Лорд Харриес из Терреглса

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лорд Харриес из Терреглса

Герб семьи Максвелл
Период

3 февраля 1490 - настоящее время

Родоначальник:

Герберт Харриес, 1-й лорд Харриес из Терреглса

Родина

Шотландия

Подданство

Великобритания

Лорд Харриес из Терреглса — наследственный дворянский титул в системе Пэрства Шотландии. Он был создан 3 февраля 1490 года для Герберта Харриеса (ум. ок. 1505).





История

В 1543 году после смерти его внука, Уильяма Харриеса, 3-го лорда Харриеса, мужская линия рода угасла. Ему наследовала его дочь, Агнесс Харриес, которая была женой сэра Джона Максвелла, второго сына Роберта Максвелла, 5-го лорда Максвелла. Их правнук, Джон Максвелл, 7-й лорд Харриес (ум. 1677), в 1667 году после смерти своего родственника, Роберта Максвелла, 2-го графа Нитсдейла (1620—1667), получил титул 3-го графа Нитсдейла. Титул графа Нитсдейла был создан в 1620 году для сэра Роберта Максвелла, 9-го лорда Максвелла. Внук 3-го графа Нитсдейла, Уильям Максвелл, 5-й граф Нитсдейл (1676—1744), принял участие в Якобитском восстании 1715 года. Он был лишен титула в 1716 году, его пэрство было конфисковано, а сам он приговорен к смерти. Тем не менее, ему удалось совершить знаменитый побег из лондонского Тауэра, когда перед казнью он переоделся в одежду горничной своей жены.

Его внучка, Уинифред, вышла замуж за Уильяма Хаггерстона Констебля, второго сына сэра Карнаби Хаггерстона, 3-го баронета из Хаггерстон Касла в Нортумберленде. Их сын Мармадюк взял себе фамилию «Констебль-Максвелл». В 1848 году его сын Уильям Констебль-Максвелл (1804—1876) и потомки 5-го графа Нитсдейла были восстановлены в своим правах актом парламента, а в 1858 году Уильям Констебль-Максвелл был признан в качестве 10-го лорда Харриеса из Терреглса. Его сменил в 1876 году его сын, Мармадюк Констебль-Максвелл, 11-й лорд Харриес (1837—1908), который женился в 1875 году на достопочтенной Ангеле Фицалан-Говард, дочери 1-го барона Говарда из Глоссопа. Он занимал посты лорда-лейтенанта Восточного Йоркшира (1880—1908) и Керкубришира (1885—1908). В 1884 году для него был создан титул барона Харриеса из Карлеверок Касла в графстве Дамфрис и Эверингэма в Восточном Йоркшире (Пэрство Великобритании). В 1908 году после смерти Мармадюка Констебля-Максвелла, не имевшего сыновей, титул барона Харриеса из замка Карлеверок угас. Лордство унаследовала его дочь, Гвендолин Фицалан-Говард, 13-я леди Харриес (1877—1945), жена с 1904 года своего родственника, Генри Фицалана-Говарда, 15-го герцога Норфолка (1847—1917). В 1945 году после её смерти титул перешел к её единственному сыну, Бернарду Фицалану-Говарду, 16-му герцогу Норфолку (1908—1975), который стал 13-м лордом Харриесом из Терреглса. В 1975 году после его смерти герцогский титул унаследовал его родственник, генерал-майор Майлз Фицалан-Говард, 17-й герцог Норфолк (1915—2002), а лордство перешло к его старшей дочери, Энн Каудри, 14-й леди Харриес (1938—2014). В 1985 году леди Харриес вышла замуж за игрока в крикет Колина Каудри (1932—2000), который в 1997 году получил пожизненный титул барона Каудри из Тонбриджа. В 2014 году после смерти Энн Каудри титул унаследовала её младшая сестра, леди Мэри Мамфорд (род. 1940), которая стала 15-й леди Харриес из Терреглса.

Титул лорда Харриеса из Террглса был назван в честь деревни Терреглс в окрестностях Дамфриса в Юго-Западной Шотландии.

Лорды Харриес из Терреглса (1490)

Преемственность

15-я леди Харриес из Терреглса не имеет детей, которые могли бы стать её преемниками, поэтому наследницей шотладнского титула является её младшая сестра Джейн, маркиза Лотиан.

Первые двенадцать лиц в линии наследования:

