2-я гвардейская мотострелковая дивизия
2-я гвардейская мотострелковая дивизия 2 гв.мсд | |
Награды: | |
---|---|
Войска: |
сухопутные |
Род войск: | |
Формирование: |
12 января 1942 |
Расформирование (преобразование): |
13 октября 1942 |
Предшественник: |
[samsv.narod.ru/Div/Sd/msd107/main.html 107-я мотострелковая дивизия] |
Преемник: | |
Боевой путь | |
1941—1945: Великая Отечественная война |
2-я гвардейская мотострелковая дивизия — воинское формирование РККА, принимавшее участие в Великой Отечественной войне.
Содержание
История
Сформирована 12 января 1942 года путём преобразования [samsv.narod.ru/Div/Sd/msd107/main.html 107-й мотострелковой дивизии].
К 15 февраля 1942 года дивизия вынуждена была отступить от автострады в районе Якушкино. 22 февраля наступала на Гридино, Реброво. 1 марта 1942 года дивизия обороняла опорный пункт Березняки. На 8 марта удерживала район Березняки, Артёмово, Казулино, Иваново. 26 марта 1942 года дивизия наступала двумя отрядами в направлении на Якушкино, [wikimapia.org/#lang=ru&lat=55.202190&lon=33.914452&z=13&m=h Плетушево]. 29 марта овладела лесным массивом восточнее [wikimapia.org/#lang=ru&lat=55.210516&lon=33.861237&z=14&m=h Сережань] и развивает наступление на Якушкино. На следующий день блокировала лесничество восточнее Сережань и отдельными отрядами действовали непосредственно у автострады севернее Плетушево[1].
Перед началом боёв за Ржев 25 июля 1942 года дивизия находилась в составе 30-й армии Калининского фронта и насчитывала 8623 человека, вооруженных 5328 винтовками и 899 пистолетами-пулеметами[2]. С 30 июля вела ожесточённые бои за овладение деревнями Полунино, [wikimapia.org/#lang=ru&lat=56.303611&lon=34.340043&z=15&m=b&show=/16759990/ru/Галахово Галахово] и [wikimapia.org/#lang=ru&lat=56.303611&lon=34.340043&z=15&m=b&show=/10407457/ru/Тимофеево Тимофеево]. Дивизия, безуспешно штурмовавшая деревню Галахово, уже в начале наступления понесла такие огромные потери, что 5 августа через её порядки из армейского резерва была введена в бой 52-я стрелковая дивизия. В последние дни августа и начале сентября 1942 г. дивизия вела бои на северо-восточной окраине Ржева, к исходу 21 сентября овладела 24 кварталом и и очищала 23-й и 25-й кварталы[3].
20 октября 1942 года дивизия за боевые заслуги была преобразована в 49-ю гвардейскую стрелковую дивизию[4].
Состав
- 2-й гвардейский мотострелковый полк
- 4-й гвардейский мотострелковый полк
- 36-й гвардейский артиллерийский полк
- 21-й отдельный гвардейский сапёрный батальон
- 24-й гвардейский отдельный батальон связи
- 19-й медико-санитарный батальон
- 29-я гвардейская отдельная рота химической защиты
- 23-я автотранспортная рота
- 11-я полевая хлебопекарня
- 572-я полевая почтовая станция[5]
- 44-я полевая касса Госбанка[6]
Подчинение
Дата | Фронт (округ) | Армия | Корпус (группа) | Примечания |
---|---|---|---|---|
01.02.1942 года | Калининский фронт | |||
01.03.1942 года | Калининский фронт | |||
01.04.1942 года | Калининский фронт | |||
01.05.1942 года | Калининский фронт | |||
01.06.1942 года | Калининский фронт | |||
01.07.1942 года | Калининский фронт | |||
01.08.1942 года | Калининский фронт | 30-я армия | ||
01.09.1942 года | Западный фронт | 30-я армия | ||
01.10.1942 года | Западный фронт | 30-я армия |
Командиры
- Чанчибадзе, Порфирий Георгиевич, гвардии полковник (с 13.05.1942 гвардии генерал-майор) — (12.01.1942 — 20.10.1942)
Воины дивизии
- Головня, Никита Семёнович — герой Великой Отечественной войны, заместитель командира взвода, гвардии старший сержант. Во время боёв за Ржев в августе 1942 года, обеспечивая наступление взводу, закрыл своим телом амбразуру вражеского дзота. Данный подвиг он совершил раньше известного Александра Матросова.
- Добровольский, Ерофей Владимирович — советский военачальник, генерал-лейтенант. Герой Советского Союза.
- Колесников, Георгий Яковлевич — советский военачальник, гвардии полковник.
- Микаэлян, Сергей Герасимович — советский и российский режиссёр театра и кино. Лауреат Государственной премии СССР. Народный артист РСФСР.
Память
Дивизия упомянута на плите мемориального комплекса «Воинам-сибирякам», Ленино-Снегирёвский военно-исторический музей.
- Ошибка создания миниатюры: Файл не найден
«Защищая Москву, они стали гвардейскими» — на плите мемориального комплекса «Воинам-сибирякам».
- Ошибка создания миниатюры: Файл не найден
Мемориальный комплекс «Воинам-сибирякам», Ленино-Снегирёвский военно-исторический музей.
Напишите отзыв о статье "2-я гвардейская мотострелковая дивизия"
Примечания
- ↑ [militera.lib.ru/h/moskovskaya_bitva_v_hronike_faktov/13.html Московская битва в хронике фактов и событий. — М.: Воениздат, 2004.]
- ↑ [militera.lib.ru/research/isaev_av2/04.html А. В. Исаев Десять мифов Второй мировой]
- ↑ [rzev.ru/modules/phpBB2/viewtopic.php?t=1070 Городской интернет-портал Ржев]
- ↑ [samsv.narod.ru/Div/Sd/gvmsd002/default.html Память]
- ↑ [soldat.ru/pps.html Справочник почтово-полевых станций]
- ↑ [rkka.ru/ihandbook.htm Справочник РККА]
Литература
- Моргунов Н. Дважды орденоносная: От Амура до Дуная и Эльбы. — Хабаровск, 1990.
Отрывок, характеризующий 2-я гвардейская мотострелковая дивизия
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.
Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.
Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.