Барон Холмпатрик

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Барон Холмпатрик из Холмпатрика в графстве Дублин — наследственный титул в системе Пэрства Соединённого королевства. Он был создан 27 июля 1897 года для англо-ирландского политика Иона Транта Гамильтона (1839—1898). Он представлял в Палате общин Великобритании графство Дублин (1863—1885) и служил лордом-лейтенантом графства Дублин (1892—1898). Его отец, Джеймс Ганс Гамильтон (1810—1863), и дед, Ганс Гамильтон (1758—1822), представляли этот избирательный округ в Палате общин Великобритании.

По состоянию на 2014 год носителем баронского титула являлся правнук первого барона, Ганс Джеймс Дэвид Гамильтон, 4-й барон Холмпатрик (род. 1955), который стал преемником своего отца в 1991 году. Он был членом Лейбористской партии и заседал в Палате лордов до принятия Акта Палаты лордов 1999 года.

Семейная резиденция — Эбботстаун-хаус в окрестностях Каслнока в графстве Дублин.



Бароны Холмпатрик (1897)

Напишите отзыв о статье "Барон Холмпатрик"

Примечания

  1. [www.thepeerage.com/p10719.htm#i107185 Ion Trant Hamilton, 1st Baron Holmpatrick] (англ.). thePeerage.com.
  2. [www.thepeerage.com/p5348.htm#i53479 Hans Wellesley Hamilton, 2nd Baron Holmpatrick] (англ.). thePeerage.com.
  3. [www.thepeerage.com/p7207.htm#i72062 James Hans Hamilton, 3rd Baron Holmpatrick] (англ.). thePeerage.com.
  4. [www.thepeerage.com/p7207.htm#i72065 Hans James David Hamilton, 4th Baron Holmpatrick] (англ.). thePeerage.com.
  5. [www.thepeerage.com/p7207.htm#i72066 Hon. Ion Henry James Hamilton] (англ.). thePeerage.com.
  6. [www.thepeerage.com/p7207.htm#i72067 Hon. Evelyn William James Hamilton] (англ.). thePeerage.com.
  7. [www.thepeerage.com/p53250.htm#i532500 Ross Andrew James Hamilton] (англ.). thePeerage.com.

Источники

  • Kidd, Charles, Williamson, David (editors). Debrett’s Peerage and Baronetage (1990 edition). New York: St Martin’s Press, 1990
  • [www.leighrayment.com/ Leigh Rayment’s Peerage Pages]
  • [www.thepeerage.com thepeerage.com]

Отрывок, характеризующий Барон Холмпатрик

Для нас, потомков, – не историков, не увлеченных процессом изыскания и потому с незатемненным здравым смыслом созерцающих событие, причины его представляются в неисчислимом количестве. Чем больше мы углубляемся в изыскание причин, тем больше нам их открывается, и всякая отдельно взятая причина или целый ряд причин представляются нам одинаково справедливыми сами по себе, и одинаково ложными по своей ничтожности в сравнении с громадностью события, и одинаково ложными по недействительности своей (без участия всех других совпавших причин) произвести совершившееся событие. Такой же причиной, как отказ Наполеона отвести свои войска за Вислу и отдать назад герцогство Ольденбургское, представляется нам и желание или нежелание первого французского капрала поступить на вторичную службу: ибо, ежели бы он не захотел идти на службу и не захотел бы другой, и третий, и тысячный капрал и солдат, настолько менее людей было бы в войске Наполеона, и войны не могло бы быть.
Ежели бы Наполеон не оскорбился требованием отступить за Вислу и не велел наступать войскам, не было бы войны; но ежели бы все сержанты не пожелали поступить на вторичную службу, тоже войны не могло бы быть. Тоже не могло бы быть войны, ежели бы не было интриг Англии, и не было бы принца Ольденбургского и чувства оскорбления в Александре, и не было бы самодержавной власти в России, и не было бы французской революции и последовавших диктаторства и империи, и всего того, что произвело французскую революцию, и так далее. Без одной из этих причин ничего не могло бы быть. Стало быть, причины эти все – миллиарды причин – совпали для того, чтобы произвести то, что было. И, следовательно, ничто не было исключительной причиной события, а событие должно было совершиться только потому, что оно должно было совершиться. Должны были миллионы людей, отрекшись от своих человеческих чувств и своего разума, идти на Восток с Запада и убивать себе подобных, точно так же, как несколько веков тому назад с Востока на Запад шли толпы людей, убивая себе подобных.
Действия Наполеона и Александра, от слова которых зависело, казалось, чтобы событие совершилось или не совершилось, – были так же мало произвольны, как и действие каждого солдата, шедшего в поход по жребию или по набору. Это не могло быть иначе потому, что для того, чтобы воля Наполеона и Александра (тех людей, от которых, казалось, зависело событие) была исполнена, необходимо было совпадение бесчисленных обстоятельств, без одного из которых событие не могло бы совершиться. Необходимо было, чтобы миллионы людей, в руках которых была действительная сила, солдаты, которые стреляли, везли провиант и пушки, надо было, чтобы они согласились исполнить эту волю единичных и слабых людей и были приведены к этому бесчисленным количеством сложных, разнообразных причин.