, которую изо всех людей в мире ему более всего хотелось любить той новой, чистой божеской любовью, которая была теперь открыта ему, стояла перед ним на коленях. Он понял, что это была живая, настоящая Наташа, и не удивился, но тихо обрадовался. Наташа, стоя на коленях, испуганно, но прикованно (она не могла двинуться) глядела на него, удерживая рыдания. Лицо ее было бледно и неподвижно. Только в нижней части его трепетало что то.
Князь Андрей облегчительно вздохнул, улыбнулся и протянул руку.
– Вы? – сказал он. – Как счастливо!
Наташа быстрым, но осторожным движением подвинулась к нему на коленях и, взяв осторожно его руку, нагнулась над ней лицом и стала целовать ее, чуть дотрогиваясь губами.
– Простите! – сказала она шепотом, подняв голову и взглядывая на него. – Простите меня!
– Я вас люблю, – сказал князь Андрей.
– Простите…
– Что простить? – спросил князь Андрей.
– Простите меня за то, что я сделала, – чуть слышным, прерывным шепотом проговорила Наташа и чаще стала, чуть дотрогиваясь губами, целовать руку.
– Я люблю тебя больше, лучше, чем прежде, – сказал князь Андрей, поднимая рукой ее лицо так, чтобы он мог глядеть в ее глаза.
Глаза эти, налитые счастливыми слезами, робко, сострадательно и радостно любовно смотрели на него. Худое и бледное лицо Наташи с распухшими губами было более чем некрасиво, оно было страшно. Но князь Андрей не видел этого лица, он видел сияющие глаза, которые были прекрасны. Сзади их послышался говор.
Петр камердинер, теперь совсем очнувшийся от сна, разбудил доктора. Тимохин, не спавший все время от боли в ноге, давно уже видел все, что делалось, и, старательно закрывая простыней свое неодетое тело, ежился на лавке.
– Это что такое? – сказал доктор, приподнявшись с своего ложа. – Извольте идти, сударыня.
В это же время в дверь стучалась девушка, посланная графиней, хватившейся дочери.
Как сомнамбулка, которую разбудили в середине ее сна, Наташа вышла из комнаты и, вернувшись в свою избу, рыдая упала на свою постель.

С этого дня, во время всего дальнейшего путешествия Ростовых, на всех отдыхах и ночлегах, Наташа не отходила от раненого Болконского, и доктор должен был признаться, что он не ожидал от девицы ни такой твердости, ни такого искусства ходить за раненым.
Как ни страшна казалась для графини мысль, что князь Андрей мог (весьма вероятно, по словам доктора) умереть во время дороги на руках ее дочери, она не могла противиться Наташе. Хотя вследствие теперь установившегося сближения между раненым князем Андреем и Наташей приходило в голову, что в случае выздоровления прежние отношения жениха и невесты будут возобновлены, никто, еще менее Наташа и князь Андрей, не говорил об этом: нерешенный, висящий вопрос жизни или смерти не только над Болконским, но над Россией заслонял все другие предположения.


Пьер проснулся 3 го сентября поздно. Голова его болела, платье, в котором он спал не раздеваясь, тяготило его тело, и на душе было смутное сознание чего то постыдного, совершенного накануне; это постыдное был вчерашний разговор с капитаном Рамбалем.
Часы показывали одиннадцать, но на дворе казалось особенно пасмурно. Пьер встал, протер глаза и, увидав пистолет с вырезным ложем, который Герасим положил опять на письменный стол, Пьер вспомнил то, где он находился и что ему предстояло именно в нынешний день.
«Уж не опоздал ли я? – подумал Пьер. – Нет, вероятно, он сделает свой въезд в Москву не ранее двенадцати». Пьер не позволял себе размышлять о том, что ему предстояло, но торопился поскорее действовать.
Оправив на себе платье, Пьер взял в руки пистолет и сбирался уже идти. Но тут ему в первый раз пришла мысль о том, каким образом, не в руке же, по улице нести ему это оружие. Даже и под широким кафтаном трудно было спрятать большой пистолет. Ни за поясом, ни под мышкой нельзя было поместить его незаметным. Кроме того, пистолет был разряжен, а Пьер не успел зарядить его. «Все равно, кинжал», – сказал себе Пьер, хотя он не раз, обсуживая исполнение своего намерения, решал сам с собою, что главная ошибка студента в 1809 году состояла в том, что он хотел убить Наполеона кинжалом. Но, как будто главная цель Пьера состояла не в том, чтобы исполнить задуманное дело, а в том, чтобы показать самому себе, что не отрекается от своего намерения и делает все для исполнения его, Пьер поспешно взял купленный им у Сухаревой башни вместе с пистолетом тупой зазубренный кинжал в зеленых ножнах и спрятал его под жилет.
Подпоясав кафтан и надвинув шапку, Пьер, стараясь не шуметь и не встретить капитана, прошел по коридору и вышел на улицу.
Тот пожар, на который так равнодушно смотрел он накануне вечером, за ночь значительно увеличился. Москва горела уже с разных сторон. Горели в одно и то же время Каретный ряд, Замоскворечье, Гостиный двор, Поварская, барки на Москве реке и дровяной рынок у Дорогомиловского моста.
