Список глав государств в 1936 году

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В списке перечислены лидеры государств по состоянию на 1936 год. В том случае, если ведущую роль в государстве играет коммунистическая партия, указан как де-юре глава государства — председатель высшего органа государственной власти, так и де-факто — глава коммунистической партии.

В список не включены главы ассоциированных государств, подмандатных и автономных территорий. Если в 1936 году в каком-либо государстве произошла смена руководителя, в списке указываются оба из них. В случае если государство сменило флаг, указываются также оба флага.

Справа от текста даются изображения политиков, впервые пришедших к власти в 1936 году.

Точные даты смены правлений даются только для 1936 года. Прочие года смены власти даны ссылками на соответствующие списки глав государств и правительств по годам.

Цветом выделены страны, в которых в данном году произошли смены власти вследствие следующих событий:

  • Получение страной независимости;
  • Военный переворот, революция, всеобщее восстание ;
  • Президентские выборы;
  • парламентские выборы, парламентский кризис;
  • Смерть одного из руководителей страны;
  • Иные причины.






Значимые события

Для государств и их лидеров этот год отмечен следующими событиями:

Ниже представлен список глав государств по состоянию на 1936 год.

Список глав государств в 1935 году1936 годСписок глав государств в 1937 годуСписок глав государств по годам

См. также: | Список религиозных лидеров в 1936 году | Список колониальных губернаторов в 1936 году



Список глав государств и правительств стран мира в 1936 году


Флаг Государство Правители и даты правления Изображение
Австралия — Австралийский Союз
(Commonwealth of Australia)
Короли:
* Георг V (19101936)
* Эдуард VIII (20 января — 11 декабря 1936 года)
* Георг VI (11 декабря 1936 года1952)
Генерал-губернаторы:
* Айзек Айзекс (19311936)
* Александр Хоур-Ратвен, барон Гоури (23 января 1936 года1945)
Премьер-министр Джозеф Лайонс (19321939)[1]
Австрия — Австрийская Республика
(Republik Österreich).
Федеральный президент Вильгельм Миклас (19281938)
Федеральный канцлер Курт Шушниг (19341938)[2]
Албания — Королевство Албания
(Mbretëria Shqiptare)
Король Зогу I Скандербег III (19281939)
Премьер-министры:
* Мехди Абдул бей Фрашёри (19351936)
* Коста Кота (9 ноября 1936 года1939)[3]
Андорра — Княжество Андорра
(Principat d’Andorra, Principado de Andorra, Principauté d’Andorre)
Сокнязья Альбер Лебрен (19321940) (Франция);
Хусти Гуитарт-и-Вилардебо (19201940)
Первые синдики Генерального совета (англ.):
* Пере Торрес (19331936)
* Франциско Мольне (19361937)[4]
Аргентина — Аргентинская Республика
(República Argentina)
Президент Агустин Педро Хусто (19321938)[5]
Афганистан — Королевство Афганистан
(پادشاهي افغانستان‎)
Король Мухаммед Захир-Шах (19331973)
Премьер-министр Мохаммад Хашим Хан (19291946)[6]
Бахрейн 
(مملكة‎‎),
под британским протекторатом
Хаким Хамад ибн Иса аль-Халифа (19321942)[7]
Бельгия — Королевство Бельгия
(Koninkrijk België, Royaume de Belgique)
Король Леопольд III (19341951)
Премьер-министр Пауль ван Зееланд (19351937)[8]
Болгария — Царство Болгария
(Царство България)
Царь Борис III (19181943)
Премьер-министр Георгий Кёсеиванов (19351940)[9]
Боливия — Республика Боливия
(República de Bolivia)
Президенты:
* Хосе Луис Техада Сорсано (19341936)[пр 1]
* Херман Буш Бесерра (16 — 22 мая 1936 года)[пр 2]
* Хосе Давид Торо Руйлова (22 мая 1936 года1937)[пр 3][10]
Бразилия — Соединённые Штаты Бразилии
(República dos Estados Unidos do Brasil)
Президент Жетулиу Дорнелис Варгас (19301945)[11]
БрунейСултанат Бруней
(Brunei),
под британским протекторатом
Султан Ахмад Таджуддин (19241950)
Бутан — Королевство Бутан
(འབྲུག་ཡུལ་),
под британским протекторатом
Король Джигме Вангчук (19261952)[12]
ВатиканГосударство-Город Ватикан
(Status Civitatis Vaticanæ)
Суверен (Папа Римский) Пий XI (1929 — 1939)
Святой Престол
Государственный секретарь Святого Престола Эудженио Пачелли (19301939)[13]
Великобритания — Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии
(United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland)
Короли:
* Георг V (19101936)[пр 4]
* Эдуард VIII (20 января — 11 декабря 1936 года)[пр 5]
* Георг VI (11 декабря 1936 года1952))[пр 6]
Премьер-министр Стэнли Болдуин (19351937)[14]
Венгрия — Королевство Венгрия
(Magyar Királyság)
Регент Миклош Хорти (19201944)
Премьер-министры:
* Дьюла Гёмбёши (19321936)[пр 7]
* Кальман Дараньи (12 октября 1936 года1938)[пр 8][15]
Венесуэла — Соединённые Штаты Венесуэлы
(Estados Unidos de Venezuela)
Президент Элеасар Лопес Контрерас (19351941)[16]
Гаити — Республика Гаити
(République d’Haïti)
Президент Стенио Жозеф Венсан (19301941)[17]
Гватемала — Республика Гватемала
(República de Guatemala)
Президент Хорхе Убико (19311944)[18]
Германия — Германская Империя (Deutsches Reich) Фюрер Адольф Гитлер (19341945)
Рейхсканцлер Адольф Гитлер (19331945)[19]
Гондурас — Республика Гондурас
(República de Honduras)
Президент Тибурсио Кариас Андино (19331949)[20]
Греция — Королевство Греция
(Βασίλειον τῆς Ἑλλάδος)
Король Георг II (19351947)
Премьер-министры:
* Константинос Демерцис (19351935)[пр 9]
* Иоаннис Метаксас (13 апреля 1936 года1941)[пр 10][21]
Дания — Королевство Дания
(Kongeriget Danmark)
Король Кристиан X (19121947)
Премьер-министр Торвальд Стаунинг (19291942)[22]
Доминиканская Республика
(República Dominicana)
Президент Рафаэль Леонидас Трухильо-и-Молина (19301938)[23]
Египет — Королевство Египет
(المملكة المصرية)
Короли Египта:
* Ахмед Фуад I (19221936)[пр 11]
* Фарук I (28 апреля 1936 года1952)[пр 12]
Премьер-министры:
* Мухаммед Тауфик Назим-паша (19341936)
* Али Махир-паша (30 января — 9 мая 1936 года)[пр 13]
* Мустафа Наххас-паша (9 мая 1936 года1937)[пр 14][24]
Ирак — Королевство Ирак
(المملكة العراقية‎‎‎)
Король Гази I (19331939)
Премьер-министры :
* Ясин аль-Хашими (19351936)[пр 15]
* Хикмет Сулейман (30 октября 1936 года1937)[пр 16][25]
Иран — Шаханшахское Государство Иран
(دولت شاهنشاهی ایرا)
Шахиншах Реза Пехлеви (19251941)
Премьер-министр Махмуд Джам (19351939)[26]
Ирландия — Ирландское Свободное Государство
(Saorstа́t Éireann),
с 29 декабря 1937 года — Ирландия
(Éireann)
Короли:
* Георг V (19101936)
* Эдуард VIII (20 января — 11 декабря 1936 года)
* Георг VI (11 декабря 1936 года1952)
Генерал-губернатор Дональд Бакли (193211 декабря 1936 года)
Временные главы государства Фрэнк Фахи и Имон де Валера (11 декабря 1936 года — 1937)
Премьер-министр Имон де Валера (19321948)[27]
Испания — Испанская Республика
(República Española),
17 июля 1939 года в стране началась Гражданская война и Испания на три года оказалась разделённой на республиканскую зону с центрами в Мадриде и Валенсии и националистическую зону с центром в Бургосе
Президенты:
* Нисето Алькала Самора-и-Торрес (19311936)[пр 17]
* Диего Мартинес Баррио (8 апреля — 10 мая 1936 года)[пр 18]
* Мануэль Асанья (10 мая 1936 года1939)
Председатели правительства:
* Мануэль Портела Вальядарес (19351936)[пр 19]
* Мануэль Асанья (19 февраля — 10 мая 1936 года)[пр 20]
* Аугусто Барсия Трельес (10 — 13 мая 1936 года)[пр 21]
* Сантьяго Касарес Кирога (13 мая — 19 июля 1936 года)[пр 22]
* Диего Мартинес Баррио (19 июля 1936 года)[пр 23]
* Хосе Хираль Перейра (19 июля — 4 сентября 1936 года)[пр 24]
* Франсиско Ларго Кабальеро (4 сентября 1936 года — 1937)[пр 25]