  • Джейн, маркиза Лотиан (урожденная Фицалан-Говард) (род. 1945), младшая сестра леди Харриес из Терреглса, супруга Майкла Керра, 13-го маркиза Лотиана (род. 1945)
    • Леди Клэр Тереза Херд (урожденная Керр) (род. 1979), старшая дочь маркизы Лотиан, замужем за Ником Хердом
      • Каспар Джейми Херд (род. 2014), сын Ника и Леди Клэр Херд
      • Лейла Роуз Херд (род. 2012), дочь Ника и Леди Клэр Херд
    • Леди Мэри Сесил Керр (род. 1981), младшая дочь маркизы Лотиан
  • Дункан Генри Дэвидсон (род. 1941), двоюродный брат леди Харриес из Терреглса, имеет четырех дочерей:
    • Камилла Мэри Брака (урожденная Дэвидсон) (род. 1968)
      • Джозеф Дункан Брака (род. 1996)
    • Наташа Энн Джеймс (урожденная Дэвидсон) (род. 1969)
      • Артур Фрэнсис Джеймс (род. 1998)
      • Роберт Дункан Джеймс (род. 2003)
      • Лили Джеймс (род. 1999)
    • Флора Рэйчел Дэвидсон (род. 1975)
    • Роза Патрисия Дэвидсон (род. 1979)
  • Гарриет Мэри Дэвидсон (род. 1942), сестра Дункана Дэвидсона, имеет сына и двух дочерей:
    • Чарльз Энтони Сефи (род. 1974)
    • Клэр Луиз Сефи (род. 1970)
    • Лаура Мария Сефи (род. 1972)
      • Самсон Оскар Стерджесс (род. 1998)
      • Саша Опини Стерджесс (род. 1999)
      • Лия Рут Стерджесс (род. 2005)

Далее линию преемственности продолжают мужские и женские потомки леди Элис Винефриды Фицалан-Говард (1914—2006), третьей и младшей дочери Мэри Гвендолин Харриес, 12-й леди Харриес из Терреглса. Затем линию 12-й леди Харриес из Терреглса продолжают потомки достопочтенной Ангелы Мэри Констебль-Максвелл, сестры 12-й леди Харриес из Терреглса и дочери 11-го лорда Харриеса из Терреглса. В настоящее время это Джон Эрик Драммонд, 9-й граф Перт (род. 1935) и его мужские и женские потомки.

См. также

Источники

  • Brown, Peter, publisher, The Peerage of Scotland, Edinburgh, 1834
  • Kidd, Charles, Williamson, David (editors). Debrett’s Peerage and Baronetage (1990 edition). New York: St Martin’s Press, 1990

Напишите отзыв о статье "Лорд Харриес из Терреглса"

Ссылки

  • [www.leighrayment.com Leigh Rayment’s Peerage Page]
  • [www.thepeerage.com thepeerage.com]
  • [www.burkespeerage.com/ www.burkespeerage.com]
  • [www.lyon-court.com/lordlyon/CCC_FirstPage.jsp www.lyon-court.com]

Отрывок, характеризующий Лорд Харриес из Терреглса

– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»
– Пошли бы вы за него замуж? – спросил Пьер.
– Ах, Боже мой, граф, есть такие минуты, что я пошла бы за всякого, – вдруг неожиданно для самой себя, со слезами в голосе, сказала княжна Марья. – Ах, как тяжело бывает любить человека близкого и чувствовать, что… ничего (продолжала она дрожащим голосом), не можешь для него сделать кроме горя, когда знаешь, что не можешь этого переменить. Тогда одно – уйти, а куда мне уйти?…
– Что вы, что с вами, княжна?
Но княжна, не договорив, заплакала.
– Я не знаю, что со мной нынче. Не слушайте меня, забудьте, что я вам сказала.
Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.
– Слышали ли вы про Ростовых? – спросила она, чтобы переменить разговор. – Мне говорили, что они скоро будут. Andre я тоже жду каждый день. Я бы желала, чтоб они увиделись здесь.
– А как он смотрит теперь на это дело? – спросил Пьер, под он разумея старого князя. Княжна Марья покачала головой.
– Но что же делать? До года остается только несколько месяцев. И это не может быть. Я бы только желала избавить брата от первых минут. Я желала бы, чтобы они скорее приехали. Я надеюсь сойтись с нею. Вы их давно знаете, – сказала княжна Марья, – скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как вы находите ее? Но всю правду; потому что, вы понимаете, Андрей так много рискует, делая это против воли отца, что я бы желала знать…
Неясный инстинкт сказал Пьеру, что в этих оговорках и повторяемых просьбах сказать всю правду, выражалось недоброжелательство княжны Марьи к своей будущей невестке, что ей хотелось, чтобы Пьер не одобрил выбора князя Андрея; но Пьер сказал то, что он скорее чувствовал, чем думал.
– Я не знаю, как отвечать на ваш вопрос, – сказал он, покраснев, сам не зная от чего. – Я решительно не знаю, что это за девушка; я никак не могу анализировать ее. Она обворожительна. А отчего, я не знаю: вот всё, что можно про нее сказать. – Княжна Марья вздохнула и выражение ее лица сказало: «Да, я этого ожидала и боялась».
– Умна она? – спросила княжна Марья. Пьер задумался.
– Я думаю нет, – сказал он, – а впрочем да. Она не удостоивает быть умной… Да нет, она обворожительна, и больше ничего. – Княжна Марья опять неодобрительно покачала головой.
– Ах, я так желаю любить ее! Вы ей это скажите, ежели увидите ее прежде меня.
– Я слышал, что они на днях будут, – сказал Пьер.
Княжна Марья сообщила Пьеру свой план о том, как она, только что приедут Ростовы, сблизится с будущей невесткой и постарается приучить к ней старого князя.