Путь Пьера лежал через переулки на Поварскую и оттуда на Арбат, к Николе Явленному, у которого он в воображении своем давно определил место, на котором должно быть совершено его дело. У большей части домов были заперты ворота и ставни. Улицы и переулки были пустынны. В воздухе пахло гарью и дымом. Изредка встречались русские с беспокойно робкими лицами и французы с негородским, лагерным видом, шедшие по серединам улиц. И те и другие с удивлением смотрели на Пьера. Кроме большого роста и толщины, кроме странного мрачно сосредоточенного и страдальческого выражения лица и всей фигуры, русские присматривались к Пьеру, потому что не понимали, к какому сословию мог принадлежать этот человек. Французы же с удивлением провожали его глазами, в особенности потому, что Пьер, противно всем другим русским, испуганно или любопытна смотревшим на французов, не обращал на них никакого внимания. У ворот одного дома три француза, толковавшие что то не понимавшим их русским людям, остановили Пьера, спрашивая, не знает ли он по французски?
Пьер отрицательно покачал головой и пошел дальше. В другом переулке на него крикнул часовой, стоявший у зеленого ящика, и Пьер только на повторенный грозный крик и звук ружья, взятого часовым на руку, понял, что он должен был обойти другой стороной улицы. Он ничего не слышал и не видел вокруг себя. Он, как что то страшное и чуждое ему, с поспешностью и ужасом нес в себе свое намерение, боясь – наученный опытом прошлой ночи – как нибудь растерять его. Но Пьеру не суждено было донести в целости свое настроение до того места, куда он направлялся. Кроме того, ежели бы даже он и не был ничем задержан на пути, намерение его не могло быть исполнено уже потому, что Наполеон тому назад более четырех часов проехал из Дорогомиловского предместья через Арбат в Кремль и теперь в самом мрачном расположении духа сидел в царском кабинете кремлевского дворца и отдавал подробные, обстоятельные приказания о мерах, которые немедленно должны были бытт, приняты для тушения пожара, предупреждения мародерства и успокоения жителей. Но Пьер не знал этого; он, весь поглощенный предстоящим, мучился, как мучаются люди, упрямо предпринявшие дело невозможное – не по трудностям, но по несвойственности дела с своей природой; он мучился страхом того, что он ослабеет в решительную минуту и, вследствие того, потеряет уважение к себе.
Он хотя ничего не видел и не слышал вокруг себя, но инстинктом соображал дорогу и не ошибался переулками, выводившими его на Поварскую.
По мере того как Пьер приближался к Поварской, дым становился сильнее и сильнее, становилось даже тепло от огня пожара. Изредка взвивались огненные языка из за крыш домов. Больше народу встречалось на улицах, и народ этот был тревожнее. Но Пьер, хотя и чувствовал, что что то такое необыкновенное творилось вокруг него, не отдавал себе отчета о том, что он подходил к пожару. Проходя по тропинке, шедшей по большому незастроенному месту, примыкавшему одной стороной к Поварской, другой к садам дома князя Грузинского, Пьер вдруг услыхал подле самого себя отчаянный плач женщины. Он остановился, как бы пробудившись от сна, и поднял голову.
В стороне от тропинки, на засохшей пыльной траве, были свалены кучей домашние пожитки: перины, самовар, образа и сундуки. На земле подле сундуков сидела немолодая худая женщина, с длинными высунувшимися верхними зубами, одетая в черный салоп и чепчик. Женщина эта, качаясь и приговаривая что то, надрываясь плакала. Две девочки, от десяти до двенадцати лет, одетые в грязные коротенькие платьица и салопчики, с выражением недоумения на бледных, испуганных лицах, смотрели на мать. Меньшой мальчик, лет семи, в чуйке и в чужом огромном картузе, плакал на руках старухи няньки. Босоногая грязная девка сидела на сундуке и, распустив белесую косу, обдергивала опаленные волосы, принюхиваясь к ним. Муж, невысокий сутуловатый человек в вицмундире, с колесообразными бакенбардочками и гладкими височками, видневшимися из под прямо надетого картуза, с неподвижным лицом раздвигал сундуки, поставленные один на другом, и вытаскивал из под них какие то одеяния.
Женщина почти бросилась к ногам Пьера, когда она увидала его.
– Батюшки родимые, христиане православные, спасите, помогите, голубчик!.. кто нибудь помогите, – выговаривала она сквозь рыдания. – Девочку!.. Дочь!.. Дочь мою меньшую оставили!.. Сгорела! О о оо! для того я тебя леле… О о оо!
– Полно, Марья Николаевна, – тихим голосом обратился муж к жене, очевидно, для того только, чтобы оправдаться пред посторонним человеком. – Должно, сестрица унесла, а то больше где же быть? – прибавил он.
– Истукан! Злодей! – злобно закричала женщина, вдруг прекратив плач. – Сердца в тебе нет, свое детище не жалеешь. Другой бы из огня достал. А это истукан, а не человек, не отец. Вы благородный человек, – скороговоркой, всхлипывая, обратилась женщина к Пьеру. – Загорелось рядом, – бросило к нам. Девка закричала: горит! Бросились собирать. В чем были, в том и выскочили… Вот что захватили… Божье благословенье да приданую постель, а то все пропало. Хвать детей, Катечки нет. О, господи! О о о! – и опять она зарыдала. – Дитятко мое милое, сгорело! сгорело!
– Да где, где же она осталась? – сказал Пьер. По выражению оживившегося лица его женщина поняла, что этот человек мог помочь ей.
– Батюшка! Отец! – закричала она, хватая его за ноги. – Благодетель, хоть сердце мое успокой… Аниска, иди, мерзкая, проводи, – крикнула она на девку, сердито раскрывая рот и этим движением еще больше выказывая свои длинные зубы.
– Проводи, проводи, я… я… сделаю я, – запыхавшимся голосом поспешно сказал Пьер.
Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.