Националистическое правительство в Бургосе
Председатель Совета национальной обороны Мигель Кабанельяс (24 июля — 1 октября 1936 года)[пр 26]
Каудильо Франсиско Франко (1 октября 1936 года1975)[пр 27]
Председатель Технического совета Фидель Давила Аррондо, маркиз Давила (3 октября 1936 года19371937)[пр 28][28]
Италия — Королевство Италия
(Regno d’Italia) В сентябре 1943 года частично оккупирована Германией
Король Виктор Эммануил III (19001946)
Председатель Совета министров Бенито Муссолини (19221943)[29]
Йемен — Йеменское Мутаваккилийское Королевство
(المملكة ‏المتوكلية اليمنية‎‎)
Имам династии Хамиддинов Яхья ибн Мухаммед Хамидаддин (19181948)[30]
Канада
(Canada)
Короли:
* Георг V (19101936)
* Эдуард VIII (20 января — 11 декабря 1936 года)
* Георг VI (11 декабря 1936 года1952)
Генерал-губернатор Джон Бакен, барон Твидсмур (19351940)
Премьер-министр Уильям Лайон Маккензи Кинг (19351948)[31]
Китайская Республика
(中華民國)
Председатель Национального правительства Линь Сень (19321943)
Председатель Исполнительного Юаня Чан Кайши (19351938)[32]
Колумбия — Республика Колумбия
(República de Colombia)
Президент Альфонсо Лопес Пумарехо (19341938)[33]
Коста-Рика — Республика Коста-Рика
(República de Costa Rica)
Президенты:
* Ромуальдо Хименес Ореамуно (19321936)[пр 29]
* Леон Кортес Кастро (8 мая 1936 года1940)[34]
Куба — Республика Куба
(República de Cuba)
Президенты:
* Хосе Агриппино Барнет (19351936)[пр 30]
* Мигель Марселино Гомес (20 мая — 24 декабря 1936 года)[пр 31]
* Федерико Ларедо Бру (24 декабря 1936 года — 1940)[пр 32][35]
Латвия — Латвийская Республика
(Latvijas Republika),
Президенты:
* Альберт Квиесис (19301936)[пр 33]
* Карлис Улманис (11 апреля 1936 года1940)[пр 34]
Премьер-министр Карлис Улманис (19341940)[36]
Либерия — Республика Либерия
(Republic of Liberia)
Президент Эдвин Баркли (19301943)[37]
Литва — Литовская Республика
(Lietuvos Respublika)
Президент Антанас Сметона (19261940)
Премьер-министр Юозас Тубялис (19291938)[38]
Лихтенштейн — Княжество Лихтенштейн
(Fürstentum Liechtenstein)
Князь Франц I (19291938)
Премьер-министр Йозеф Хооп (19281945)[39]
Люксембург — Великое Герцогство Люксембург
(Grand-Duché de Luxembourg, Großherzogtum Luxemburg)
Великая герцогиня Шарлотта (19191964)
Премьер-министр Жозеф Беш (19261937)[40]
Маньчжоу-го — Великая Маньчжурская Империя
(大滿洲帝國‎),
частично признанное государство, подконтрольное Японии
Император Пу И (19341945)
Премьер-министр Чжан Цзинхуэй (19351945)[41]
Мексика — Мексиканские Соединённые Штаты
(Estados Unidos Mexicanos)
Президент Ласаро Карденас-и-дель-Рио (19341940)[42]
Монако — Княжество Монако (Principauté de Monaco) Князь Луи II (19221949)
Государственные министры :
* Морис Булло-Лафонт (19321937)[43]
Монголия — Монгольская Народная Республика
(Bügd Nairamdakh Mongol Ard Uls)
Секретари Центрального Комитета Монгольской Народно-Революционной Партии:
* Хас-Очирын Лувсандорж (193415 августа 1936 года)
* Бандзарджавын Баасанджав (7 октября 1936 года1940)
Председатели Президиума Малого Народного Хурала:
* Анандын Амар (19321936)
* Дансранбилэгийн Догсом (22 марта 1936 года1939)
Председатель Совета Народных Комиссаров:
* Пэлжидийн Гундэн (19321936)[пр 35]
* Анандын Амар (22 марта 1936 года — 1939)[44]
Непал — Королевство Непал
(Nepal Adhirajya)
Король (англ.) Трибхубана (19111955)
Премьер-министр Джуддха Шамшер (19321945)[пр 36][45][46]
Нидерланды — Королевство Нидерландов
(Koninkrijk der Nederlanden).
Королева Вильгельмина (18901948)
Премьер-министр Хендрик Колейн (19331939)[47]
Никарагуа — Республика Никарагуа
(República de Nicaragua)
Президенты:
* Хуан Баутиста Сакаса (19331936)[пр 37]
* Хулиан Ириас Сандре (6 — 9 июня 1936 года)[пр 38]
* Гильермо Севилья Сакаса (9 июня 1936 года)[пр 39]
* Карлос Альберто Бренес Харкин (9 июня 1936 года1937)[пр 40][48]
Новая Зеландия
(New Zealand)
Короли:
* Георг V (19101936)
* Эдуард VIII (20 января — 11 декабря 1936 года)
* Георг VI (11 декабря 1936 года1952)
Генерал-губернатор Джордж Монктон-Арунделл (19351941)
Премьер-министр Майкл Джозеф Сэвидж (19351940)[49]
Норвегия — Королевство Норвегия
(Kongeriket Norge)
Король Хокон VII (19051957)
Премьер-министр Юхан Нюгорсволь (19351945)[50]
Оман — Султанат Оман
(سلطنة عُمان‎)
Султан (англ.) Саид бен Таймур (19321972)[51]
Панама — Республика Панама
(República de Panamá)
Президенты:
* Армодио Ариас Мадрид (19321936)[пр 41]
* Хуан Демостенес Аросемена (1 октября 1936 года1939)[пр 42][52]
Парагвай — Республика Парагвай
(República del Paraguay)
Президенты:
* Эусебио Аяла (19321936)[пр 43]
* Рафаэль Франко (17 февраля 1936 года1937)[пр 44][53]
Перу — Республика Перу
(República del Perú)
Президент Оскар Раймундо Бенавидес Ларреа (19331939)
Председатели Совета министров:
* Мануэль Эстебан Родригес Давила (193513 апреля 1936 года)
* Эрнесто Монтане Маркхольц (8 декабря 1936 года1939)[54]
Польша — Польская Республика
(Rzeczpospolita Polska)
Президент Игнацы Мосцицкий (19261939)
Премьер-министры:
* Мариан Зындрам-Косцялковский (19351936)[пр 45]
* Фелициан Славой-Складковский (15 мая 1936 года1939)[пр 46][55]
Португалия — Португальская Республика
(República Portuguesa)
Президент Ошкар Кармона (19261951)
Премьер-министр Антониу Салазар (19321968)[56]
РумынияКоролевство Румыния
(Regatul Romăniei)
Король Кароль II (19301940)[пр 47]
Премьер-министр Георге Тэтэреску (19341937)[57]
Сальвадор — Республика Эль-Сальвадор
(República de El Salvador)
Президент Максимилиано Эрнандес Мартинес (19351944)[58]
Сан-Марино — Светлейшая Республика Сан-Марино
(Serenissima Repubblica di San Marino)
Капитан-регенты:
* Помпео Риджи и Марино Морри (19351936)
* Джино Гоцци и Руджеро Морри (1 апреля — 1 октября 1936 года)
* Францеско Морри и Джино Чеччолли (1 октября 1937 года1938)[59]
Саудовская Аравия — Королевство Саудовская Аравия
(المملكة العربية السعودية‎‎)
Король Абдель Азиз ибн Сауд (19321953)[60]
Союз Советских Социалистических Республик (СССР) Генеральный секретарь Центрального Комитета Всесоюзной Коммунистической Партии (большевиков) Иосиф Виссарионович Сталин (19221952)
Председатели Центрального Исполнительного Комитета СССР:
1. Михаил Иванович Калинин (Россия) (19221938)
2. Григорий Иванович Петровский (Украина) (19221938)
3. Александр Григорьевич Червяков (Белоруссия) (1922 — 1937)
4. Газанфан Махмуд оглы Мусабеков (Закавказье) (1925 — 1937)
5. Недирбай Айтаков (Туркмения) (1925 — 1937)
6. Файзулла Губайдуллаевич Ходжаев (Узбекистан) (1925 — 1937)
7. Абдулло Рахимбаевич Рахимбаев (Таджикистан) (19341937)
Председатель Совета Народных Комиссаров СССР Вячеслав Михайлович Молотов (19301941)[61]
Соединённые Штаты Америки
(United States of America)
Президент Франклин Делано Рузвельт (19331945)[пр 48][62]
Таиланд — Королевство Таиланд
(ราชอาณาจักรไทย)
Король Ананда Махидол (19351946)[пр 49]
Премьер-министр Пхон Поннаюхасена (19331938)[63]
Тонга — Королевство Тонга
(Puleʻanga Fakatuʻi ʻo Tonga),
под британским протекторатом
Король Салоте Тупоу III (19181965)[64]
Тува — Тувинская Народная Республика
(Tьba Arat Réspublka),
признана только СССР и Монголией
Первый секретарь Тувинской народно-революционной партии Салчак Калбакхорекович Тока (19321944)
Председатели Малого Хурала:
* Чулдум Лонсакови (19291936)
* Адыг-Тюлюш Чемчик-оол (5 ноября 1936 года1938)
Председатели Совета Министров:
* Адыг-Тюлюш Чемчик-оол (19291936)
* Сат Чюрмит-Дажи (6 ноября 1936 года1938)[65]
Турция — Турецкая Республика
(Türkiye Cumhuriyeti)
Президент Мустафа Кемаль Ататюрк (19231938)
Премьер-министр Исмет Инёню (19251937)[66]
Уругвай — Восточная Республика Уругвай
(República Oriental del Uruguay)
Президент Габриэль Терра Лейвас (19311938)[67]
Финляндия — Финляндская Республика
(Suomen tasavalta)
Президент Пер Эвинд Свинхувуд (19311937)
Премьер-министры:
* Тойво Кивимяки (19321936)[пр 50]
* Кюёсти Каллио (12 марта 1937 года1939)[пр 51][68]
Франция — Французская Республика
(République française)
Президент Альбер Лебрен (19321940)
Председатели Совета Министров:
* Пьер Лаваль (19351936)[пр 52]
* Альбер Сарро (24 января — 4 июня 1936 года)[пр 53]
* Леон Блюм (4 июня 1936 года1937)[пр 54][69]
ЧехословакияЧехословацкая Республика
(Československá republika)
Президент Эдуард Бенеш (19351938)
Премьер-министр Милан Годжа (19351938)[70]
Чили — Республика Чили
(República de Chile)
Президент Артуро Алессандри Пальма (19321938)[71]
Швейцария — Швейцарская Конфедерация
(Schweizerische Eidgenossenschaft, Confédération suisse, Confederazione Svizzera)
Федеральный совет:
Джузеппе Мотта (19111940)
Марсель Пиле-Гола (19281944)
Рудольф Мингер (19291940)
Альберт Мейер (19291938) — Президент
Йоханнес Бауман (19341940)
Филипп Эттер (19341959)
Герман Обрехт (19351940)[72]
Швеция — Королевство Швеция
(Konungariket Sverige)
Король Густав V (19071950)
Премьер-министры:
* Пер Альбин Ханссон (19321936)[пр 55]
* Аксель Перссон-Брамсторп (19 июня — 28 сентября 1936 года)[пр 56]
* Пер Альбин Ханссон (28 сентября 1936 года1946)[пр 57][73]
Эквадор — Республика Эквадор
(República del Ecuador)
Президент Федерико Паэс (19351937)[74]
Эстония — Эстонская Республика
(Eesti Vabariik)
Глава государства Константин Пятс (19341937)
Премьер-министр Константин Пятс (19341939)[75]
Эфиопия — Эфиопская Империя
(የኢትዮጵያ ንጉሠ ነገሥት መንግሥተ),
оккупирована Италией в ходе Итало-эфиопской войны, аннексирована 9 мая, а 1 июня включена в состав Итальянской Восточной Африки
Император Хайле Селассие I (19301974)[пр 58]
Регент Рас Имру 1 мая — 17 декабря 1936 года
Главные министры (англ.):
* Хайле Селассие I (19271936)
* Вольде Цаддик (1 мая 1936 года1942)[76]
ЮгославияКоролевство Югославия
(Краљевина Југославија)
Король Пётр II (19341945)[пр 59]
Регент Павел Карагеоргиевич (19341941)
Премьер-министр Милан Стоядинович (19351939)[77]
Южно-Африканский Союз
(Union of South Africa, Unie van Suid-Afrika)
Короли:
* Георг V (19101936)
* Эдуард VIII (20 января — 11 декабря 1936 года)
* Георг VI (11 декабря 1936 года1952)
Генерал-губернатор Джордж Уиллерс, граф Кларендон (19311937)
Премьер-министр Джеймс Барри Герцог (19241939)[78]
Япония
(日本)
Император Хирохито (19261989)
Премьер-министры:
* Кэйсукэ Окада (19341936)[пр 60]
* Коки Хирота (4 июня 1937 года1939)[пр 61][79]

Напишите отзыв о статье "Список глав государств в 1936 году"