Женитьба на богатой невесте в Петербурге не удалась Борису и он с этой же целью приехал в Москву. В Москве Борис находился в нерешительности между двумя самыми богатыми невестами – Жюли и княжной Марьей. Хотя княжна Марья, несмотря на свою некрасивость, и казалась ему привлекательнее Жюли, ему почему то неловко было ухаживать за Болконской. В последнее свое свиданье с ней, в именины старого князя, на все его попытки заговорить с ней о чувствах, она отвечала ему невпопад и очевидно не слушала его.
Жюли, напротив, хотя и особенным, одной ей свойственным способом, но охотно принимала его ухаживанье.
Жюли было 27 лет. После смерти своих братьев, она стала очень богата. Она была теперь совершенно некрасива; но думала, что она не только так же хороша, но еще гораздо больше привлекательна, чем была прежде. В этом заблуждении поддерживало ее то, что во первых она стала очень богатой невестой, а во вторых то, что чем старее она становилась, тем она была безопаснее для мужчин, тем свободнее было мужчинам обращаться с нею и, не принимая на себя никаких обязательств, пользоваться ее ужинами, вечерами и оживленным обществом, собиравшимся у нее. Мужчина, который десять лет назад побоялся бы ездить каждый день в дом, где была 17 ти летняя барышня, чтобы не компрометировать ее и не связать себя, теперь ездил к ней смело каждый день и обращался с ней не как с барышней невестой, а как с знакомой, не имеющей пола.
Дом Карагиных был в эту зиму в Москве самым приятным и гостеприимным домом. Кроме званых вечеров и обедов, каждый день у Карагиных собиралось большое общество, в особенности мужчин, ужинающих в 12 м часу ночи и засиживающихся до 3 го часу. Не было бала, гулянья, театра, который бы пропускала Жюли. Туалеты ее были всегда самые модные. Но, несмотря на это, Жюли казалась разочарована во всем, говорила всякому, что она не верит ни в дружбу, ни в любовь, ни в какие радости жизни, и ожидает успокоения только там . Она усвоила себе тон девушки, понесшей великое разочарованье, девушки, как будто потерявшей любимого человека или жестоко обманутой им. Хотя ничего подобного с ней не случилось, на нее смотрели, как на такую, и сама она даже верила, что она много пострадала в жизни. Эта меланхолия, не мешавшая ей веселиться, не мешала бывавшим у нее молодым людям приятно проводить время. Каждый гость, приезжая к ним, отдавал свой долг меланхолическому настроению хозяйки и потом занимался и светскими разговорами, и танцами, и умственными играми, и турнирами буриме, которые были в моде у Карагиных. Только некоторые молодые люди, в числе которых был и Борис, более углублялись в меланхолическое настроение Жюли, и с этими молодыми людьми она имела более продолжительные и уединенные разговоры о тщете всего мирского, и им открывала свои альбомы, исписанные грустными изображениями, изречениями и стихами.
Жюли была особенно ласкова к Борису: жалела о его раннем разочаровании в жизни, предлагала ему те утешения дружбы, которые она могла предложить, сама так много пострадав в жизни, и открыла ему свой альбом. Борис нарисовал ей в альбом два дерева и написал: Arbres rustiques, vos sombres rameaux secouent sur moi les tenebres et la melancolie. [Сельские деревья, ваши темные сучья стряхивают на меня мрак и меланхолию.]
В другом месте он нарисовал гробницу и написал:
«La mort est secourable et la mort est tranquille
«Ah! contre les douleurs il n'y a pas d'autre asile».
[Смерть спасительна и смерть спокойна;
О! против страданий нет другого убежища.]
Жюли сказала, что это прелестно.
– II y a quelque chose de si ravissant dans le sourire de la melancolie, [Есть что то бесконечно обворожительное в улыбке меланхолии,] – сказала она Борису слово в слово выписанное это место из книги.
– C'est un rayon de lumiere dans l'ombre, une nuance entre la douleur et le desespoir, qui montre la consolation possible. [Это луч света в тени, оттенок между печалью и отчаянием, который указывает на возможность утешения.] – На это Борис написал ей стихи:
«Aliment de poison d'une ame trop sensible,
«Toi, sans qui le bonheur me serait impossible,
«Tendre melancolie, ah, viens me consoler,
«Viens calmer les tourments de ma sombre retraite
«Et mele une douceur secrete
«A ces pleurs, que je sens couler».
[Ядовитая пища слишком чувствительной души,
Ты, без которой счастье было бы для меня невозможно,
Нежная меланхолия, о, приди, меня утешить,
Приди, утиши муки моего мрачного уединения
И присоедини тайную сладость
К этим слезам, которых я чувствую течение.]
Жюли играла Борису нa арфе самые печальные ноктюрны. Борис читал ей вслух Бедную Лизу и не раз прерывал чтение от волнения, захватывающего его дыханье. Встречаясь в большом обществе, Жюли и Борис смотрели друг на друга как на единственных людей в мире равнодушных, понимавших один другого.