Комментарии

  1. Свергнут в результате военного переворота 16 мая 1936 года. Скончался в 1938 году в эмиграции в Чили.
  2. Военный, подполковник, глава временной правительственной хунты.
  3. Военный, полковник. Начальник генерального штаба, один из руководителей переворота 1936 года.
  4. Скончался 20 января 1936 года от болезни лёгких.
  5. Наследник престола с 6 мая 1910 года, Принц Уэльский с 2 июня 1910 года. Отрёкся от престола в связи с женитьбой на Уоллис Симпсон и получил титул герцога Виндзорского. Был генерал-губернатором Багамских островов, скончался в эмиграции во Франции в 1972 году.
  6. Второй сын Георга V, младший брат Эдуарда VIII, Герцог Йоркский с 1920 года. Занял престол после отречения старшего брата.
  7. Скончался 6 октября 1936 года в Мюнхене от почечной недостаточности.
  8. Министр сельского хозяйства в кабинете Гёмбёша.
  9. Скончался 11 апреля 1936 года.
  10. Военный, генерал. Назначен королём временным главой правительства до стабилизации обстановки. 4 августа 1936 года ввёл чрезвычайное положение, распустил парламент и установил личную диктатуру.
  11. Скончался 28 апреля 1936 года.
  12. Наследный принц, единственный сын Ахмеда Фуада. Прервал военное обучение в Великобритании и вернулся в Каир, чтобы занять престол. На тот момент ему исполнилось только 15 лет и права нового короля были ограничены до достижения совершеннолетия в декабре 1937 года.
  13. Глава переходного кабинета на период до проведения парламентских выборов.
  14. Лидер партии Вафд, победившей на парламентских выборах в мае 1936 года.
  15. Свергнут в ходе переворота 29 октября 1936 года, осуществлённого генералом Бакром Сидки. Бежал в Дамаск, гдле скончался в начале 1937 года.
  16. Один из лидеров националистической организации «Аль-Ахали». Занимал министерские посты. Назначен премьер-министром генералом Бакром Сидки.
  17. Отправлен в отставку 7 апреля 1936 года парламентским большинством коалиции Народный фронт в соответствии с конституцией, как дважды распустивший кортесы. Отправился в поездку по странам Скандинавии и в связи с началом Гражданской войны остаток жизни провёл в эмиграции. Скончался в Буэнос-Айресе в 1949 году.
  18. Исполнял обязанности главы государства как председатель Кортесов.
  19. Ушёл в отставку после победы на выборах 16 февраля 1936 года левой коалиции Народный фронт. Впоследствии эмигрировал во Францию, где скончался в 1952 году.
  20. Премьер-министр в 1931—1933 годах. Возглавил правительство Народного фронта. Оставил пост после избрания президентом республики.
  21. Государственный министр. Временно исполнял обязанности главы правительства до назначения нового премьер-министра. Скончался в эмиграции в Буэнос-Айресе в 1961 году.
  22. Политик и адвокат, ближайший соратник Мануэля Асаньи. Ушёл в отставку после начала Гражданской войны. В 1939 году эмигрировал, скончался в Париже в 1950 году.
  23. Председатель Кортесов. Отправлен в отставку через несколько часов после назначения. В 1939 году эмигрировал, в 1945 году в Монтевидео провозглашён президентом Испанской республики в Изгнании. Скончался в Париже в 1962 году.
  24. Морской министр. Отправлен в отставку после прорыва франкистов к Мадриду. В дальнейшем занимал пост министра иностранных дел. В 1939 году эмигрировал, скончался в Мексике в 1962 году.
  25. Лидер социалистов. 6 ноября 1936 года правительство переехало из Мадрида в Валенсию.
  26. Военный, дивизионный генерал. После передачи власти Франсиско Франко назначен генеральным инспектором армии. Скончался в 1938 году.
  27. Военный, генерал, бывший начальник Генерального штаба. Руководил вооружённым выступлением националистов в Испанском Марокко, выдвинулся в руководители движения после гибели генерала Санхурхо в авиакатастрофе.
  28. Военный, генерал, бывший командующий VII округом. Руководитель вооружённого выступления националистов в Бургасе.
  29. Истёк четырёхлетний срок президентских полномочий.
  30. Временный президент. Отошёл от политики, скончался в 1954 году.
  31. Уволен в отставку Конгрессом после обвинений во вмешательстве полномочия законодательной власти. Отошёл от политики, скончался в 1950 году.
  32. Вице-президент в правительстве Мигеля Гомеса.
  33. Истёк срок президентских полномочий. После отставки работал директором целлюлозной фабрики, в 1940—1941 году скрывался от советских властей. Скончался в 1944 году во время попытки эвакуации в Германию.
  34. Захватил власть в 1934 году. После истечения срока полномочий Альберта Квиесиса назначил себя президентом без прохождения конституционных процедур.
  35. Снят с постов на пленуме ЦК МНРП 2 марта 1936 года из-за расхождений с руководством ССР. Помещён под домашний арест, затем направлен на лечение в СССР. Арестован и расстрелян в 1937 году.
  36. Наследственный премьер-министр рода Рана.
  37. Ушёл в отставку после военного мятежа, поднятого в конце мая Национальной гвардией во главе с генералом Анастасио Сомосой Гарсиа. В дальнейшем активной политической роли не играл, скончался в 1946 году.
  38. Временный президент.
  39. На пост президента не вступил.
  40. Временный президент на период проведения всеобщих выборов.
  41. Истёк срок президентских полномочий.
  42. Избран президентом на выборах 1936 года.
  43. Свергнут в результате переворота 17 февраля за несколько месяцев до истечения президентских полномочий. Арестован и выслан в Аргентину, где скончался в 1942 году.
  44. Военный, полковник. Руководитель переворота 17 февраля 1936 года. Временный президент.
  45. Отправлен в отставку под давлением военных и прессы. В 1939 году эмигрировал, скончался в Великобритании в 1946 году.
  46. Военный, дивизионный генерал, неоднократно занимал пост министра внутренних дел. Выдвинут на пост главы правительства генеральным инспектором армии маршалом Эдвардом Рыдз-Смиглы.
  47. 10 февраля 1938 года осуществил переворот и установил режим личной диктатуры, отменив Конституцию 1923 года и распустив парламент.
  48. Переизбран на второй срок 3 ноября 1936 года.
  49. Ананда Махидол не был коронован и считается королём задним числом, по указу его преемника.
  50. Ушёл в отставку после победы на парламентских выборов Аграрной партии социал-демократов. Продолжал активно участвовать в политике, в 1945 году осуждён как государственный преступник, но амнистирован в 1948 году. Преподавал в университете, скончался в 1968 году.
  51. Премьер-министр в 1922—1924, 1925—1926, 1929—1930 годах. Сформировал кабинет по поручению президента Свинхувуда после отказа последнего утвердить правительство из аграриев и социал-демократов.
  52. Правительство ушло в отставку 22 января 1936 года после того, как 20 января Исполком Партии радикалов сместил Пьера Лаваля с поста председателя партии в условиях роста безработицы и забастовочного движения.
  53. Премьер-министр в 1933 году, представитель Партии левых демократов. Правительство ушло в отставку 4 июня 1934 года после парламентских выборов.
  54. Представитель партии социалистов СФИО. Сформировал кабинет из социалистов и радикалов при поддержке коммунистов после победы коалиции Народный фронт на очередных парламентских выборах 26 апреля и 3 мая 1936 года.
  55. Ушёл в отставку после получения вотума недоверия в рикстаге.
  56. Лидер Партии Центра, по поручению короля сформировал кабинет без участия социал-демократов. Ушёл в отставку после поражения правых партий на парламентских выборах 20 сентября 1936 года. Ушёл из политики по болезни в 1949 году, скончался в 1954 году.
  57. Вернулся на пост после победы Социал-демократической рабочей партии на парламентских выборах 20 сентября 1936 года.
  58. С 2 мая 1936 года по 1941 год в изгнании в Иерусалиме, Великобритании и в Англо-египетском Судане.
  59. Несовершеннолетний.
  60. Военный, адмирал. Спасся во время покушения молодых офицеров 26 февраля 1936 года, скрывался до 29 февраля и подал в отставку 9 марта. В дальнейшем был лидером части генералитета, выступавшего против войны с США. Скончался в 1952 году.
  61. Дипломат. Посол в СССР (1928—1932), министр иностранных дел с 1933 года.

Источники

  1. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Australia.html Australia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tTaFUIf Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  2. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Austria.html Austria] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 24 мая 2012. [www.webcitation.org/6AnnG0FOX Архивировано из первоисточника 20 сентября 2012].
  3. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Albania.htm Albania] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 9 апреля 2012. [www.webcitation.org/67tTbnKK2 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  4. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Andorra.html Andorra] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tTdCpkR Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  5. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Argentina.html Argentina] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tTeTFmQ Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  6. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Afghanistan.htm Afghanistan] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tTf73aI Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  7. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Bahrain.html Bahrain] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tTgZ3Rc Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  8. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Belgium.html Belgium] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 24 мая 2012. [www.webcitation.org/67tThLQvG Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  9. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Bulgaria.html Bulgaria] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tTizbmo Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  10. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Bolivia.html Bolivia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tTjgY3z Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  11. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Brazil.html Brazil] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tTknjbJ Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  12. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Bhutan.html Bhutan] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tTlqznW Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  13. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Vatican.html Vatican] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tTmOhpp Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  14. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/United_Kingdom.html United Kingdom] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tTmrhuT Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  15. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Hungary.htm Hungary] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tTncRTd Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  16. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Venezuela.html Venezuela] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tToPbZP Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  17. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Haiti.htm Haiti] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tTqS3lP Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  18. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Guatemala.htm Guatemala] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tYSursJ Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  19. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Germany.htm Germany] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tYUUH81 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  20. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Honduras.htm Honduras] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tYVXUJS Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  21. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Greece.html Greece] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tYW9QZH Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  22. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Denmark.html Denmark] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 9 апреля 2012. [www.webcitation.org/67tYXR2RD Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  23. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Dominican_Republic.html Dominican Republic] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tYXu1TO Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  24. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Egypt.html Egypt] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tYYSvs1 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  25. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Iraq.htm Iraq] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tTdl0O5 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  26. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Iran.htm Iran] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tYcO4E0 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  27. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Ireland.htm Ireland] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tYdO0FG Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  28. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Spain.html Spain] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tYeVSQL Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  29. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Italy.htm Italy] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tYfYGH1 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  30. Герасимов О. Г. Йеменская революция. 1962—1975. — М., 1979.
  31. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Canada.html Canada] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tYh0iTH Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  32. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/China.html China] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 15 мая 2012. [www.webcitation.org/67tYhhT3x Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  33. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Colombia.html Colombia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tYifY9f Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  34. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Costa_Rica.html Costa Rica] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tYkn7nA Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  35. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Cuba.html Cuba] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tYleCym Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  36. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/ Latvia.html Latvia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012.
  37. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Liberia.htm Liberia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tYmzTIR Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  38. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/ Lithuania.html Lithuania] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012.
  39. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Liechtenstein.htm Liechtenstein] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tYoyzEl Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  40. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Luxembourg.htm Luxembourg] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 9 апреля 2012. [www.webcitation.org/67tYpYexD Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  41. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/China.html#Manchuria Manchukuo] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/6AnnrVnvm Архивировано из первоисточника 20 сентября 2012].
  42. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Mexico.htm Mexico] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tYrFhuH Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  43. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Monaco.htm Monaco] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tYs7euV Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  44. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Mongolia.html Mongolia] (англ.)(недоступная ссылка — история). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012.
  45. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Nepal.html Nepal] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tYsk951 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  46. Редько И. Б. Политическая история Непала/М.1986 .
  47. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Netherlands.htm The Netherlands] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 9 апреля 2012. [www.webcitation.org/67tYtWeMP Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  48. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Nicaragua.htm Nicaragua] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tYuFUPz Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  49. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/New_Zealand.htm New Zealand] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tYuz6of Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  50. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Norway.htm Norway] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 9 апреля 2012. [www.webcitation.org/67tYvaQBi Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  51. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Oman.html Oman] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tYw9gQT Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  52. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Panama.htm Panama] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tYxNxrm Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  53. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Paraguay.html Paraguay] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tYyJMZq Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  54. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Peru.htm Peru] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tYz8AKa Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  55. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Poland.htm Poland] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 9 апреля 2012. [www.webcitation.org/67tZ0Juzv Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  56. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Portugal.htm Portugal] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tZ1VNii Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  57. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Romania.htm Romania] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tZ2Bqsb Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  58. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/El_Salvador.html El Salvador] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tZ37KhX Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  59. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/San_Marino.html San Marino] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tZ3ovMq Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  60. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Saudi_Arabia.htm Saudi Arabia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tZ4MxQZ Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  61. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Russia.htm USSR] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tZ67oRz Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  62. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/United_States.html United States of America] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tZ7DcyP Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  63. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Thailand.html Thailand] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tZ8each Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  64. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Tonga.html Tonga] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tZ9GEWZ Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  65. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Russia.html#Tannu Tuva Tannu Tuva] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012.
  66. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Turkey.html Turkey] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tZAKqQj Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  67. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Uruguay.html Uruguay] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tZB4GMs Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  68. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Finland.html Finland] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tZCjd7G Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  69. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/France.html France] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tZDV1Bc Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  70. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Czech_Republic.html Czechoslovakia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 9 апреля 2012. [www.webcitation.org/67tZF6rEO Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  71. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Chile.html Chile] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tZFiKU1 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  72. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Switzerland.html Switzerland] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tZGRDf4 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  73. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Sweden.html Sweden] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tZGzNVo Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  74. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Ecuador.html Ecuador] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tZHXvID Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  75. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/ Estonia.html Estonia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012.
  76. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Ethiopia.html Ethiopia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 21 июня 2012. [www.webcitation.org/6AntCc8eh Архивировано из первоисточника 20 сентября 2012].
  77. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Yugoslavia.html Yugoslavia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tZIoeZ4 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  78. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/South_Africa.html#South-Africa South African Republic] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tZJbYHb Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  79. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Japan.htm Japan] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 10 июля 2012. [www.webcitation.org/67tZKe0Ys Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].

Отрывок, характеризующий Список глав государств в 1936 году

«Смоленск сдают, – писал он, – Лысые Горы будут заняты неприятелем через неделю. Уезжайте сейчас в Москву. Отвечай мне тотчас, когда вы выедете, прислав нарочного в Усвяж».
Написав и передав листок Алпатычу, он на словах передал ему, как распорядиться отъездом князя, княжны и сына с учителем и как и куда ответить ему тотчас же. Еще не успел он окончить эти приказания, как верховой штабный начальник, сопутствуемый свитой, подскакал к нему.
– Вы полковник? – кричал штабный начальник, с немецким акцентом, знакомым князю Андрею голосом. – В вашем присутствии зажигают дома, а вы стоите? Что это значит такое? Вы ответите, – кричал Берг, который был теперь помощником начальника штаба левого фланга пехотных войск первой армии, – место весьма приятное и на виду, как говорил Берг.
Князь Андрей посмотрел на него и, не отвечая, продолжал, обращаясь к Алпатычу:
– Так скажи, что до десятого числа жду ответа, а ежели десятого не получу известия, что все уехали, я сам должен буду все бросить и ехать в Лысые Горы.
– Я, князь, только потому говорю, – сказал Берг, узнав князя Андрея, – что я должен исполнять приказания, потому что я всегда точно исполняю… Вы меня, пожалуйста, извините, – в чем то оправдывался Берг.
Что то затрещало в огне. Огонь притих на мгновенье; черные клубы дыма повалили из под крыши. Еще страшно затрещало что то в огне, и завалилось что то огромное.
– Урруру! – вторя завалившемуся потолку амбара, из которого несло запахом лепешек от сгоревшего хлеба, заревела толпа. Пламя вспыхнуло и осветило оживленно радостные и измученные лица людей, стоявших вокруг пожара.
Человек во фризовой шинели, подняв кверху руку, кричал:
– Важно! пошла драть! Ребята, важно!..
– Это сам хозяин, – послышались голоса.
– Так, так, – сказал князь Андрей, обращаясь к Алпатычу, – все передай, как я тебе говорил. – И, ни слова не отвечая Бергу, замолкшему подле него, тронул лошадь и поехал в переулок.


От Смоленска войска продолжали отступать. Неприятель шел вслед за ними. 10 го августа полк, которым командовал князь Андрей, проходил по большой дороге, мимо проспекта, ведущего в Лысые Горы. Жара и засуха стояли более трех недель. Каждый день по небу ходили курчавые облака, изредка заслоняя солнце; но к вечеру опять расчищало, и солнце садилось в буровато красную мглу. Только сильная роса ночью освежала землю. Остававшиеся на корню хлеба сгорали и высыпались. Болота пересохли. Скотина ревела от голода, не находя корма по сожженным солнцем лугам. Только по ночам и в лесах пока еще держалась роса, была прохлада. Но по дороге, по большой дороге, по которой шли войска, даже и ночью, даже и по лесам, не было этой прохлады. Роса не заметна была на песочной пыли дороги, встолченной больше чем на четверть аршина. Как только рассветало, начиналось движение. Обозы, артиллерия беззвучно шли по ступицу, а пехота по щиколку в мягкой, душной, не остывшей за ночь, жаркой пыли. Одна часть этой песочной пыли месилась ногами и колесами, другая поднималась и стояла облаком над войском, влипая в глаза, в волоса, в уши, в ноздри и, главное, в легкие людям и животным, двигавшимся по этой дороге. Чем выше поднималось солнце, тем выше поднималось облако пыли, и сквозь эту тонкую, жаркую пыль на солнце, не закрытое облаками, можно было смотреть простым глазом. Солнце представлялось большим багровым шаром. Ветра не было, и люди задыхались в этой неподвижной атмосфере. Люди шли, обвязавши носы и рты платками. Приходя к деревне, все бросалось к колодцам. Дрались за воду и выпивали ее до грязи.
Князь Андрей командовал полком, и устройство полка, благосостояние его людей, необходимость получения и отдачи приказаний занимали его. Пожар Смоленска и оставление его были эпохой для князя Андрея. Новое чувство озлобления против врага заставляло его забывать свое горе. Он весь был предан делам своего полка, он был заботлив о своих людях и офицерах и ласков с ними. В полку его называли наш князь, им гордились и его любили. Но добр и кроток он был только с своими полковыми, с Тимохиным и т. п., с людьми совершенно новыми и в чужой среде, с людьми, которые не могли знать и понимать его прошедшего; но как только он сталкивался с кем нибудь из своих прежних, из штабных, он тотчас опять ощетинивался; делался злобен, насмешлив и презрителен. Все, что связывало его воспоминание с прошедшим, отталкивало его, и потому он старался в отношениях этого прежнего мира только не быть несправедливым и исполнять свой долг.
Правда, все в темном, мрачном свете представлялось князю Андрею – особенно после того, как оставили Смоленск (который, по его понятиям, можно и должно было защищать) 6 го августа, и после того, как отец, больной, должен был бежать в Москву и бросить на расхищение столь любимые, обстроенные и им населенные Лысые Горы; но, несмотря на то, благодаря полку князь Андрей мог думать о другом, совершенно независимом от общих вопросов предмете – о своем полку. 10 го августа колонна, в которой был его полк, поравнялась с Лысыми Горами. Князь Андрей два дня тому назад получил известие, что его отец, сын и сестра уехали в Москву. Хотя князю Андрею и нечего было делать в Лысых Горах, он, с свойственным ему желанием растравить свое горе, решил, что он должен заехать в Лысые Горы.
Он велел оседлать себе лошадь и с перехода поехал верхом в отцовскую деревню, в которой он родился и провел свое детство. Проезжая мимо пруда, на котором всегда десятки баб, переговариваясь, били вальками и полоскали свое белье, князь Андрей заметил, что на пруде никого не было, и оторванный плотик, до половины залитый водой, боком плавал посредине пруда. Князь Андрей подъехал к сторожке. У каменных ворот въезда никого не было, и дверь была отперта. Дорожки сада уже заросли, и телята и лошади ходили по английскому парку. Князь Андрей подъехал к оранжерее; стекла были разбиты, и деревья в кадках некоторые повалены, некоторые засохли. Он окликнул Тараса садовника. Никто не откликнулся. Обогнув оранжерею на выставку, он увидал, что тесовый резной забор весь изломан и фрукты сливы обдерганы с ветками. Старый мужик (князь Андрей видал его у ворот в детстве) сидел и плел лапоть на зеленой скамеечке.
Он был глух и не слыхал подъезда князя Андрея. Он сидел на лавке, на которой любил сиживать старый князь, и около него было развешено лычко на сучках обломанной и засохшей магнолии.
Князь Андрей подъехал к дому. Несколько лип в старом саду были срублены, одна пегая с жеребенком лошадь ходила перед самым домом между розанами. Дом был заколочен ставнями. Одно окно внизу было открыто. Дворовый мальчик, увидав князя Андрея, вбежал в дом.
Алпатыч, услав семью, один оставался в Лысых Горах; он сидел дома и читал Жития. Узнав о приезде князя Андрея, он, с очками на носу, застегиваясь, вышел из дома, поспешно подошел к князю и, ничего не говоря, заплакал, целуя князя Андрея в коленку.
Потом он отвернулся с сердцем на свою слабость и стал докладывать ему о положении дел. Все ценное и дорогое было отвезено в Богучарово. Хлеб, до ста четвертей, тоже был вывезен; сено и яровой, необыкновенный, как говорил Алпатыч, урожай нынешнего года зеленым взят и скошен – войсками. Мужики разорены, некоторый ушли тоже в Богучарово, малая часть остается.
Князь Андрей, не дослушав его, спросил, когда уехали отец и сестра, разумея, когда уехали в Москву. Алпатыч отвечал, полагая, что спрашивают об отъезде в Богучарово, что уехали седьмого, и опять распространился о долах хозяйства, спрашивая распоряжении.
– Прикажете ли отпускать под расписку командам овес? У нас еще шестьсот четвертей осталось, – спрашивал Алпатыч.
«Что отвечать ему? – думал князь Андрей, глядя на лоснеющуюся на солнце плешивую голову старика и в выражении лица его читая сознание того, что он сам понимает несвоевременность этих вопросов, но спрашивает только так, чтобы заглушить и свое горе.
– Да, отпускай, – сказал он.
– Ежели изволили заметить беспорядки в саду, – говорил Алпатыч, – то невозмежио было предотвратить: три полка проходили и ночевали, в особенности драгуны. Я выписал чин и звание командира для подачи прошения.
– Ну, что ж ты будешь делать? Останешься, ежели неприятель займет? – спросил его князь Андрей.
Алпатыч, повернув свое лицо к князю Андрею, посмотрел на него; и вдруг торжественным жестом поднял руку кверху.
– Он мой покровитель, да будет воля его! – проговорил он.
Толпа мужиков и дворовых шла по лугу, с открытыми головами, приближаясь к князю Андрею.
– Ну прощай! – сказал князь Андрей, нагибаясь к Алпатычу. – Уезжай сам, увози, что можешь, и народу вели уходить в Рязанскую или в Подмосковную. – Алпатыч прижался к его ноге и зарыдал. Князь Андрей осторожно отодвинул его и, тронув лошадь, галопом поехал вниз по аллее.
На выставке все так же безучастно, как муха на лице дорогого мертвеца, сидел старик и стукал по колодке лаптя, и две девочки со сливами в подолах, которые они нарвали с оранжерейных деревьев, бежали оттуда и наткнулись на князя Андрея. Увидав молодого барина, старшая девочка, с выразившимся на лице испугом, схватила за руку свою меньшую товарку и с ней вместе спряталась за березу, не успев подобрать рассыпавшиеся зеленые сливы.
Князь Андрей испуганно поспешно отвернулся от них, боясь дать заметить им, что он их видел. Ему жалко стало эту хорошенькую испуганную девочку. Он боялся взглянуть на нее, по вместе с тем ему этого непреодолимо хотелось. Новое, отрадное и успокоительное чувство охватило его, когда он, глядя на этих девочек, понял существование других, совершенно чуждых ему и столь же законных человеческих интересов, как и те, которые занимали его. Эти девочки, очевидно, страстно желали одного – унести и доесть эти зеленые сливы и не быть пойманными, и князь Андрей желал с ними вместе успеха их предприятию. Он не мог удержаться, чтобы не взглянуть на них еще раз. Полагая себя уже в безопасности, они выскочили из засады и, что то пища тоненькими голосками, придерживая подолы, весело и быстро бежали по траве луга своими загорелыми босыми ножонками.
Князь Андрей освежился немного, выехав из района пыли большой дороги, по которой двигались войска. Но недалеко за Лысыми Горами он въехал опять на дорогу и догнал свой полк на привале, у плотины небольшого пруда. Был второй час после полдня. Солнце, красный шар в пыли, невыносимо пекло и жгло спину сквозь черный сюртук. Пыль, все такая же, неподвижно стояла над говором гудевшими, остановившимися войсками. Ветру не было, В проезд по плотине на князя Андрея пахнуло тиной и свежестью пруда. Ему захотелось в воду – какая бы грязная она ни была. Он оглянулся на пруд, с которого неслись крики и хохот. Небольшой мутный с зеленью пруд, видимо, поднялся четверти на две, заливая плотину, потому что он был полон человеческими, солдатскими, голыми барахтавшимися в нем белыми телами, с кирпично красными руками, лицами и шеями. Все это голое, белое человеческое мясо с хохотом и гиком барахталось в этой грязной луже, как караси, набитые в лейку. Весельем отзывалось это барахтанье, и оттого оно особенно было грустно.
Один молодой белокурый солдат – еще князь Андрей знал его – третьей роты, с ремешком под икрой, крестясь, отступал назад, чтобы хорошенько разбежаться и бултыхнуться в воду; другой, черный, всегда лохматый унтер офицер, по пояс в воде, подергивая мускулистым станом, радостно фыркал, поливая себе голову черными по кисти руками. Слышалось шлепанье друг по другу, и визг, и уханье.
На берегах, на плотине, в пруде, везде было белое, здоровое, мускулистое мясо. Офицер Тимохин, с красным носиком, обтирался на плотине и застыдился, увидав князя, однако решился обратиться к нему:
– То то хорошо, ваше сиятельство, вы бы изволили! – сказал он.
– Грязно, – сказал князь Андрей, поморщившись.
– Мы сейчас очистим вам. – И Тимохин, еще не одетый, побежал очищать.
– Князь хочет.
– Какой? Наш князь? – заговорили голоса, и все заторопились так, что насилу князь Андрей успел их успокоить. Он придумал лучше облиться в сарае.
«Мясо, тело, chair a canon [пушечное мясо]! – думал он, глядя и на свое голое тело, и вздрагивая не столько от холода, сколько от самому ему непонятного отвращения и ужаса при виде этого огромного количества тел, полоскавшихся в грязном пруде.
7 го августа князь Багратион в своей стоянке Михайловке на Смоленской дороге писал следующее:
«Милостивый государь граф Алексей Андреевич.
(Он писал Аракчееву, но знал, что письмо его будет прочтено государем, и потому, насколько он был к тому способен, обдумывал каждое свое слово.)
Я думаю, что министр уже рапортовал об оставлении неприятелю Смоленска. Больно, грустно, и вся армия в отчаянии, что самое важное место понапрасну бросили. Я, с моей стороны, просил лично его убедительнейшим образом, наконец и писал; но ничто его не согласило. Я клянусь вам моею честью, что Наполеон был в таком мешке, как никогда, и он бы мог потерять половину армии, но не взять Смоленска. Войска наши так дрались и так дерутся, как никогда. Я удержал с 15 тысячами более 35 ти часов и бил их; но он не хотел остаться и 14 ти часов. Это стыдно, и пятно армии нашей; а ему самому, мне кажется, и жить на свете не должно. Ежели он доносит, что потеря велика, – неправда; может быть, около 4 тысяч, не более, но и того нет. Хотя бы и десять, как быть, война! Но зато неприятель потерял бездну…
Что стоило еще оставаться два дни? По крайней мере, они бы сами ушли; ибо не имели воды напоить людей и лошадей. Он дал слово мне, что не отступит, но вдруг прислал диспозицию, что он в ночь уходит. Таким образом воевать не можно, и мы можем неприятеля скоро привести в Москву…
Слух носится, что вы думаете о мире. Чтобы помириться, боже сохрани! После всех пожертвований и после таких сумасбродных отступлений – мириться: вы поставите всю Россию против себя, и всякий из нас за стыд поставит носить мундир. Ежели уже так пошло – надо драться, пока Россия может и пока люди на ногах…
Надо командовать одному, а не двум. Ваш министр, может, хороший по министерству; но генерал не то что плохой, но дрянной, и ему отдали судьбу всего нашего Отечества… Я, право, с ума схожу от досады; простите мне, что дерзко пишу. Видно, тот не любит государя и желает гибели нам всем, кто советует заключить мир и командовать армиею министру. Итак, я пишу вам правду: готовьте ополчение. Ибо министр самым мастерским образом ведет в столицу за собою гостя. Большое подозрение подает всей армии господин флигель адъютант Вольцоген. Он, говорят, более Наполеона, нежели наш, и он советует все министру. Я не токмо учтив против него, но повинуюсь, как капрал, хотя и старее его. Это больно; но, любя моего благодетеля и государя, – повинуюсь. Только жаль государя, что вверяет таким славную армию. Вообразите, что нашею ретирадою мы потеряли людей от усталости и в госпиталях более 15 тысяч; а ежели бы наступали, того бы не было. Скажите ради бога, что наша Россия – мать наша – скажет, что так страшимся и за что такое доброе и усердное Отечество отдаем сволочам и вселяем в каждого подданного ненависть и посрамление. Чего трусить и кого бояться?. Я не виноват, что министр нерешим, трус, бестолков, медлителен и все имеет худые качества. Вся армия плачет совершенно и ругают его насмерть…»


В числе бесчисленных подразделений, которые можно сделать в явлениях жизни, можно подразделить их все на такие, в которых преобладает содержание, другие – в которых преобладает форма. К числу таковых, в противоположность деревенской, земской, губернской, даже московской жизни, можно отнести жизнь петербургскую, в особенности салонную. Эта жизнь неизменна.
С 1805 года мы мирились и ссорились с Бонапартом, мы делали конституции и разделывали их, а салон Анны Павловны и салон Элен были точно такие же, какие они были один семь лет, другой пять лет тому назад. Точно так же у Анны Павловны говорили с недоумением об успехах Бонапарта и видели, как в его успехах, так и в потакании ему европейских государей, злостный заговор, имеющий единственной целью неприятность и беспокойство того придворного кружка, которого представительницей была Анна Павловна. Точно так же у Элен, которую сам Румянцев удостоивал своим посещением и считал замечательно умной женщиной, точно так же как в 1808, так и в 1812 году с восторгом говорили о великой нации и великом человеке и с сожалением смотрели на разрыв с Францией, который, по мнению людей, собиравшихся в салоне Элен, должен был кончиться миром.
В последнее время, после приезда государя из армии, произошло некоторое волнение в этих противоположных кружках салонах и произведены были некоторые демонстрации друг против друга, но направление кружков осталось то же. В кружок Анны Павловны принимались из французов только закоренелые легитимисты, и здесь выражалась патриотическая мысль о том, что не надо ездить во французский театр и что содержание труппы стоит столько же, сколько содержание целого корпуса. За военными событиями следилось жадно, и распускались самые выгодные для нашей армии слухи. В кружке Элен, румянцевском, французском, опровергались слухи о жестокости врага и войны и обсуживались все попытки Наполеона к примирению. В этом кружке упрекали тех, кто присоветывал слишком поспешные распоряжения о том, чтобы приготавливаться к отъезду в Казань придворным и женским учебным заведениям, находящимся под покровительством императрицы матери. Вообще все дело войны представлялось в салоне Элен пустыми демонстрациями, которые весьма скоро кончатся миром, и царствовало мнение Билибина, бывшего теперь в Петербурге и домашним у Элен (всякий умный человек должен был быть у нее), что не порох, а те, кто его выдумали, решат дело. В этом кружке иронически и весьма умно, хотя весьма осторожно, осмеивали московский восторг, известие о котором прибыло вместе с государем в Петербург.
В кружке Анны Павловны, напротив, восхищались этими восторгами и говорили о них, как говорит Плутарх о древних. Князь Василий, занимавший все те же важные должности, составлял звено соединения между двумя кружками. Он ездил к ma bonne amie [своему достойному другу] Анне Павловне и ездил dans le salon diplomatique de ma fille [в дипломатический салон своей дочери] и часто, при беспрестанных переездах из одного лагеря в другой, путался и говорил у Анны Павловны то, что надо было говорить у Элен, и наоборот.
Вскоре после приезда государя князь Василий разговорился у Анны Павловны о делах войны, жестоко осуждая Барклая де Толли и находясь в нерешительности, кого бы назначить главнокомандующим. Один из гостей, известный под именем un homme de beaucoup de merite [человек с большими достоинствами], рассказав о том, что он видел нынче выбранного начальником петербургского ополчения Кутузова, заседающего в казенной палате для приема ратников, позволил себе осторожно выразить предположение о том, что Кутузов был бы тот человек, который удовлетворил бы всем требованиям.
Анна Павловна грустно улыбнулась и заметила, что Кутузов, кроме неприятностей, ничего не дал государю.
– Я говорил и говорил в Дворянском собрании, – перебил князь Василий, – но меня не послушали. Я говорил, что избрание его в начальники ополчения не понравится государю. Они меня не послушали.
– Все какая то мания фрондировать, – продолжал он. – И пред кем? И все оттого, что мы хотим обезьянничать глупым московским восторгам, – сказал князь Василий, спутавшись на минуту и забыв то, что у Элен надо было подсмеиваться над московскими восторгами, а у Анны Павловны восхищаться ими. Но он тотчас же поправился. – Ну прилично ли графу Кутузову, самому старому генералу в России, заседать в палате, et il en restera pour sa peine! [хлопоты его пропадут даром!] Разве возможно назначить главнокомандующим человека, который не может верхом сесть, засыпает на совете, человека самых дурных нравов! Хорошо он себя зарекомендовал в Букарещте! Я уже не говорю о его качествах как генерала, но разве можно в такую минуту назначать человека дряхлого и слепого, просто слепого? Хорош будет генерал слепой! Он ничего не видит. В жмурки играть… ровно ничего не видит!
Никто не возражал на это.
24 го июля это было совершенно справедливо. Но 29 июля Кутузову пожаловано княжеское достоинство. Княжеское достоинство могло означать и то, что от него хотели отделаться, – и потому суждение князя Василья продолжало быть справедливо, хотя он и не торопился ого высказывать теперь. Но 8 августа был собран комитет из генерал фельдмаршала Салтыкова, Аракчеева, Вязьмитинова, Лопухина и Кочубея для обсуждения дел войны. Комитет решил, что неудачи происходили от разноначалий, и, несмотря на то, что лица, составлявшие комитет, знали нерасположение государя к Кутузову, комитет, после короткого совещания, предложил назначить Кутузова главнокомандующим. И в тот же день Кутузов был назначен полномочным главнокомандующим армий и всего края, занимаемого войсками.
9 го августа князь Василий встретился опять у Анны Павловны с l'homme de beaucoup de merite [человеком с большими достоинствами]. L'homme de beaucoup de merite ухаживал за Анной Павловной по случаю желания назначения попечителем женского учебного заведения императрицы Марии Федоровны. Князь Василий вошел в комнату с видом счастливого победителя, человека, достигшего цели своих желаний.
– Eh bien, vous savez la grande nouvelle? Le prince Koutouzoff est marechal. [Ну с, вы знаете великую новость? Кутузов – фельдмаршал.] Все разногласия кончены. Я так счастлив, так рад! – говорил князь Василий. – Enfin voila un homme, [Наконец, вот это человек.] – проговорил он, значительно и строго оглядывая всех находившихся в гостиной. L'homme de beaucoup de merite, несмотря на свое желание получить место, не мог удержаться, чтобы не напомнить князю Василью его прежнее суждение. (Это было неучтиво и перед князем Василием в гостиной Анны Павловны, и перед Анной Павловной, которая так же радостно приняла эту весть; но он не мог удержаться.)
– Mais on dit qu'il est aveugle, mon prince? [Но говорят, он слеп?] – сказал он, напоминая князю Василью его же слова.
– Allez donc, il y voit assez, [Э, вздор, он достаточно видит, поверьте.] – сказал князь Василий своим басистым, быстрым голосом с покашливанием, тем голосом и с покашливанием, которым он разрешал все трудности. – Allez, il y voit assez, – повторил он. – И чему я рад, – продолжал он, – это то, что государь дал ему полную власть над всеми армиями, над всем краем, – власть, которой никогда не было ни у какого главнокомандующего. Это другой самодержец, – заключил он с победоносной улыбкой.
– Дай бог, дай бог, – сказала Анна Павловна. L'homme de beaucoup de merite, еще новичок в придворном обществе, желая польстить Анне Павловне, выгораживая ее прежнее мнение из этого суждения, сказал.
– Говорят, что государь неохотно передал эту власть Кутузову. On dit qu'il rougit comme une demoiselle a laquelle on lirait Joconde, en lui disant: «Le souverain et la patrie vous decernent cet honneur». [Говорят, что он покраснел, как барышня, которой бы прочли Жоконду, в то время как говорил ему: «Государь и отечество награждают вас этой честью».]
– Peut etre que la c?ur n'etait pas de la partie, [Может быть, сердце не вполне участвовало,] – сказала Анна Павловна.
– О нет, нет, – горячо заступился князь Василий. Теперь уже он не мог никому уступить Кутузова. По мнению князя Василья, не только Кутузов был сам хорош, но и все обожали его. – Нет, это не может быть, потому что государь так умел прежде ценить его, – сказал он.
– Дай бог только, чтобы князь Кутузов, – сказала Анпа Павловна, – взял действительную власть и не позволял бы никому вставлять себе палки в колеса – des batons dans les roues.
Князь Василий тотчас понял, кто был этот никому. Он шепотом сказал:
– Я верно знаю, что Кутузов, как непременное условие, выговорил, чтобы наследник цесаревич не был при армии: Vous savez ce qu'il a dit a l'Empereur? [Вы знаете, что он сказал государю?] – И князь Василий повторил слова, будто бы сказанные Кутузовым государю: «Я не могу наказать его, ежели он сделает дурно, и наградить, ежели он сделает хорошо». О! это умнейший человек, князь Кутузов, et quel caractere. Oh je le connais de longue date. [и какой характер. О, я его давно знаю.]
– Говорят даже, – сказал l'homme de beaucoup de merite, не имевший еще придворного такта, – что светлейший непременным условием поставил, чтобы сам государь не приезжал к армии.
Как только он сказал это, в одно мгновение князь Василий и Анна Павловна отвернулись от него и грустно, со вздохом о его наивности, посмотрели друг на друга.


В то время как это происходило в Петербурге, французы уже прошли Смоленск и все ближе и ближе подвигались к Москве. Историк Наполеона Тьер, так же, как и другие историки Наполеона, говорит, стараясь оправдать своего героя, что Наполеон был привлечен к стенам Москвы невольно. Он прав, как и правы все историки, ищущие объяснения событий исторических в воле одного человека; он прав так же, как и русские историки, утверждающие, что Наполеон был привлечен к Москве искусством русских полководцев. Здесь, кроме закона ретроспективности (возвратности), представляющего все прошедшее приготовлением к совершившемуся факту, есть еще взаимность, путающая все дело. Хороший игрок, проигравший в шахматы, искренно убежден, что его проигрыш произошел от его ошибки, и он отыскивает эту ошибку в начале своей игры, но забывает, что в каждом его шаге, в продолжение всей игры, были такие же ошибки, что ни один его ход не был совершенен. Ошибка, на которую он обращает внимание, заметна ему только потому, что противник воспользовался ею. Насколько же сложнее этого игра войны, происходящая в известных условиях времени, и где не одна воля руководит безжизненными машинами, а где все вытекает из бесчисленного столкновения различных произволов?
После Смоленска Наполеон искал сражения за Дорогобужем у Вязьмы, потом у Царева Займища; но выходило, что по бесчисленному столкновению обстоятельств до Бородина, в ста двадцати верстах от Москвы, русские не могли принять сражения. От Вязьмы было сделано распоряжение Наполеоном для движения прямо на Москву.
Moscou, la capitale asiatique de ce grand empire, la ville sacree des peuples d'Alexandre, Moscou avec ses innombrables eglises en forme de pagodes chinoises! [Москва, азиатская столица этой великой империи, священный город народов Александра, Москва с своими бесчисленными церквами, в форме китайских пагод!] Эта Moscou не давала покоя воображению Наполеона. На переходе из Вязьмы к Цареву Займищу Наполеон верхом ехал на своем соловом энглизированном иноходчике, сопутствуемый гвардией, караулом, пажами и адъютантами. Начальник штаба Бертье отстал для того, чтобы допросить взятого кавалерией русского пленного. Он галопом, сопутствуемый переводчиком Lelorgne d'Ideville, догнал Наполеона и с веселым лицом остановил лошадь.
– Eh bien? [Ну?] – сказал Наполеон.
– Un cosaque de Platow [Платовский казак.] говорит, что корпус Платова соединяется с большой армией, что Кутузов назначен главнокомандующим. Tres intelligent et bavard! [Очень умный и болтун!]
Наполеон улыбнулся, велел дать этому казаку лошадь и привести его к себе. Он сам желал поговорить с ним. Несколько адъютантов поскакало, и через час крепостной человек Денисова, уступленный им Ростову, Лаврушка, в денщицкой куртке на французском кавалерийском седле, с плутовским и пьяным, веселым лицом подъехал к Наполеону. Наполеон велел ему ехать рядом с собой и начал спрашивать:
– Вы казак?
– Казак с, ваше благородие.
«Le cosaque ignorant la compagnie dans laquelle il se trouvait, car la simplicite de Napoleon n'avait rien qui put reveler a une imagination orientale la presence d'un souverain, s'entretint avec la plus extreme familiarite des affaires de la guerre actuelle», [Казак, не зная того общества, в котором он находился, потому что простота Наполеона не имела ничего такого, что бы могло открыть для восточного воображения присутствие государя, разговаривал с чрезвычайной фамильярностью об обстоятельствах настоящей войны.] – говорит Тьер, рассказывая этот эпизод. Действительно, Лаврушка, напившийся пьяным и оставивший барина без обеда, был высечен накануне и отправлен в деревню за курами, где он увлекся мародерством и был взят в плен французами. Лаврушка был один из тех грубых, наглых лакеев, видавших всякие виды, которые считают долгом все делать с подлостью и хитростью, которые готовы сослужить всякую службу своему барину и которые хитро угадывают барские дурные мысли, в особенности тщеславие и мелочность.
Попав в общество Наполеона, которого личность он очень хорошо и легко признал. Лаврушка нисколько не смутился и только старался от всей души заслужить новым господам.
Он очень хорошо знал, что это сам Наполеон, и присутствие Наполеона не могло смутить его больше, чем присутствие Ростова или вахмистра с розгами, потому что не было ничего у него, чего бы не мог лишить его ни вахмистр, ни Наполеон.
Он врал все, что толковалось между денщиками. Многое из этого была правда. Но когда Наполеон спросил его, как же думают русские, победят они Бонапарта или нет, Лаврушка прищурился и задумался.
Он увидал тут тонкую хитрость, как всегда во всем видят хитрость люди, подобные Лаврушке, насупился и помолчал.
– Оно значит: коли быть сраженью, – сказал он задумчиво, – и в скорости, так это так точно. Ну, а коли пройдет три дня апосля того самого числа, тогда, значит, это самое сражение в оттяжку пойдет.
Наполеону перевели это так: «Si la bataille est donnee avant trois jours, les Francais la gagneraient, mais que si elle serait donnee plus tard, Dieu seul sait ce qui en arrivrait», [«Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится».] – улыбаясь передал Lelorgne d'Ideville. Наполеон не улыбнулся, хотя он, видимо, был в самом веселом расположении духа, и велел повторить себе эти слова.
Лаврушка заметил это и, чтобы развеселить его, сказал, притворяясь, что не знает, кто он.
– Знаем, у вас есть Бонапарт, он всех в мире побил, ну да об нас другая статья… – сказал он, сам не зная, как и отчего под конец проскочил в его словах хвастливый патриотизм. Переводчик передал эти слова Наполеону без окончания, и Бонапарт улыбнулся. «Le jeune Cosaque fit sourire son puissant interlocuteur», [Молодой казак заставил улыбнуться своего могущественного собеседника.] – говорит Тьер. Проехав несколько шагов молча, Наполеон обратился к Бертье и сказал, что он хочет испытать действие, которое произведет sur cet enfant du Don [на это дитя Дона] известие о том, что тот человек, с которым говорит этот enfant du Don, есть сам император, тот самый император, который написал на пирамидах бессмертно победоносное имя.
Известие было передано.
Лаврушка (поняв, что это делалось, чтобы озадачить его, и что Наполеон думает, что он испугается), чтобы угодить новым господам, тотчас же притворился изумленным, ошеломленным, выпучил глаза и сделал такое же лицо, которое ему привычно было, когда его водили сечь. «A peine l'interprete de Napoleon, – говорит Тьер, – avait il parle, que le Cosaque, saisi d'une sorte d'ebahissement, no profera plus une parole et marcha les yeux constamment attaches sur ce conquerant, dont le nom avait penetre jusqu'a lui, a travers les steppes de l'Orient. Toute sa loquacite s'etait subitement arretee, pour faire place a un sentiment d'admiration naive et silencieuse. Napoleon, apres l'avoir recompense, lui fit donner la liberte, comme a un oiseau qu'on rend aux champs qui l'ont vu naitre». [Едва переводчик Наполеона сказал это казаку, как казак, охваченный каким то остолбенением, не произнес более ни одного слова и продолжал ехать, не спуская глаз с завоевателя, имя которого достигло до него через восточные степи. Вся его разговорчивость вдруг прекратилась и заменилась наивным и молчаливым чувством восторга. Наполеон, наградив казака, приказал дать ему свободу, как птице, которую возвращают ее родным полям.]
Наполеон поехал дальше, мечтая о той Moscou, которая так занимала его воображение, a l'oiseau qu'on rendit aux champs qui l'on vu naitre [птица, возвращенная родным полям] поскакал на аванпосты, придумывая вперед все то, чего не было и что он будет рассказывать у своих. Того же, что действительно с ним было, он не хотел рассказывать именно потому, что это казалось ему недостойным рассказа. Он выехал к казакам, расспросил, где был полк, состоявший в отряде Платова, и к вечеру же нашел своего барина Николая Ростова, стоявшего в Янкове и только что севшего верхом, чтобы с Ильиным сделать прогулку по окрестным деревням. Он дал другую лошадь Лаврушке и взял его с собой.


Княжна Марья не была в Москве и вне опасности, как думал князь Андрей.
После возвращения Алпатыча из Смоленска старый князь как бы вдруг опомнился от сна. Он велел собрать из деревень ополченцев, вооружить их и написал главнокомандующему письмо, в котором извещал его о принятом им намерении оставаться в Лысых Горах до последней крайности, защищаться, предоставляя на его усмотрение принять или не принять меры для защиты Лысых Гор, в которых будет взят в плен или убит один из старейших русских генералов, и объявил домашним, что он остается в Лысых Горах.
Но, оставаясь сам в Лысых Горах, князь распорядился об отправке княжны и Десаля с маленьким князем в Богучарово и оттуда в Москву. Княжна Марья, испуганная лихорадочной, бессонной деятельностью отца, заменившей его прежнюю опущенность, не могла решиться оставить его одного и в первый раз в жизни позволила себе не повиноваться ему. Она отказалась ехать, и на нее обрушилась страшная гроза гнева князя. Он напомнил ей все, в чем он был несправедлив против нее. Стараясь обвинить ее, он сказал ей, что она измучила его, что она поссорила его с сыном, имела против него гадкие подозрения, что она задачей своей жизни поставила отравлять его жизнь, и выгнал ее из своего кабинета, сказав ей, что, ежели она не уедет, ему все равно. Он сказал, что знать не хочет о ее существовании, но вперед предупреждает ее, чтобы она не смела попадаться ему на глаза. То, что он, вопреки опасений княжны Марьи, не велел насильно увезти ее, а только не приказал ей показываться на глаза, обрадовало княжну Марью. Она знала, что это доказывало то, что в самой тайне души своей он был рад, что она оставалась дома и не уехала.
На другой день после отъезда Николушки старый князь утром оделся в полный мундир и собрался ехать главнокомандующему. Коляска уже была подана. Княжна Марья видела, как он, в мундире и всех орденах, вышел из дома и пошел в сад сделать смотр вооруженным мужикам и дворовым. Княжна Марья свдела у окна, прислушивалась к его голосу, раздававшемуся из сада. Вдруг из аллеи выбежало несколько людей с испуганными лицами.
Княжна Марья выбежала на крыльцо, на цветочную дорожку и в аллею. Навстречу ей подвигалась большая толпа ополченцев и дворовых, и в середине этой толпы несколько людей под руки волокли маленького старичка в мундире и орденах. Княжна Марья подбежала к нему и, в игре мелкими кругами падавшего света, сквозь тень липовой аллеи, не могла дать себе отчета в том, какая перемена произошла в его лице. Одно, что она увидала, было то, что прежнее строгое и решительное выражение его лица заменилось выражением робости и покорности. Увидав дочь, он зашевелил бессильными губами и захрипел. Нельзя было понять, чего он хотел. Его подняли на руки, отнесли в кабинет и положили на тот диван, которого он так боялся последнее время.
Привезенный доктор в ту же ночь пустил кровь и объявил, что у князя удар правой стороны.
В Лысых Горах оставаться становилось более и более опасным, и на другой день после удара князя, повезли в Богучарово. Доктор поехал с ними.
Когда они приехали в Богучарово, Десаль с маленьким князем уже уехали в Москву.
Все в том же положении, не хуже и не лучше, разбитый параличом, старый князь три недели лежал в Богучарове в новом, построенном князем Андреем, доме. Старый князь был в беспамятстве; он лежал, как изуродованный труп. Он не переставая бормотал что то, дергаясь бровями и губами, и нельзя было знать, понимал он или нет то, что его окружало. Одно можно было знать наверное – это то, что он страдал и, чувствовал потребность еще выразить что то. Но что это было, никто не мог понять; был ли это какой нибудь каприз больного и полусумасшедшего, относилось ли это до общего хода дел, или относилось это до семейных обстоятельств?
Доктор говорил, что выражаемое им беспокойство ничего не значило, что оно имело физические причины; но княжна Марья думала (и то, что ее присутствие всегда усиливало его беспокойство, подтверждало ее предположение), думала, что он что то хотел сказать ей. Он, очевидно, страдал и физически и нравственно.
Надежды на исцеление не было. Везти его было нельзя. И что бы было, ежели бы он умер дорогой? «Не лучше ли бы было конец, совсем конец! – иногда думала княжна Марья. Она день и ночь, почти без сна, следила за ним, и, страшно сказать, она часто следила за ним не с надеждой найти призкаки облегчения, но следила, часто желая найти признаки приближения к концу.
Как ни странно было княжне сознавать в себе это чувство, но оно было в ней. И что было еще ужаснее для княжны Марьи, это было то, что со времени болезни ее отца (даже едва ли не раньше, не тогда ли уж, когда она, ожидая чего то, осталась с ним) в ней проснулись все заснувшие в ней, забытые личные желания и надежды. То, что годами не приходило ей в голову – мысли о свободной жизни без вечного страха отца, даже мысли о возможности любви и семейного счастия, как искушения дьявола, беспрестанно носились в ее воображении. Как ни отстраняла она от себя, беспрестанно ей приходили в голову вопросы о том, как она теперь, после того, устроит свою жизнь. Это были искушения дьявола, и княжна Марья знала это. Она знала, что единственное орудие против него была молитва, и она пыталась молиться. Она становилась в положение молитвы, смотрела на образа, читала слова молитвы, но не могла молиться. Она чувствовала, что теперь ее охватил другой мир – житейской, трудной и свободной деятельности, совершенно противоположный тому нравственному миру, в который она была заключена прежде и в котором лучшее утешение была молитва. Она не могла молиться и не могла плакать, и житейская забота охватила ее.
Оставаться в Вогучарове становилось опасным. Со всех сторон слышно было о приближающихся французах, и в одной деревне, в пятнадцати верстах от Богучарова, была разграблена усадьба французскими мародерами.
Доктор настаивал на том, что надо везти князя дальше; предводитель прислал чиновника к княжне Марье, уговаривая ее уезжать как можно скорее. Исправник, приехав в Богучарово, настаивал на том же, говоря, что в сорока верстах французы, что по деревням ходят французские прокламации и что ежели княжна не уедет с отцом до пятнадцатого, то он ни за что не отвечает.
Княжна пятнадцатого решилась ехать. Заботы приготовлений, отдача приказаний, за которыми все обращались к ней, целый день занимали ее. Ночь с четырнадцатого на пятнадцатое она провела, как обыкновенно, не раздеваясь, в соседней от той комнаты, в которой лежал князь. Несколько раз, просыпаясь, она слышала его кряхтенье, бормотанье, скрип кровати и шаги Тихона и доктора, ворочавших его. Несколько раз она прислушивалась у двери, и ей казалось, что он нынче бормотал громче обыкновенного и чаще ворочался. Она не могла спать и несколько раз подходила к двери, прислушиваясь, желая войти и не решаясь этого сделать. Хотя он и не говорил, но княжна Марья видела, знала, как неприятно было ему всякое выражение страха за него. Она замечала, как недовольно он отвертывался от ее взгляда, иногда невольно и упорно на него устремленного. Она знала, что ее приход ночью, в необычное время, раздражит его.
Но никогда ей так жалко не было, так страшно не было потерять его. Она вспоминала всю свою жизнь с ним, и в каждом слове, поступке его она находила выражение его любви к ней. Изредка между этими воспоминаниями врывались в ее воображение искушения дьявола, мысли о том, что будет после его смерти и как устроится ее новая, свободная жизнь. Но с отвращением отгоняла она эти мысли. К утру он затих, и она заснула.
Она проснулась поздно. Та искренность, которая бывает при пробуждении, показала ей ясно то, что более всего в болезни отца занимало ее. Она проснулась, прислушалась к тому, что было за дверью, и, услыхав его кряхтенье, со вздохом сказала себе, что было все то же.
– Да чему же быть? Чего же я хотела? Я хочу его смерти! – вскрикнула она с отвращением к себе самой.
Она оделась, умылась, прочла молитвы и вышла на крыльцо. К крыльцу поданы были без лошадей экипажи, в которые укладывали вещи.
Утро было теплое и серое. Княжна Марья остановилась на крыльце, не переставая ужасаться перед своей душевной мерзостью и стараясь привести в порядок свои мысли, прежде чем войти к нему.
Доктор сошел с лестницы и подошел к ней.
– Ему получше нынче, – сказал доктор. – Я вас искал. Можно кое что понять из того, что он говорит, голова посвежее. Пойдемте. Он зовет вас…
Сердце княжны Марьи так сильно забилось при этом известии, что она, побледнев, прислонилась к двери, чтобы не упасть. Увидать его, говорить с ним, подпасть под его взгляд теперь, когда вся душа княжны Марьи была переполнена этих страшных преступных искушений, – было мучительно радостно и ужасно.
– Пойдемте, – сказал доктор.
Княжна Марья вошла к отцу и подошла к кровати. Он лежал высоко на спине, с своими маленькими, костлявыми, покрытыми лиловыми узловатыми жилками ручками на одеяле, с уставленным прямо левым глазом и с скосившимся правым глазом, с неподвижными бровями и губами. Он весь был такой худенький, маленький и жалкий. Лицо его, казалось, ссохлось или растаяло, измельчало чертами. Княжна Марья подошла и поцеловала его руку. Левая рука сжала ее руку так, что видно было, что он уже давно ждал ее. Он задергал ее руку, и брови и губы его сердито зашевелились.
Она испуганно глядела на него, стараясь угадать, чего он хотел от нее. Когда она, переменя положение, подвинулась, так что левый глаз видел ее лицо, он успокоился, на несколько секунд не спуская с нее глаза. Потом губы и язык его зашевелились, послышались звуки, и он стал говорить, робко и умоляюще глядя на нее, видимо, боясь, что она не поймет его.
Княжна Марья, напрягая все силы внимания, смотрела на него. Комический труд, с которым он ворочал языком, заставлял княжну Марью опускать глаза и с трудом подавлять поднимавшиеся в ее горле рыдания. Он сказал что то, по нескольку раз повторяя свои слова. Княжна Марья не могла понять их; но она старалась угадать то, что он говорил, и повторяла вопросительно сказанные им слона.
– Гага – бои… бои… – повторил он несколько раз. Никак нельзя было понять этих слов. Доктор думал, что он угадал, и, повторяя его слова, спросил: княжна боится? Он отрицательно покачал головой и опять повторил то же…
– Душа, душа болит, – разгадала и сказала княжна Марья. Он утвердительно замычал, взял ее руку и стал прижимать ее к различным местам своей груди, как будто отыскивая настоящее для нее место.
– Все мысли! об тебе… мысли, – потом выговорил он гораздо лучше и понятнее, чем прежде, теперь, когда он был уверен, что его понимают. Княжна Марья прижалась головой к его руке, стараясь скрыть свои рыдания и слезы.
Он рукой двигал по ее волосам.
– Я тебя звал всю ночь… – выговорил он.
– Ежели бы я знала… – сквозь слезы сказала она. – Я боялась войти.
Он пожал ее руку.
– Не спала ты?
– Нет, я не спала, – сказала княжна Марья, отрицательно покачав головой. Невольно подчиняясь отцу, она теперь так же, как он говорил, старалась говорить больше знаками и как будто тоже с трудом ворочая язык.
– Душенька… – или – дружок… – Княжна Марья не могла разобрать; но, наверное, по выражению его взгляда, сказано было нежное, ласкающее слово, которого он никогда не говорил. – Зачем не пришла?
«А я желала, желала его смерти! – думала княжна Марья. Он помолчал.
– Спасибо тебе… дочь, дружок… за все, за все… прости… спасибо… прости… спасибо!.. – И слезы текли из его глаз. – Позовите Андрюшу, – вдруг сказал он, и что то детски робкое и недоверчивое выразилось в его лице при этом спросе. Он как будто сам знал, что спрос его не имеет смысла. Так, по крайней мере, показалось княжне Марье.
– Я от него получила письмо, – отвечала княжна Марья.
Он с удивлением и робостью смотрел на нее.
– Где же он?
– Он в армии, mon pere, в Смоленске.
Он долго молчал, закрыв глаза; потом утвердительно, как бы в ответ на свои сомнения и в подтверждение того, что он теперь все понял и вспомнил, кивнул головой и открыл глаза.
– Да, – сказал он явственно и тихо. – Погибла Россия! Погубили! – И он опять зарыдал, и слезы потекли у него из глаз. Княжна Марья не могла более удерживаться и плакала тоже, глядя на его лицо.
Он опять закрыл глаза. Рыдания его прекратились. Он сделал знак рукой к глазам; и Тихон, поняв его, отер ему слезы.
Потом он открыл глаза и сказал что то, чего долго никто не мог понять и, наконец, понял и передал один Тихон. Княжна Марья отыскивала смысл его слов в том настроении, в котором он говорил за минуту перед этим. То она думала, что он говорит о России, то о князе Андрее, то о ней, о внуке, то о своей смерти. И от этого она не могла угадать его слов.
– Надень твое белое платье, я люблю его, – говорил он.
Поняв эти слова, княжна Марья зарыдала еще громче, и доктор, взяв ее под руку, вывел ее из комнаты на террасу, уговаривая ее успокоиться и заняться приготовлениями к отъезду. После того как княжна Марья вышла от князя, он опять заговорил о сыне, о войне, о государе, задергал сердито бровями, стал возвышать хриплый голос, и с ним сделался второй и последний удар.
Княжна Марья остановилась на террасе. День разгулялся, было солнечно и жарко. Она не могла ничего понимать, ни о чем думать и ничего чувствовать, кроме своей страстной любви к отцу, любви, которой, ей казалось, она не знала до этой минуты. Она выбежала в сад и, рыдая, побежала вниз к пруду по молодым, засаженным князем Андреем, липовым дорожкам.
– Да… я… я… я. Я желала его смерти. Да, я желала, чтобы скорее кончилось… Я хотела успокоиться… А что ж будет со мной? На что мне спокойствие, когда его не будет, – бормотала вслух княжна Марья, быстрыми шагами ходя по саду и руками давя грудь, из которой судорожно вырывались рыдания. Обойдя по саду круг, который привел ее опять к дому, она увидала идущих к ней навстречу m lle Bourienne (которая оставалась в Богучарове и не хотела оттуда уехать) и незнакомого мужчину. Это был предводитель уезда, сам приехавший к княжне с тем, чтобы представить ей всю необходимость скорого отъезда. Княжна Марья слушала и не понимала его; она ввела его в дом, предложила ему завтракать и села с ним. Потом, извинившись перед предводителем, она подошла к двери старого князя. Доктор с встревоженным лицом вышел к ней и сказал, что нельзя.
– Идите, княжна, идите, идите!
Княжна Марья пошла опять в сад и под горой у пруда, в том месте, где никто не мог видеть, села на траву. Она не знала, как долго она пробыла там. Чьи то бегущие женские шаги по дорожке заставили ее очнуться. Она поднялась и увидала, что Дуняша, ее горничная, очевидно, бежавшая за нею, вдруг, как бы испугавшись вида своей барышни, остановилась.
– Пожалуйте, княжна… князь… – сказала Дуняша сорвавшимся голосом.
– Сейчас, иду, иду, – поспешно заговорила княжна, не давая времени Дуняше договорить ей то, что она имела сказать, и, стараясь не видеть Дуняши, побежала к дому.
– Княжна, воля божья совершается, вы должны быть на все готовы, – сказал предводитель, встречая ее у входной двери.
– Оставьте меня. Это неправда! – злобно крикнула она на него. Доктор хотел остановить ее. Она оттолкнула его и подбежала к двери. «И к чему эти люди с испуганными лицами останавливают меня? Мне никого не нужно! И что они тут делают? – Она отворила дверь, и яркий дневной свет в этой прежде полутемной комнате ужаснул ее. В комнате были женщины и няня. Они все отстранились от кровати, давая ей дорогу. Он лежал все так же на кровати; но строгий вид его спокойного лица остановил княжну Марью на пороге комнаты.
«Нет, он не умер, это не может быть! – сказала себе княжна Марья, подошла к нему и, преодолевая ужас, охвативший ее, прижала к щеке его свои губы. Но она тотчас же отстранилась от него. Мгновенно вся сила нежности к нему, которую она чувствовала в себе, исчезла и заменилась чувством ужаса к тому, что было перед нею. «Нет, нет его больше! Его нет, а есть тут же, на том же месте, где был он, что то чуждое и враждебное, какая то страшная, ужасающая и отталкивающая тайна… – И, закрыв лицо руками, княжна Марья упала на руки доктора, поддержавшего ее.
В присутствии Тихона и доктора женщины обмыли то, что был он, повязали платком голову, чтобы не закостенел открытый рот, и связали другим платком расходившиеся ноги. Потом они одели в мундир с орденами и положили на стол маленькое ссохшееся тело. Бог знает, кто и когда позаботился об этом, но все сделалось как бы само собой. К ночи кругом гроба горели свечи, на гробу был покров, на полу был посыпан можжевельник, под мертвую ссохшуюся голову была положена печатная молитва, а в углу сидел дьячок, читая псалтырь.
Как лошади шарахаются, толпятся и фыркают над мертвой лошадью, так в гостиной вокруг гроба толпился народ чужой и свой – предводитель, и староста, и бабы, и все с остановившимися испуганными глазами, крестились и кланялись, и целовали холодную и закоченевшую руку старого князя.


Богучарово было всегда, до поселения в нем князя Андрея, заглазное именье, и мужики богучаровские имели совсем другой характер от лысогорских. Они отличались от них и говором, и одеждой, и нравами. Они назывались степными. Старый князь хвалил их за их сносливость в работе, когда они приезжали подсоблять уборке в Лысых Горах или копать пруды и канавы, но не любил их за их дикость.
Последнее пребывание в Богучарове князя Андрея, с его нововведениями – больницами, школами и облегчением оброка, – не смягчило их нравов, а, напротив, усилило в них те черты характера, которые старый князь называл дикостью. Между ними всегда ходили какие нибудь неясные толки, то о перечислении их всех в казаки, то о новой вере, в которую их обратят, то о царских листах каких то, то о присяге Павлу Петровичу в 1797 году (про которую говорили, что тогда еще воля выходила, да господа отняли), то об имеющем через семь лет воцариться Петре Феодоровиче, при котором все будет вольно и так будет просто, что ничего не будет. Слухи о войне в Бонапарте и его нашествии соединились для них с такими же неясными представлениями об антихристе, конце света и чистой воле.
В окрестности Богучарова были всё большие села, казенные и оброчные помещичьи. Живущих в этой местности помещиков было очень мало; очень мало было также дворовых и грамотных, и в жизни крестьян этой местности были заметнее и сильнее, чем в других, те таинственные струи народной русской жизни, причины и значение которых бывают необъяснимы для современников. Одно из таких явлений было проявившееся лет двадцать тому назад движение между крестьянами этой местности к переселению на какие то теплые реки. Сотни крестьян, в том числе и богучаровские, стали вдруг распродавать свой скот и уезжать с семействами куда то на юго восток. Как птицы летят куда то за моря, стремились эти люди с женами и детьми туда, на юго восток, где никто из них не был. Они поднимались караванами, поодиночке выкупались, бежали, и ехали, и шли туда, на теплые реки. Многие были наказаны, сосланы в Сибирь, многие с холода и голода умерли по дороге, многие вернулись сами, и движение затихло само собой так же, как оно и началось без очевидной причины. Но подводные струи не переставали течь в этом народе и собирались для какой то новой силы, имеющей проявиться так же странно, неожиданно и вместе с тем просто, естественно и сильно. Теперь, в 1812 м году, для человека, близко жившего с народом, заметно было, что эти подводные струи производили сильную работу и были близки к проявлению.
Алпатыч, приехав в Богучарово несколько времени перед кончиной старого князя, заметил, что между народом происходило волнение и что, противно тому, что происходило в полосе Лысых Гор на шестидесятиверстном радиусе, где все крестьяне уходили (предоставляя казакам разорять свои деревни), в полосе степной, в богучаровской, крестьяне, как слышно было, имели сношения с французами, получали какие то бумаги, ходившие между ними, и оставались на местах. Он знал через преданных ему дворовых людей, что ездивший на днях с казенной подводой мужик Карп, имевший большое влияние на мир, возвратился с известием, что казаки разоряют деревни, из которых выходят жители, но что французы их не трогают. Он знал, что другой мужик вчера привез даже из села Вислоухова – где стояли французы – бумагу от генерала французского, в которой жителям объявлялось, что им не будет сделано никакого вреда и за все, что у них возьмут, заплатят, если они останутся. В доказательство того мужик привез из Вислоухова сто рублей ассигнациями (он не знал, что они были фальшивые), выданные ему вперед за сено.
Наконец, важнее всего, Алпатыч знал, что в тот самый день, как он приказал старосте собрать подводы для вывоза обоза княжны из Богучарова, поутру была на деревне сходка, на которой положено было не вывозиться и ждать. А между тем время не терпело. Предводитель, в день смерти князя, 15 го августа, настаивал у княжны Марьи на том, чтобы она уехала в тот же день, так как становилось опасно. Он говорил, что после 16 го он не отвечает ни за что. В день же смерти князя он уехал вечером, но обещал приехать на похороны на другой день. Но на другой день он не мог приехать, так как, по полученным им самим известиям, французы неожиданно подвинулись, и он только успел увезти из своего имения свое семейство и все ценное.
Лет тридцать Богучаровым управлял староста Дрон, которого старый князь звал Дронушкой.
Дрон был один из тех крепких физически и нравственно мужиков, которые, как только войдут в года, обрастут бородой, так, не изменяясь, живут до шестидесяти – семидесяти лет, без одного седого волоса или недостатка зуба, такие же прямые и сильные в шестьдесят лет, как и в тридцать.
Дрон, вскоре после переселения на теплые реки, в котором он участвовал, как и другие, был сделан старостой бурмистром в Богучарове и с тех пор двадцать три года безупречно пробыл в этой должности. Мужики боялись его больше, чем барина. Господа, и старый князь, и молодой, и управляющий, уважали его и в шутку называли министром. Во все время своей службы Дрон нн разу не был ни пьян, ни болен; никогда, ни после бессонных ночей, ни после каких бы то ни было трудов, не выказывал ни малейшей усталости и, не зная грамоте, никогда не забывал ни одного счета денег и пудов муки по огромным обозам, которые он продавал, и ни одной копны ужи на хлеба на каждой десятине богучаровских полей.
Этого то Дрона Алпатыч, приехавший из разоренных Лысых Гор, призвал к себе в день похорон князя и приказал ему приготовить двенадцать лошадей под экипажи княжны и восемнадцать подвод под обоз, который должен был быть поднят из Богучарова. Хотя мужики и были оброчные, исполнение приказания этого не могло встретить затруднения, по мнению Алпатыча, так как в Богучарове было двести тридцать тягол и мужики были зажиточные. Но староста Дрон, выслушав приказание, молча опустил глаза. Алпатыч назвал ему мужиков, которых он знал и с которых он приказывал взять подводы.